About this transcription
TextWanguo laichao : a digital edition
AuthorAnon..
Extent 13 pages of text.
ResponsibilityEdited by Lucrezia Botti, Chloe Ng, Yuanyuan Su, Cheuk Yee Wai.
EditionTaylor edition
SeriesTaylor Editions: Guest
Additional notesTranscribed from: SOAS Librarylink. Images downloaded from SOAS Library link under their Creative Commons Attribution, Non-Commercial License.
PNG
This is a facsimile and transcription of Qianlong andian ben: Wanguo laichao 乾隆安殿本: 萬國來朝, taken from a 2012 facsimile reproduction of the eighteenth century manuscript edition of the play specially compiled for the perusal of the Qianlong emperor (r. 1736-95).
The transcription was encoded in TEI P5 XML by Lucrezia Botti, Chloe Ng, Yuanyuan Su, and Cheuk Yee Wai.
Cast List
- 玉皇香案吏
- 侍從
- 朝鮮國王
- 安南國王
- 日本國王
- 琉球國王
- 紅毛賀蘭國王
- 波斯國王
- 波斯國八蠻衆
- 西洋國王
- 西洋國諸從人
- 雕題國王
- 鑿齒國王
- 穿胸國王
- 大耳國王
- 八雲童
- 四值殿
- 二宮女
- 虞廷四岳十二牧
- 塗山執玉諸侯
- 獻雉越裳
- 貢獒西旅
Editorial statement
About the encodingCreated by encoding transcription from printed text.
Editorial principlesThe transcribed text follows the layout of the eighteenth-century manuscript and has been left unpunctuated. In addition to structural elements, the following items were tagged when encoding the text in TEI: place names (mostly foreign nations where the tributaries to the Chinese court come from), occasions (i.e. New Year’s day), and objects of relevance (i.e. tributary gifts).