PRIMS Full-text transcription (HTML)
389(389)277277

Chap. cinquante-neuvieme. Dialogue entre un bracmane et un jesuite, sur la necessite 'et l'enchainement des choses.Un bracmane, et un jésuite, sur la néces- sité et l'enchainement des choses.Dialogue entre un brahmane et un jésuite sur la nécessité et l'enchaînement des choses.

Le jesuite.Le jésuite.Le jésuite

C'est apparemment par les priéresprièresprières de St. François XavierSaint François XavierSaint François Xavier1 que vous êtes parvenu à une ſi ſi si heureuſe heureuſe heureuse & & et ſi ſi si longue vieilleſſevieil- leſſevieillesse? Cent-qua- tre-vingtCent quatre-vingtsCent quatre-vingts ans! cela cela Cela eſt eſt est digne du tems tems temps des Pa- triarchespa- triarchesPatriarches.2

278278UN BRACMANE
Le jesuite.Le jésuite.Le jésuite

Vous avez une étrange opinion des futurs contingens contingens contingents.3 Vous ne ſavez ſavez savez donc pas que l' hom- mehommehomme eſt eſt est libre, que notre volonté diſpoſe diſpoſe dispose à nôtrenotrenotre gré de tout ce qui ſe ſe se paſſe paſſe passe ſur ſur sur la TerreterreTerre . . ? 4 Je vous aſſure aſſure assure que les ſeuls ſeuls seuls Jéſuitesjéſuitesjésuites y ont fait pour leur part des changemens changemens changements considérablesconsidé- rablesconsidérables.

Le bracmane. Le bracmane. Le brahmane

Je ne doute pas de la ſcience ſcience science & & et du pouvoir des Reverendsrévérendsrévérends pérespèrespères Jéſuitesjésuitesjésuites; ils ſont ſont sont une par- tiepartiepartie fort eſtimable eſtimable estimable de ce Mondemondemonde; mais je ne les en crois pas les Souverainsſouverainssouverains. Chaque homme, chaque etreêtreêtre, tant Jéſuitejésuitejésuite que Bracmanebracmanebrahmane, eſt eſt est un reſſort reſſort ressort de l' Universuniversunivers; il obéit à la deſtinée deſtinée destinée, & & et ne lui commande pas. A quoi tenait-il que Gingis - kanGengis - KanGengis-kan conquitconquîtconquît l' AſieAſie Asie?5 àAA l'heure à laquelle ſon ſon son - repèrepère s'éveilla un jour en couchant avec ſa ſa sa fem- mefemmefemme, à un mot qu'un Tartare avait prononcé quelques années auparavant.6 Je ſuis ſuis suis, par exem- pleexempleexemple, tel que vous me voyez, une des cauſes cauſes causes prin- cipalesprincipalesprincipales de la mort déplorable- plorabledéplorable de votre bon Roiroiroi Henri IV.Henri IVHenri IV ,, &&et vous m'en voyez encorencoreencore affligé.7

LE391391ET UN JESUITE

Le bracmane. Le bracmane. Le brahmane

Hélas ! oui oui Oui. C'était l'an neuf cent quatre - vingt troisvingt-troisvingt-trois mille de la révolution de SaturneSaturne Saturne, qui re- vientrevientrevient à l'an [mille] cinq cent cinquantecin -cinquante 279279ET UN JÉSUITE. quantede votre Ereèreère.8 J'é- taisJ'étaisJ'étais jeune & & et étourdi. Je m'aviſai m'aviſai m'avisai de commencercom- mencercommencer une petite promenade du pied gauche, au lieu du pied droit, ſur ſur sur la côte de Malabar, && et delàde-làde ſui- vitſuivitsuivit évidemment la mort de Henri IVHenri IV Henri IV.9

Le jesuite.Le jésuite.Le jésuite

Comment cela, je vous ſuplieſuppliesupplie? Car nous , qu'on accuſait accuſait accusait de nous être tournés de tous les côtés dans cette affaire, nous n'y avons au- cuneaucuneaucune part.

