PRIMS Full-text transcription (HTML)

A CURRANT. 12 Julii, Stylo novo, 1642. OR, Some paſſages of great and dangerous Conſequence in FRANCE. Alſo an exact RELATION Of the preſent ſtate and condition of GERMANY, between the Imperialiſts Swedes, and others; And of the happy ſucceſſe and progreſſe of the ſaid Swedes. With other conſiderable matters fitting to be known in theſe times, wherein ſo many heads are employed againſt the Parliament of ENGLAND.

London, Printed for Edward Husbands, and John Frank. 1642.

3

Paris, 12 Julii, 1542. Stylo novo.

BY an Expreſſe to a great Perſon it's certified, That the Queen mother is dead, and is verily believed. Monſieur is gone, being of the Plot; and ſome ſay a great one that muſt be nameleſſe knew of it If M. Jermyn, M. Percy, and M Mounta­gue had not been gone for Holland, there was order to have ſtayed them here. The Duke of Bulloyn is priſoner at Tu­ryn; ſome ſay his brother is got into Sedan: There were many in this Plot, and it falls out happily it is diſcovered; for France and Spain had joyned, if the Plot had taken, which could not but4 have produced dangerous effects to England in this ſad time of diſtraction. As for the German News, the under­written will fully ſatisfie you, being a moſt exact and impartiall Relation of the preſent ſtate of thoſe parts.

The Prince of Tranſilvania ſeeing the happy ſucceſſe of the Swedes, to­wards the hereditary Countries of the Emperour, and believing he hath now found a fit occaſion to execute his de­ſigne contrived long ſince, which is, To make himſelf King of Hungaria, doth begin to arm very powerfully: that preparation, with the happy progreſſe of the Swedes, puts both the Emperour into great perplexity, and all Auſtria in­to an Alarm; for Generall Tortonſen, after his taking of Necoſſe, having pur­ſued5 the Imperiall Army into Mora­via hath cauſed them to retire, and take their poſt toward the Frontiers of Hun­garia, neer to Malsborgh, and Badiſon, whither Piccolomini is gone with all di­ligence, to put the Imperiall Army in good order; but becauſe the Troops which are come out of high Saxony and Franconia are diſperſed, and for that the Swedes are come between them, they can very hardly joyn; beſides ſome Re­giments of the Emperours which are amongſt them, are mutined, and have pillaged the Baggage of the Arch duke Leopoldus: Likewiſe it is not known whether it were the Swedes or Impe­rialiſts that have pillaged 300 Wag­gons laden with very rich houſhold­ſtuffe, which was intended to have been ſaved out of Moravia, by convey­ing6 of it to Vienna: In the mean time Conningſmarck, a Commander of the Swedes, hath taken the Town of Olmits, the Capitall of all Moravia, at the third Aſſault, and killed all which were found in Arms, from thence gone to Bruin, and it's believed at this time he will take it. Tortonſen threatens Gas and Prague; his Horſe makes courſes within 15 Leagues of Vienna, and doth expect ſpeedily new ſuccours out of Sweden. The Treaty with Luenburg goeth not forward, by reaſon that Hil­deſheim will receive no Garriſon. Touching the Armies about the Rhyne, they remain in this ſtate, each work up­on their Bridges upon Boats, do fortifie their Camps with new ſuccours: Hat­feld hath received a new Supply of four Regiments out of Franconia and Swale,7 and the Marſhall de Guibriane, hath joyned to him his confederates the Heſſens and the Weymerians; the firſt is encamped about Zoiet, and the other neer Ortingſon: Don Franciſco de Melo was not paſſed the River of Meiſe the firſt of this Month, but lodged between Riermond and Hepſemwert, and is in diſ­pute with Hatfeld for the higheſt Com­mand: but the Prince of Orange, and Marſhall de Guebriane agree very well, and their Camps are ſo neer together, that their Armies ſeem to be but one bo­dy: there paſſeth in their quarters no­thing but dayly Skirmiſhes, in which the Imperialiſts loſe many men, beſides thoſe which dayly disband; but the want of Victual and Forrage will in the the end force one Army or the other to a Battell, or to dislodge from their8 quarters. The Sea Fleet of the Dun­kerkes was the third of this inſtant un­der their Fort, which is as well appre­hended in England as in Holland.

FINIS.

About this transcription

TextA currant. 12 Julli, stylo novo, 1642. Or, some passages of great and dangerous consequence in France. Also an exact relation of the present state and condition of Germany, between the imperialists Swedes, and others; and of the happy successe and progresse of the said Swedes. With other considerable matters fitting to be known in these times, wherein so many heads are employed against the Parliament of England.
Author[unknown]
Extent Approx. 5 KB of XML-encoded text transcribed from 5 1-bit group-IV TIFF page images.
Edition1642
SeriesEarly English books online.
Additional notes

(EEBO-TCP ; phase 2, no. A81190)

Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 156824)

Images scanned from microfilm: (Thomason Tracts ; 27:E154[17])

About the source text

Bibliographic informationA currant. 12 Julli, stylo novo, 1642. Or, some passages of great and dangerous consequence in France. Also an exact relation of the present state and condition of Germany, between the imperialists Swedes, and others; and of the happy successe and progresse of the said Swedes. With other considerable matters fitting to be known in these times, wherein so many heads are employed against the Parliament of England. 8 p. Printed for Edward Husbands, and John Frank,London :1642.. (Reproduction of the original in the British Library.)
Languageeng
Classification
  • Great Britain -- History -- Civil War, 1642-1649 -- Early works to 1800.
  • Europe -- History -- 1517-1648 -- Early works to 1800.

Editorial statement

About the encoding

Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford.

Editorial principles

EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.

EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org).

The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.

Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.

Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.

Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as <gap>s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.

The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.

Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).

Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site.

Publication information

Publisher
  • Text Creation Partnership,
ImprintAnn Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2013-12 (EEBO-TCP Phase 2).
Identifiers
  • DLPS A81190
  • STC Wing C7680
  • STC Thomason E154_17
  • STC ESTC R22118
  • EEBO-CITATION 99871593
  • PROQUEST 99871593
  • VID 156824
Availability

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this EEBO-TCP Phase II text, in whole or in part.