PRIMS Full-text transcription (HTML)
[figure]
Der allzeit-fertige Handels - Corꝛeſpondent,
Worinnen Die gantze Handels-Wiſſenſchafft / mit deroſelben Scripturen, Briefen / und Cautelen, Samt Allerhand Arten Rechnungs-Formularien und andern Nohtwendigkeiten enthalten /
HAMBURG,BeyBenjamin Schillersſeel. Erben im Thum / Anno1717.

Vorbericht

An den Leſer.

WAnn es im gemei - nen Sprichwort heiſſt: Litera ſcri - pta manet, was einmahl zu Papier gebracht oder geſchrieben / das bleibet der Welt allezeit vor Augen liegen / ſolte es auch zu ſeines Schreibers hoͤchſter Schande und Nachtheil gereichen; ſo iſt dieſes inſonderheit bey ange -a 2hen -Vorberichthenden Kauff leuten / welche faſt immer die Feder / um aus - waͤrtige Correſpondentz zu fuͤh - ren / in Haͤnden haben muͤſſen / zu beobachten; denn ein Principal bey der Handlung muß ja con - tinuirlich allart ſeyn / alle Poſt - Tage die eingelauffenen Schreiben zu beantworten / und ſeine Antwort addreſſiret er mit deſto groͤſſerm Vergnuͤ - gen und Renomée, je beſſer und anmuhtiger ſie ſtyliſiret; Ein Bedienter aber kan ſeinen Prin - cipal mit nichts mehr contenti - ren / ja ich wolte faſt ſagen obli - giren / als wenn er einen reinen / zierlichen / verſtaͤndlichen und wohlgeſetzten Brieff ſchreibet. Oban dem Leſer. Ob man nun wol meynen ſolte / es wuͤrde keinem angehenden Kauffmann und Handels-Die - ner hieran mangeln / ſondern er wuͤrde aus langwieriger Er - fahrung und taͤglich-gepfloge - nen Umgang mit Handels-Scri - pturen ſattſam wiſſen / wie er dergleichen Arbeit recht an - greiffen ſolte / ſo findet ſich doch bey vielen das pure Gegentheil / ſo gar / daß offt unter zehen kaum einer biß anhero in allen Kauffmanns-Vorfaͤllen tuͤch - tig und behutſam auf Schreib - Stuben die Feder zu fuͤhren und zu gebrauchen gewuſt / ſon - dern / wann ein Brief zu beant - worten oder neu zu ſchreibena 3vor -Vorberichtvorgekommen / erſt ein lang - weiliges / unconnectirendes / hin und wieder ausgeſtrieche - nes / und aus Brief-Buͤchern zuſammen geſuchtes Concept aufſetzen muͤſſen / welches doch zuletzt keinen Safft noch Krafft gehabt; etwan nach dieſes oder jenes Kluͤglings Schreib-Art geſchmecket / mit unnoͤhtigen Worten hier und dar angefuͤl - let / von nohtwendigen Realien aber / die den Kern des Negotii haͤtten exprimiren ſollen / ent - bloͤſſet geweſen / ja vielmahls ei - nen ſolchen Stylum gewieſen / welcher dem Kauffmann hoͤchſt præjudicirende / und mit der Zeit zu ſeinem Nachtheil gereichen -dean dem Leſer. de Woͤrter und Sachen in ſich gehalten.