Le bracmane. Le bracmane. Le brahmane

Voici comme la deſtinée deſtinée destinée arrangea la choſe choſe chose. En avançant le pied gauche, comme j'ai l'hon- neurl'honneurl'honneur de vous dire, je fis tomber malheureuſe- mentmalheureuſementmalheureusement dans l'eau mon ami EribanEriban Eriban, Marchandmarchandmarchand PerſanPer- ſanpersan, qui ſe ſe se noya. Il avait une fort jolie fem- mefemmefemme qui convola avec un Marchandmarchandmarchand ArmenienArménienarménien; elle eut une fille, qui épouſa épouſa épousa un Grec; la fille de ce Grec s'établit en France, & & et épouſa épouſa épousa le - repèrepère de RavaillacRavaillac Ravaillac.10 Si tout cela n'était pas arrivé, Bb 4 vous392392DIALOG. ENTRE UN BRACMANEvous ſentez ſentez sentez que les affaires des Maiſonsmaiſonsmaisons de Fran- ceFranceFrance && et d' AutricheAutricheAutriche auraient tourné différemment. Le ſiſtémeſyſtêmesystème de l' Europe aurait changé. Les guer- resguerresguerres entre l' Allemagne && et la Turquie auraient eu d'autres ſuites ſuites suites; ces ſuites ſuites suites auraient influé ſur ſur sur la PerſePerſe Perse, la PerſePerſe Perse ſurſur sur les IndesIn- desIndes. Vous voyez que tout tenait à mon piépiedpied gauche, lequel était lié à tous les autres événemens événemens événements de l'Universl'universl'univers, paſſés paſſés passés, préſens préſens présents, & & et futurs.11

Le bracmane. Le bracmane. Le brahmane

En attendant je vous dirai encore ,, que la ſervante ſervante servante du grand - pérepèrepère du fondateur des Feuil- lantsfeuillansFeuillants ,, (car j'ai lu vos hiſtoires hiſtoires histoires) était auſſi auſſi aussi une des cauſes cauſes causes néceſſaires néceſſaires nécessaires de la mort de Hen- ri IV.Henri IV,Henri IV && et de tous les accidentsac- cidensaccidents que cette mort entrainaentraînaentraîna.12

280280UN BRACMANE

Le bracmane. Le bracmane. Le brahmane

Point du tout. C'était une idiote ,, à qui ſon ſon son maître fit un enfant. Madame de la Barriérede la Barrièrede la Barrière en mou -393393ET UN JESUITEmourut de chagrin. Celle qui lui ſuccéda,ſuc- céda,succéda fut, comme diſent diſent disent vos Croniqueschroniqueschroniques, la grand'méregrand'mèregrand-mère du bienheureuxbien- heureuxbienheureux Jean de la BarriéreJean de la BarrièreJean de la Barrière, qui fonda l' Or- dreordreordre des FeuillantsfeuillansFeuillants. RavaillacRa- vaillacRavaillac fut Moinemoinemoine dans cet Ordreordreordre.13 Il puiſa puiſa puisa chez eux certaine doctrine fort à la mode alors, comme vous ſavez ſavez savez. Cet- teCetteCette doctrine lui perſuadaper- ſuadapersuada que c'était une bonne œuvre d' aſſaſſiner aſſaſſiner assassiner le meilleur Roiroiroi du monde. Le reſte reſte reste eſt eſt est connu.

Le jesuite.Le jésuite.Le jésuite

Malgré votre pied gauche ,, & & et la ſervante ſervante servante du grand - pérepèrepère du fondateur des FeuillantsfeullansFeuillants, je croi- raicroiraicroirai toujours que l'action horrible de RavaillacRavaillac Ravaillac était un futur contingent ,, qui pouvait fort bien ne pas arriver; car enfin la volonté de l'homme eſt eſt est libre.

