PRIMS Full-text transcription (HTML)
1

A MEMORIAL Given in to the Senate of the City of Hamburgh in French faithfully Tranſlated into Engliſh

To their Magnificences the Burgo-Maſters, and to the Gentlemen-Counſellors of this City of Hamburgh.

WE, the Under-Subſcribers, Miniſters of His Majſty, The King of Great-Britain, have upon the Arrival of Commiſſioners from an Indian-Company in SCOTLAND, Repreſented at two ſeveral Times, to your Magnificences and Lordſhips from the King Our Maſter, that his Majeſty underſtanding that the ſaid Commiſſioners Endeavoured to open to Themſelves, a Commerce and Trade in theſe Parts, by making ſome Convention or Treaty with this City, had Com­manded us moſt Expreſly to Notify to your Magnificences and Lordſhips, that if you enter into ſuch Conventions with privat Men His Subjects, who have neither Credential Letters, nor are any other wayes Authorized by His Majeſty; That His Majeſty would Regard ſuch Proceedings as an Affront to His Royal Authori­ty, and that He would not fail to Reſent it. Your Magnificences and Lordſhips had the Goodneſs to Anſwer us thereto by your Deputy, that you would no way enter into Commerce with the afore-mentioned Commiſſioners, nor Encourage them in any ſort. Notwithſtanding whereof, We the Subſcribers do ſee with Diſ­pleaſure, that without any regard to the Remonſtrances made by Us in the Name of His Majeſty; The Inhabitants of this City forbear not to make Conven­tions and Treaties with the ſaid Comiſſioners, who dare even Erect a Publick-Office to receive Subſcriptions as appears by rhe annexed Print. And it is not very Credi­ble that Strangers could ſo openly Enterprize Matters of ſuch Importance without being Supported by this Goverment: Wherefore, We make Our juſt Complaints thereof to Your Magnificences and Lordſhips; Beſeeching you in the Name of the King Our Maſter to remedy in time that which is begun, and to do it ſo Effect­ually as to prevent any Conſequences it may have, capable to diſturb the Freind­ſhip and good Correſpondence which We would Cultivate between England and the City of Hamburgh. We wait Your Magnificences and Lordſhips Aaſwer in Writing to be tranſmitted to His Majeſty Our Maſter. And We are.

Your Magnificences and Lordſhips moſt humble Servants, The Knight RYCAUT Reſident for His Majeſty the King of Great-Britan in the City of Hamburgh.
CRESSETT, His Britannick Majeſties Envoy Extraordinary at the Courts of Lunenburgh, and his Plenipo­tentiary at the Treaty of Pi­nenberg.

About this transcription

TextA memorial given in to the Senate of the city of Hamburgh in French faithfully translated into English.
AuthorRycaut, Paul, Sir, 1628-1700..
Extent Approx. 3 KB of XML-encoded text transcribed from 3 1-bit group-IV TIFF page images.
Edition1697
SeriesEarly English books online.
Additional notes

(EEBO-TCP ; phase 2, no. A89041)

Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 170977)

Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 2535:4)

About the source text

Bibliographic informationA memorial given in to the Senate of the city of Hamburgh in French faithfully translated into English. Rycaut, Paul, Sir, 1628-1700.. 1 sheet ([1] p.) s.n.,[Edinburgh :1697]. (Signed at end: The Knight Rycaut resident for His Majesty the King of Great-Britan in the city of Hamburgh.) (Concerns the Company of Scotland Trading to Africa and the Indies.) (Imprint from Wing (CD-ROM edition).) (Reproduction of original in the John Carter Brown Library.)
Languageeng
Classification
  • Company of Scotland Trading to Africa and the Indies -- Early works to 1800.
  • Broadsides -- Scotland

Editorial statement

About the encoding

Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford.

Editorial principles

EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.

EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org).

The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.

Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.

Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.

Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as <gap>s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.

The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.

Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).

Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site.

Publication information

Publisher
  • Text Creation Partnership,
ImprintAnn Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2011-04 (EEBO-TCP Phase 2).
Identifiers
  • DLPS A89041
  • STC Wing M1688
  • STC ESTC R232167
  • EEBO-CITATION 99897840
  • PROQUEST 99897840
  • VID 170977
Availability

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this EEBO-TCP Phase II text, in whole or in part.