Wann ich nun (da im Werck begriffen war / heilſame Conſi - lia zur Aufnahm der Commer - cien, und Abſchaffung der dar - innen eingeſchliechenen Miß - braͤuche zu geben /) auch dieſem Unweſen gern remedirt geſe - hen haͤtte / nach vielem Uber - legen aber es faſt fuͤr eine Un - moͤglichkeit gehalten / indem / wo die Studia guter Kuͤnſte und Wiſſenſchafften niemahls eini - gen Acceß gefunden / die aus ihnen herflieſſende Wohlreden - heit / und conſequenter das wohlgeſetzte Styliſiren / ſchwer - lich zu vermuhten / auch von ei -a 4nemVorberichtnem unter Ballen-Bindern / Fuhrleuten / Geld-Wechſelern / Kraͤmern / Handwercks-Leu - ten / und bey ſeines unerfahrnen Patrons (ich rede nicht von al - len / ſondern nur von denen / die ſich getroffen finden /) uͤbel-ſty - liſirten Copier-Buche / aufge - wachſenen Handels-Bedien - ten nicht kan gefordert werden: So habe ich doch darum die Hoffnung nicht gantz verloh - ren gegeben / ſondern mich al - lezeit ſelbſt perſvadiret / es koͤnn - te noch wol angehenden Kauff - leuten und Handels-Dienern ein ſolcher Weg gezeiget wer - den / durch welchen ſie den Ge - ſchmack und die rechte Beſchaf -fen -an dem Leſer. fenheit eines kurtz-gefaſten Kauffmanns-Styli erlernen koͤnnten / ſo fern ihnen ſolcher nur durch Hinwegraͤumung aller weitlaͤufftigen Beſchwer - lichkeit gebahnet wuͤrde. Sol - ches denn habe mich zu voll - bringen bemuͤhet in der erſten Abtheilung des erſten Theils dieſes Brieff - Buchs / welches die Vor - bereitung zur tuͤchtigen Kauff - manns-Correſpondentz iſt / und in ſich haͤlt:

  • (1) Alle Requiſita, ſo zur Handlung und Con - toir noͤthig.
(2)Vorbericht
  • (2) Eine Anweiſung zu allerhand Brief-Ar - ten.
  • (3) Ein Alphabetiſch Lexicon, worinnen die meiſten fremden Woͤr - ter / welche bey der Handlung gebraͤuch - lich und eingefuͤhrt / nach ihrem eigentli - chen Verſtande erklaͤ - ret werden.
  • (4) Ein zulaͤngliches Regiſter dererjenigenWoͤr -an dem Leſer. Woͤrter / welche man ſich bey Aufſchrifften bedienet.
  • (5) Nuͤtzliche Regeln / ſo bey Verfertigung der Briefe in Acht zu nehmen. Und
  • (6) Eine noͤhtige Ortho - graphie oder Recht - Schreibe-Kunſt.

Will man dieſer meiner angewie - ſenen Lehr-Art in allen Stuͤcken accu - rat folgen / ſo zweifele nicht / man wer - de den Nutzen davon gar bald ſpuͤren / und in kurtzen ſo weit kommen / daß man die in der andern AbtheilungdesVorberichtdes erſten Theils / befindlichen Handels-Scripturen / als Benach - richtigungs - Fracht - Wechſel - und andere Briefe / Aſſigna - tiones, Obligationes, Quitun - gen / Reverſe, Contracten, al - lerhand Rechnungs-Formula - ria &c. welche insgeſamt nach heu - tigem Stylo eingerichtet ſind / garleicht und geſchickt alsdenn wird imitiren koͤnnen.