Le bracmane. Le bracmane. Le brahmane

Je ne ſaiſaissais pas ce que vous entendez par une volonté libre. Je n'attache point d'idée à ces paroles. Etre libre, c ' eſteſt est faire ce qu'on veut, & & et non pas vouloir ce qu'on veut. Tout ce que je ſaiſaissais, c ' eſteſt est que RavaillacRavaillac Ravaillac commit volontairement le crime qu'il était deſtiné deſtiné destiné à faire par des loix loix lois immuables. Ce crime était un chainonchaînonchaînon de la gran- degrandegrande chainechaînechaîne des deſtinées deſtinées destinées.14

Le bracmane. Le bracmane. Le brahmane

Votre PaternitépaternitéPaternité Ignacienne Ignacienne Ignacienne15 en croira ce qu' el- leelleelle voudra. Mais certainement nous n'aurions pas cette converſation converſation conversation, ſi ſi si vous n' étiezé- tiezétiez venu aux Indes. Vous n'auriez pas fait ce voyage, ſi ſi si votre St. Ignace de LoyolaSaint Ignace de Loyolasaint Ignace de Loyola n'avait pas été bleſ- ſébleſſéblessé au ſiégeſiègesiège de PampelunePam- pelunePampelune,16 && et ſi ſi si un Roiroiroi de Por- tugalPortugalPortugal ne s'était obſtiné obſtiné obstiné à faire doubler le CapcapCap de Bonne - Eſpérance Eſpérance Espérance.17 Ce Roiroiroi de Portugal n'a - t-il pas, avec le ſecours ſecours secours de la bouſſole bouſſole boussole, chan- changéchangé la face du monde? Mais il falaitfal- laitfallait qu'un Na- politainNapolitainNapolitain eût inventé la bouſſole bouſſole boussole ;;. 18 && Et puis dites que tout n' eſt eſt est pas éternellement aſſervi aſſervi asservi à un ordre conſtant conſtant constant, qui unit par des liens inviſi -inviſiblesinvisibles bles395395ET UN JESUITE bles && et indiſſolubles indiſſolubles indissolubles tout ce qui naitnaîtnaît, tout ce qui agit, tout ce qui ſoufreſouffresouffre, tout ce qui meurt ſur ſur sur notre globe ?.?

Le jesuite.Le jésuite.Le jésuite

A vous entendre il ne faudrait donc point prier Dieu Dieu Dieu?

Le bracmane. Le bracmane. Le brahmane

Il faut l'adorer. Mais qu'entendez-vous par le prier?

Phil. Littér. Hiſt. Tome I. N4282282UN BRACMANE ET UN JÉSUITE.
Le jesuite.Le jésuite.Le jésuite

Ma volonté libre me preſſe preſſe presse d'aller donner le- çonleçonleçon à un jeune écolier.

About this transcription

TextDialogue entre un brahmane et un jésuite sur la nécessité et l'enchaînement des choses: a digital edition
AuthorVoltaire, 1694-1778.
Extent 8 pages
ResponsibilityEdited by Ruggero Sciuto. Translated by Kelsey Rubin-Detlev.
EditionTaylor edition
SeriesTaylor Editions: Treasures
Additional notes

Transcribed from Collection complète des Œuvres de Mr. de Voltaire [Geneva: Cramer, 1756], 17 vol., vol. 4 (Mélanges de littérature, d'histoire et de philosophie), pp. 389-396. Variants were collated from: Taylor Institution Libraryshelfmark V.1.1768(14). Images scanned from Collection complète des Œuvres de Mr. de Voltaire [Geneva: Cramer, 1756], 17 vol., vol. 4 (Mélanges de littérature, d'histoire et de philosophie), pp. 389-396 (Voltaire Foundation, University of Oxford) and Collection complette des œuvres de M. de Voltaire [Geneva: Cramer; Paris: Panckoucke, 1768-1777], 30 vols, vol.14 (Mélanges philosophiques, littéraires, historiques, etc.), pp. 277-282.

