PRIMS Full-text transcription (HTML)

A CURRY-COMB FOR A COCKS-COMB: OR, The Trip to Holland Detected.

AS a true bred Maſtiff walks with Patience thro a Country Town, each whifling Cur, in Emu­lation of his Greatneſs, runs Yelping at his heels, till at laſt provoked by the inſolence of ſome forward Mungril, who being Ignorant of his Strength, and thoughtleſs of his Courage, attempts to bite him by the Breech, which occaſions the diſdainful Animal to turn back his Head and Grin; and when with Contempt he has view'd his feeble Adverſary, he holds up his Leg and Scorn­fully Piſſes upon his Trembling Aſſailant.

With as little Concern have I endur'd the Petulent Snarls, and envious Reproaches of ſome Deminitive Scrib­lers till now, without ſo much as ſhowing them my Teeth.

But a Scurrilous Preface, by an Unmannerly Sauce-box, to a naked piece of Plagiariſm, publiſhed under the Title of A Trip to Holland, I confeſs hath mov'd me, not only to do my Self, but the World this Juſtice.

As for the matter contain'd in his Ill-bred Pamphlet, (ſo very Scandalous by its unſeaſonable Applycation) it is Stolen from Mr. Feltham Word for word; and is call'd by him, Three Weeks Obſervation upon the Low Countrys; and may be found, annex'd to his Reſolves, in any Book­ſellers-ſhop in Town.

Therefore the PUPPY his Chap (as his well-bred Author calls him in his unſavory Preface, which is of a far more Beaſtly Compoſition than his Dutchman) might have had ſo much reſpect for his Prince's Country, or that honeſty towards the Publick, and have us'd that manners to a Gen­tleman, as not to have ſhow'd himſelf, by his publication of a paultery piece of Bombaſt, ſo very Impudent in the face of Authority, ſo Knaviſh to the World, and Rude to a Stranger.


I am ſorry a Man who deals in Books ſhould diſcover his Wit to be ſo little, or his Neceſſity ſo great, as to force him to the uſe of ſuch unpracticable Meaſures, which every Prudent Author ought to Condemn, and every Honeſt Bookſeller Deteſt.

Tho' the little ſhallow-brain'd Lampooneer (who could never before now extend his Muſhroon Fancy above Balla­dian height) hath fooliſhly ſuffer'd himſelf, in a Dtunken Freak, to be carry'd beyond his Tallent; and venture, like an unskilful Swimmer, to wade out of his depth at his own peril: Yet, I thought, the Bookſeller might have had more wit, than to Record himſelf ſuch a PUPPY in Print; and lend himſelf to his Author, to uſe him as the worſt piece of Rubbiſh of which he has compos'd his Dunghill of Reflections. I muſt confeſs, till now, I could not think there was ſuch a Cocks-comb of the Trade.

The Author, in his filthy Quagmire of Nonſenſe, ſup­poſes the Weſt-India Poet to be a Tranſport Fellon: But I am ſure the Dutch Obſervator, in his pretended Trip to Holland, (patch'd up of as many bits and ſnips, and appears of as many Colours as a Fools Jacket) hath openly commit­ted ſuch a ſhameful piece of Theft, that he deſerves Tran­ſportation into an Iſland of Fools, where he ſhould have no oppertunity of playing the Ape with any above the Curſe of his own Capacity.

I would adviſe him for the future, to confine his Scurri­lous and Obſcene Dialect within its proper bounds; and never preſume to attempt any thing beyond a Bloody Murther, Bawdy Ballad, or a Laſt Dying Speech and Confeſſion. And I muſt needs take the liberty of giving him this Caution, Un­leſs he wipes the Bird-lime off his Fingers, that they may no more ſtick to a Silver Tankard, or draw Books after them into Duck-Lane, to the diſgrace of his Family, and ſcandal of the Purchaſers, he may chance to fall into the hands of as ſcurvy a Poetaſter as himſelf; and become the lamentable Subject of a doleful Ditty.

I hear, within two or three days, there will an Anſwer be Publiſh'd, as a check to his upſtart Inſolence. Who it is that thinks it worth their Labour I know not: I declare to the World it's none of mine, for I ſhall give my ſelf no other trouble than this, without a further Provocation: But aſſure the Bookſeller I'll not forget his kindneſs; and as for the Author, if this gentle Correction mend not his manners, the next ſhall be a Cudgel.

On Wedneſday next will be Publiſh'd the Second Part of the London Spy.

LONDON, Printed in the Year, 1698.

About this transcription

TextA curry-comb for a cocks-comb: or, the Trip to Holland detected. By the author of The trip to Jamaica
AuthorWard, Edward, 1667-1731..
Extent Approx. 5 KB of XML-encoded text transcribed from 2 1-bit group-IV TIFF page images.
SeriesEarly English books online.
Additional notes

(EEBO-TCP ; phase 2, no. A81191)

Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 136998)

Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 2479:6)

About the source text

Bibliographic informationA curry-comb for a cocks-comb: or, the Trip to Holland detected. By the author of The trip to Jamaica Ward, Edward, 1667-1731.. 1 sheet (2 p.) s.n.,London :printed in the year, 1698.. (The author of The trip to Jamaica = Edward Ward.) (Reproduction of original in the William Andrews Clark Memorial Library.)
  • Felltham, Owen, 1602?-1668. -- Brief character of the Low-Countries under the states -- Early works to 1800.
  • Broadsides -- England

Editorial statement

About the encoding

Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford.

Editorial principles

EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database ( The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.

EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (

The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.

Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.

Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.

Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as <gap>s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.

The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.

Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).

Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site.

Publication information

  • Text Creation Partnership,
ImprintAnn Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2012-10 (EEBO-TCP Phase 2).
  • DLPS A81191
  • STC Wing C7684A
  • STC ESTC R231361
  • EEBO-CITATION 99899952
  • PROQUEST 99899952
  • VID 136998

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this EEBO-TCP Phase II text, in whole or in part.