Hat man ſich nun den erſten Theil unſers Handels-Correſpon - denten wohl bekannt gemacht / und gleichſam ein gut Fundament geleget / ſo kan man den andern Theil / wel - cher ſich unter dem Nahmen des wohl - ſtyliſirenden Kauffmanns præ - ſentirt / und etwas hoͤhere die Commer - cia angehende Sachen in ſich faſſet /wiean dem Leſer. wie man denn darinnen inſonderheit die reelſten Scripturen von Tra - fiquen und See-Commercio beyſammen findet / mit ſo viel weniger Schwuͤrigkeit vor die Hand nehmen / und ſich auch in dieſem Genere ſo weit perfectioniren / daß man im Stande iſt / ſich kluͤglich und geſchickt aufzu - fuͤhren / wenn uns Gelegenheit vor - koͤmmt / in dergleichen Faͤllen etwas zu negociren und zu ſchreiben. Jſt man auch hiermit fertig / ſo werden endlich der dritte und vierte Theil / wel - che unter dem Titul: Kluger und wohlgeuͤbter Kauffmanns-Se - cretarius, vor noch nicht 2. Jahren zum erſten mahle herausgekommen / vortreffliche Dienſte thun; denn in ſel - bigen findet man annoch einen Vor - rath der allerwichtigſten in Kauff - manns-Affairen vorkommender Brie - fe / wie die davor befindliche beſondere Vorrede / worauf den G. L. verweiſe /aus -Vorbericht an dem Leſer. ausfuͤhrncherer Nachricht davon gie - bet. Will man ſich hieran noch nicht begnuͤgen / ſo kan man auch noch vie - ler beruͤhmter Leute im Druck ausge - gangene Brief-Buͤcher zu Huͤlffe neh - men / als des ſeiner Gelehrſamkeit we - gen hochberuͤhmten Herrn Hars - dörffers, item die wegen zierlicher Re - de-Kunſt und Schreib-Art ſehr herr - liche Schrifften des Herrn Spaten, Weiſen, Cramers, Talanders, Brauſers, Menantes, Salanders &c. Dieſe / ob ſie gleich durchgehends von den Han - dels-Briefen nicht allzuviel Formuln anfuͤhren / geben dennoch in andern uͤber diverſe Vorfaͤlle geſchriebenen Briefen ſolche Manuduction und An - leitung / welche auch in Kauffmanns - Briefen ihren groſſen Nutzen haben kan. Der geneigte Leſer nehme indeſ - ſen dieſes unſer zu gutem Vorhaben zielendes Werck welches ein Vortrab zu weit importanteꝛn Handels-Schrif - ten ſeyn ſoll fuͤr genehm / und bleibe dem Autori gewogen.

[1]

Des Allzeit-fertigen Handels-CORRE - SPONDENTEN Erſte Abtheilung.

[2]
Jnhalt.
  • 1. Von denen Requiſitis, ſo ein angehender Kauffmann auf ſeinen Contoir noͤhtig hat.
  • 2. Anweiſung von denen Arten der Briefe / darinnen er ſich exerci ren muß.
  • 3. Noͤhtige Erklaͤhrung und Gebrauch der fremden Handels-Woͤrter.
  • 4. Zulaͤngliches Regiſter derjenigen Termino - rum, ſo gemeiniglich bey Uberſchrifften er - fodert werden.
  • 5. Nuͤtzliche Reguln / ſo bey Verfertigung ei - nes Briefes muͤſſen obſervi ret werden.
  • 6. Von der Orthographie, oder der Kunſt / recht zu ſchreiben.
[3]

Das I. Capitel.

Von denen Requiſitis, ſo ein angehen - der Kauffmann auf ſeinem Contoir noͤhtig hat.

WEr in der heutiges Tages ſo hochnuͤtzlichen / vielmahls ſehr wichtigen / und von aller uͤber - fluͤſſigen Weitlaͤufftigkeit weit ent - ferneten Kauffmaͤnniſchen Corre - ſpondentz / (wie auch in denen beruͤhmten Schreib - Stuben) erfoderten Scripturen gluͤcklich fortkom - men / und mit Ruhm beſtehen will / von dem werden vornemlich viererley erfordert: Als daß er (1) or - thographi ſch / (2) zierlich / (3) geſchwind / und (4) wohl-geſetzt oder ſtiliſirt ſchreiben koͤnne. Dann / ſo jemand in einigen dieſer vier Stuͤcken fehlet / kan er ſich die Correſpondentz in hochwich - tigen Handels-Geſchaͤfften zu unternehmen nicht vermeſſen; Weil das Recht-ſchreiben eine gute Opinion eines wohl-fundirten Menſchen von ſich giebet / auch dadurch manche Zweydeutigkeit / welche offt von groſſer Conſequence iſt / vermieden wird. Das Schoͤn-ſchreiben erfreuet das Auge des Le - ſenden / und verhuͤtet die Inconvenientz / daß bey ei - ner uͤblen Schrifft offt kaum die halbe Meynung desA 2Schrei -4Von denen RequiſitisSchreibers kan penetriret werden; dahingegen / wann keine uͤble Schrifft vor Augen koͤmmt / die Meynung des Schreibenden deſto deutlicher geſe - hen / und folglich deſto richtiger vollzogen wird. Ge - ſchwind-ſchreiben nuͤtzet bey uͤberhaͤuffter Corre - ſpondentz und vielmahls geſchwind abgehender Poſt ſehr viel; noch mehr aber ein wohl-abgefaßter Brief / welcher die Zunge / ja gar das Gemuͤth / des abweſenden Schreibers deutlich vorſtellet. Von allen vier Qualitaͤten und ihren Requiſitis, auch worinn ſie beſtehen / und wie ſie zu erlernen / wollen wir in fol - gendem einen genauern Unterricht geben.