PNG

This is a born digital critical edition of Voltaire's Dialogue entre un brahmane et un jésuite sur la nécessité et l'enchaînement des choses, in Collection complète des Œuvres de Mr. de Voltaire [Geneva: Cramer, 1756], 17 vol., vol. 4 ( Mélanges de littérature, d'histoire et de philosophie), pp. 389-396. It is held by the Voltaire Foundation, University of Oxford.

The transcription was encoded in TEI P5 XML by Ruggero Sciuto.

Introduction and editorial footnotes by Ruggero Sciuto

Translated by Kelsey Rubin-Detlev

About the source text

Bibliographic informationVoltaire, 1694-1778. Dialogue entre un brahmane et un jésuite sur la nécessité et l'enchaînement des choses.Voltaire, 1694-1778 . Collection complète des Œuvres de Mr. de Voltaire Mélanges de littérature, d'histoire et de philosophie 1756. GenevaCramer4 pp. 389-396.
Text versionsReading text (reg); V1756 (V1756); W68 (W68)
Languagefra

Editorial statement

About the encoding

Created by encoding transcription from printed text.

Editorial principles

Treatment of the base text:

I. Spelling
  • c was used instead of h in: bracmane
  • d was not used in: comprens; pié
  • e was not used in: encor
  • f was used instead of ff in: soufre
  • h was not used in: Croniques
  • i was used instead of e in: Gingis-kan
  • i was used instead of y in: sistéme
  • l was used instead of ll in: falait
  • p was not used in: tems
  • p was used instead of pp in: aporterai; suplie
  • r was used instead of rr in: pouront
  • s was not used in: sai
  • t was not used in: changemens; contingens; événemens; présens
  • x was used instead of s in: loix
  • y was used instead of i in: pluye
  • The apostrophe was not used in: aujourdhui
  • An apostrophe was used in: grand'mére
  • The ampersand was used throughout
  • Long ss were used throughout
  • Saint was spelt St.
  • Bonsoir was spelt Bon soir
  • de là was spelt delà
  • The following words were italicised: Bramine; de la Barriére; Eriban; Fonfouka; François Xavier; Gingis-kan; Henri IV; Ignacienne; Jean de la Barriére; Ravaillac; Saturne; St. François Xavier
II. Accents
  • The acute accent was not used in: Armenien; Reverends
  • The acute accent was used instead of the grave accent in: Barriére; grand'mére; grand-pére; pére; Péres; pié; priéres; siége; sistéme
  • The circumflex accent was not used in: chaine; chainon; conquit; enchainement; entraina; etre; maitresse; nait; refraichisse
  • The circumflex accent was used in: lû; nôtre (sometimes); pû
III. Capitalisation
  • Initial capitals were not attributed to: révérence (in 'Votre révérence')
  • Initial capitals were attributed to: Armenien; Bracmane; Bramine; Croniques; Ere; Est; Jésuite; Jésuites; Maisons; Marchand; Mers; Moine; Monde; Occident; Patriarches; Péres; Persan; Reverends; Roi; Soleil; Souverains; Terre; Théologiens; Univers
  • Dieu was spelt with capital letters
IV. Punctutation
  • A fullstop was used after cardinal numbers (e.g. Henri IV.)
  • A dash was used in: Cent-quatre-vingt
  • The dash was not used in: servante là
  • The original punctuation has been mostly retained and has been altered only on certain occasions to render the text more readable

Publication information

Publisher
  • Taylor Institution Library, one of the Bodleian Libraries of the University of Oxford,
Imprint 2018.
Identifiers
  • Aleph 013229089
  • ORA
AvailabilityXML files are available for download under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License . Images are available for download under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License .