Orthographia heiſſet die Kunſt recht zu ſchreiben / als / daß man nicht ein B fuͤr ein P, ein F fuͤr ein V, als etwann Vaͤter fuͤr Feder / Babier fuͤr Papier / Ack - ſebdiren fuͤr Acceptiren ſchreibe / welches Verſehen gemeiniglich herruͤhret / daß man in der Jugend nicht wohl Buchſtabiren gelernet / oder fertig leſen kan (wie dann viele vornehme Leute gefunden werden / die nicht taugen eine gedruckte Aviſe, ohne faſt in jeder Zeile an - zuſtoſſen / herzuleſen / auch nicht viel gute und accurat geſchriebene oder gedruckte Schrifften ihr Lebtag un - ter Haͤnden gehabt / ſelbige geleſen oder abgeſchrieben / welches das Unheil nach ſich ziehet / daß / wann man zu Ende einer Zeilen / ein Wort wegen des Raum-Man - gels brechen muß / man es ungeſchicklich / und zwiſchen Buchſtaben / die an einander ſolten behangen bleiben / theilet / als etwann empfangen / da man auf der Zeilen endet mit empfa / die andere Zeile aber mit ngen an - faͤngt / welches ein grober Fehler / und nichts anders / als durch ein gruͤndliches Buchſtabiren und Unterſchei - den der Sylben / auch daß man viele gedruckte Buͤ - cher leſe / wohl abgetheilte Schrifften abſchreibe / undalſo5eines angehenden Kauffmanns. alſo ſich darinnen laͤuffig mache / kan remediret oder verbeſſert werden.

Wer aber hierzu einen gruͤndlichen Unterricht ver - langet / nehme vor ſich des hochgelehrten Herrn Hars - doͤrffers Secretarium, ſtudire fleißig in deſſen 7 den Theile von der Recht-Schreibung der Teutſchen Sprache / im 8ten Theil aber von der Schrifft-Schei - dung oder Diſtinction derſelben. Noch mehr aber wird zu beyden der gelehrte und weit-beruͤhmte Herr Spate in ſeiner Secretariat-Kunſt / und Boͤdickers Grund-Saͤtze Teutſcher Sprache / (in welche ich alle diejenigen / die an dieſem Kauffmaͤnniſchen Se - cretario Mangel und Abgang finden / will gewieſen haben /) Anleitung geben: Sintemahl erſt-bemeldter vortreffliche Mann / der abſonderlich auf das Aufneh - men unſerer Teutſchen Helden-Sprache ſein Abſehen gehabt / ex profeſſo davon (wie auch von allem / was die Feder und derjenigen / die ſie in Staats - Kriegs - Friedens - und Buͤrgerlichen Haͤndeln fuͤhren / ihre Beſchaffenheit und Qualitaͤten angehet /) gehandelt.

Unter dem Schoͤn-ſchreiben verſtehe ich eben nicht / daß es eine Hand ſeyn muͤſſe / als wann es in Ku - pfer geſtochen waͤre / oder als wann man vom ſchreiben wolte Profesſion machen / und einen Schreib-Meiſter abgeben / weil gemeiniglich ſolche gekuͤnſtelte Schriff - ten einen Kauffmann / der nicht viel zu thun hat / anzei - gen: ſondern ich verſtehe eine leſerliche / reinliche / nicht bekleckte und allzuviel abbreviirte / (wie etliche faſt bey jedem Worte / ohne Noht im Gebrauch haben) oder ei - ne in einander gezogene Hand / ſie ſey gleich ſtehend odeꝛ geſchoben; welches erlanget wird / wañ man in der Ju - gend fleißig in der Schreib-Schulen die Hand ſeines Meiſters zu imitiren ſich befliſſen / und nach der Zeit jeA 3laͤn -6Von denen Requiſitislaͤnger je mehr ſich uͤbet / auch ſolche Schꝛifft um ſo viel ſorgfaͤltiger excoliret / als offt ein uͤbel-geſchriebener Brief / der nicht kan geleſen werdẽ / verurſachet / daß der Empfanger des Schreibers Meynung nicht gnug - ſam verſtehen / und alſo (inſonderheit / wo nicht wohl durch Commata und Puncta diſtinguiret wird) des Correſpondenten Begehren kein Genuͤgen leiſten kan: Wie wir deſſen ein Exempel an jenem Jtaliaͤniſ. Kauffmann haben / der von ſeinem Factoren aus Spanien 1. oder 2. lebendige Affen verſchrieben / das Woͤrtlein oder aber / welches im Jtaliaͤniſchen nur geſchwinde weg mit einem o kan geſchrieben und an - gedeutet werden / ſo dicht und ohne Unterſcheid zwi - ſchen 1. und 2. geſetzet / daß der Factor vermeynet / er wolte 102. Affen haben / und dannenhero groſſe Muͤhe und Koſten angewandt / ſolche zu bekommen / endlich a - ber nicht mehr als 54. zuſammen bringen koͤnnen / die er mit einer Excuſe, daß nicht mehr zu kauffe geweſen / nebſt einer groſſen Rechnung uͤberſandt; woraus her - nach ein weitlaͤufftiger Proceß erfolget / indem der J - taliaͤner darauf beharrte / daß er nur 1. oder 2. geſchrie - ben / der andere aber es unrecht verſtanden haͤtte / und alſo ſchuldig waͤre / die Affen wieder zu nehmen. Aus welchen erhellet / wie viel an guter Diſtinction auch deutlicher und zierlicher Schreib-Art gelegen. Zum Geſchwind-Schreiben / und daß doch dem Schoͤn - Schreiben nichts abgehe / wird erfordert eine gelaͤuf - fige Fauſt / lange Ubung / und daß man unter dem Schreiben gleich das Concept, welches die Feder ſoll von ſich flieſſen laſſen / im Kopff mache / oder ſo man nach dem Munde des Dictirenden ſchreibet / daß man ſich nicht lange uͤber die Orthographie bedencke. Es hat aber das Geſchwind-Schreiben / wenn nur nichtsda -7eines angehenden Kauffmanns. dabey verſehen wird / ſeinen ſonderbahren Nutzen / weil dadurch in einem Poſt-Tage mehr kan abgethan / mehr Affairen verrichtet / und die wegeilende Poſt ge - ſchwinder expediret werden / welches man ſonſt bis kuͤnfftigen Poſt-Tag verſpahren muͤſte. Jch wolte unmaßgeblich rahten / daß Kauffleute / die wichtige Affairen haben / ihre Briefe dictiren / und durch 2. Perſohnen zugleich den Brief ins Reine und auch ins Copey-Buch ſchreiben laſſen ſolten / oder indem ſie ſel - ber ſchreiben / laut herſagen / damit der Diener oder Junge zugleich mit ihnen copiiren koͤnnte. Das iſt gewiß / daß ein Dictirender beſſer die Gedancken kan zuſammen haben / als einer / der zugleich im Kopffe concipiren / und die Antwort auf das vor ſich liegende Papier aus der Feder flieſſen laſſen ſoll. Wobey noch anzufuͤhren / daß etliche Kauffleute mit ihren Copiir - Buͤchern entweder in exceſſu, daß ſie alle unnuͤtze Bagatellen, als Gevatter - Hochzeit - und andere der - gleichen Briefe in daſſelbe ſchreiben / viele auch in de - fectu pecciren / und offt die nohtwendigſten Briefe / die uͤber lang oder kurtz groſſen Præjuditz bringen koͤn - nen / nicht einſchreiben / wenige aber den Mittelweg gehen / und das Unnuͤtze von dem Nuͤtzlichen / oder wel - ches ad perpetuam rei memoriam muß notiret weꝛ - den / zu unterſcheiden wiſſen.

Folget das Brief-Styliſi ren an ſich ſelbſt / zu wel - chem der Grund durch Leſung guter Buͤcher / es ſeyn gleich Geiſtlicher oder Weltlicher / Hiſtoriſcher oder Moraliſcher muß geleget werden / weil man aus ſol - chen ſich imprimiren wird / die Redens-Arten wohl an einander zu haͤngen / uͤber eine jede vorfallende Sa - che geſchicklich zu antworten / und daß weder an unnuͤ - tzen Worten ein Uberfluß / noch an nuͤtzlichen WortenA 4ein8Von denen Requiſitisein Mangel vorfalle / gluͤcklich evitiren kan. Jnſon - derheit werden die Teutſchen Adviſen / gute Romaͤnen und Brief-Buͤcher / auch ihren Nutzen ſchaffen / weil man aus jenen den Verſtand-ſchaͤrffende Welt-Be - gebenheiten / und wohlgeſetzte Erzehlungen ins Ge - daͤchtniß faſſet / aus dieſen aber Anleitung bekoͤmmt / wie man einen Brief ausarbeiten / und ſolchen / daß er des Schreibenden ſeine Intention erreiche / oder zum wenigſten wohl darlege / zierlich verfertigen ſoll. Wann nun ein Handels-Bedienter ohne dem auch in ſeinen Lehr-Jahren ſeines Patrons Briefe meh - rentheils copiiret / anderer Leute eingelauffene Brie - fe hingegen fleißig nachgeleſen / und aus der Unterſchie - denheit der Correſpondenten ihren Schreib-Ar - ten ihm die beſte erwaͤhlet / ſo kan es nicht fehlen / er wird endlich zur Ausfertigung eines ziemlichen Brie - fes gelangen / und zwar in ſeiner Profesſion ſo viel leichter / weil der Negotien-Begebenheiten einem Kauffmanne / nach der Sachen Beſchaffenheit / die Worte ſelbſt in die Feder dictiren / und gnugſam ſein Beſtes heraus zu ſtreichen / Schaden und Nachtheil aber von ſich abzuwenden / Anleitung geben. Jnſon - derheit aber wird einem Contoiriſten zu beobachten noͤhtig / an wen / wohin / woruͤber / warum und wie er ſchreibe / damit aus keinem der beſagten Um - ſtaͤnde ihm uͤber lang oder kurtz einiger Præjuditz / (weil offt ein geſchriebener Brief viel gutes und auch boͤſes / wie ſchon gemeldet / anrichten kan) zuwachſen moͤge. Zwar wird der Handels-Diener ſo lang als der Patron der Handlung die Briefe / von welchen præſumiret wird / daß er ſie uͤberleſen habe / ſelber un - terſchreibet / keinen Vortheil noch Schaden fuͤr ſeine Perſon zu gewarten haben / ſondern es gehet ſolches / ſoetwas9eines angehenden Kauffmanns. etwas verfaͤngliches in den Briefen enthalten / auf den Principal ſelber aus; Wie aber ein Diener ver - pflichtet iſt / ſeines Herrn Vortheil in allen zu ſuchen / deſſen Schaden und Nachtheil aber abzuwenden / alſo ſoll er / wann er gleich verſichert waͤre / daß ſein Pa - tron das ihm zum Nachtheil geſchriebene nicht recht penetriren oder begreiffen wuͤrde / dennoch (vornem - lich / wo ihm die Briefe in Abweſenheit des Herrn al - lein abzufertigen und zu beantworten / obliegen) we - gen des kuͤnfftigen Sorge tragen / kurtz / deutlich / oh - ne gezwungene Weitlaͤufftigkeit ſtyliſiren / dabey aber doch / weil unter den Kauffleuten das meum & tuum, mein und dein / ſo genau obſerviret wird / und man im Sprichworte zu ſagen pfleget: Handlung leidet keine Freundſchafft; alle Worte zuvor / ehe er ſie ſchreibet / wohl auf die Gold-Waage legen / und in ungewiſſen gefaͤhrlichen Dingen lieber einen ſolchen Stylum fuͤhren / der ſich ſowol fuͤr ihn und zu ſeinem Nutzen / als fuͤr denjenigen / an dem er ſchreibet / deuten laſſe / damit man bey dergleichen Begebenheit allezeit ein Loch offen behalte / durch welches man im fall des Ubel-gelingens échappiren koͤnne. Dieſes rahte ich nur von zweifelhafften und Nachtheil-bringenden Dingen / da man alle Schlangen Klugheit / welche GOtt ſelbſt nicht verbeut / employren muß. Son - ſten aber ſoll in allen Negotien die Treu und Ehrlich - keit / als der Kauffleute hoͤchſtes Kleinod / wohl obſer - viret / alle betruͤgliche Raͤncke hingegen / als welche Miß-Credit, Abwendung der Gemuͤhter / Verluſt der Correſpondentzen / und zu letzt nichts als Stanck / boͤß Gewiſſen / und ſtreitige Rechts-Haͤndel erwecken / aͤuſſerſt vermieden werden. Wann dero - wegen ein Correſpondent die Hand an die Feder ſe -A 5tzet /10Von denen Requiſitistzet / einen Brief zu beantworten / oder einen neuen Handel anzufangen / thut er wohl / daß er die Sache / woruͤber Correſpondentz ſoll gepflogen werden / wohl erwege / ehe er es wagt / indem ſein Ja oder Nein / zu rechter Zeit geredet / viel Nutzen / zur Unzeit aber viel Schaden bringen kan. So muß er auch Erlaͤute - rungs-Beweiſungs - und Probier-Gruͤnde einer Sa - chen erſt ſelber wohl einnehmen / und dann ſeine Correſpondenten wohl beyzubringen wiſſen. Je gluͤcklicher er denn im Uberreden iſt / je vortheilhaffti - ger wird ſolches in der Handlung ſeyn; doch daß / wie gemeldet / Ehr und Gewiſſen allezeit beobachtet / und niemahls hindangeſetzet werde. Wie aber ſonderbar hoch geachtet wird / die General-Regulen auf ſpe - cial-Faͤlle appliciren zu koͤnnen / und die Kauffmann - ſchafft / eben wie der Menſchen Leben und Wandel / ih - re unterſchiedene Materien und Vorfaͤlle hat / dar - uͤber geſchrieben und Briefe gewechſelt werden / als wenn in dieſem (nemlich im gemeinen Leben und Wandel) Gruß - Freundſchaffts - Complimenten - Gratulations - Condolentz - Hochzeit - Leichen - Re - commendations - Bitte - Befehl - Schertz - Liebes - Erzehlungs - Perſuaſions - Einwilligungs - Ab - ſchlags-Er - und Abmahnungs-Warnungs-Einla - dungs-Streit-Rahts - Erhohlungs - und Rahtge - bungs-Briefe / ſamt vielen andern mehr / vorkommen und noͤthig ſind / ſo geht die Kauffmannſchafft / (von derer Correſpondentz allein in dieſem Buche zu tra - ctiren unſers Vorhabens iſt) mit Einladungs-Ein - und Verkauffs - Schuld - Verſchreibung-Rent - Wechſel - See - Fracht - Adviſo-Speditions - Cre - dits - An - und Abmahnungs-Zeugniß-Gutduͤnckens / ſonſt auch Kauffmanns Parere genannt / Vortrags -War -11eines angehenden Kauffmanns. Warnungs-Complimenten - und Abſchlag - / ſamt vielerhand andern Brief-Arten mehr um / welche voll - kommen anzuweiſen / unſer erſter Zweck bey Diſpoſi - tion dieſes Buchs geweſen. Ehe wir aber zu den voͤllig zu Papier gebrachten Formularen ſelber ſchrei - ten / wollen wir einen kurtzen deutlichen Bericht von jeder dieſer Brief-Arten / und was dabey zu obſervi - ren ſeyn moͤchte / in folgenden ertheilen.

Das II. Capitel.

Anweiſung zu denen Arten der Brie - fe / darinn ein Handels-Bedienter ſich exerciren muß.

EJnladungs-Briefe geſchehen entweder von ſchon in Handlung ſitzenden / oder eine lange ge - fuͤhrte Handlung uͤbernehmenden / oder auch eine gantz neue Handlung anfangenden Kauffleuten / daß ſie durch ſolche ihren Correſpondenten zu wiſſen ma - chen / wie ſie entweder mit friſchen Waaren verſehen / eine lang im Beruff geweſene Handlung ererbet / an ſich gekaufft / uͤbernommen / und mit Fleiß zu continui - ren gedaͤchten / oder wie ſie in ihrer neu-angefangenen Handlung ſich um jedermann wohl verdienet zu ma - chen mit GOtt und Ehren entſchloſſen waͤren. Worzu nun folgende Perſvaſoria und Redens-Arten koͤnnten gebrauchet werden / als / man haͤtte in langer Zeit ſo ſchoͤne Waare nicht gehabt / wuͤſte ſie auch ſo bald nicht wieder zu bekommen / der Preis waͤre raiſonabel, die Gelegenheit ſolche zu verſenden gut / man moͤchte ſich beyzeiten providiren / es waͤre allbereit groſſe Nachfrage / man moͤchte ſonſt zu ſpaͤt kommen / dieſe o - der jene Condition ſolte man bey dem Kauff haben / dieuͤber -12Anweiſung zu denenuͤbernommene Handlung waͤre allezeit in ſolchem Flor geweſen / daß die meiſten Kauffleute ihrer in Ruhm ge - daͤchten / man haͤtte ſich ſicher des Hauſes bedienen koͤn - nen / die gegebene Commiſſiones waͤren getreulich vollzogen worden / es prævalirte ſich das Hauß reci - proquement auf den Correſpondenten / koͤnnte alſo eine Hand die andere waſchen / man haͤtte alle alte Kaͤnntniſſe von Ein - und Verkauffen bey der Hand / Caſſa und Banco waͤren wohl verſehen / ꝛc. Jn der neu-angefangenen Handlung wolte man all ſein Be - ſtes thun / daß man ſich der Ehre deſſen Correſpon - dentz moͤchte wuͤrdig machen / man wolte vor andern denſelben in Ein - und Verkauff favoriſiren / ſeinen Nutzen als eigen betrachten / fuͤr eine geringere oder doch zum wenigſten billige Proviſion dienen / wann ſo bald nicht Remeſſe erfolgen koͤnnte / gegen gebuͤhren - des Intereſſe ein oder 2. Monat Vorſchuß thun / fuͤr eine gewiſſe Proviſion del Credere ſtehen / hier und dar Schaden und Gewinn mit participiren / man wolte gern mit GOtt und Ehren fort / haͤtte zu dem Herrn / als einem allzeit guͤnſtig geweſenen Patron, ein ſonderbahres Vertrauen / er wuͤrde nicht allein fuͤr ſich dem Imploranten ſeine Gunſt / Correſpondentz und Commiſſiones goͤnnen / ſondern auch andere Freun - de mehr darzu recommendiren / ſich der mit ſeinem Vater (oder Vorweſer) genoſſenen Freundſchafft er - innern / und Schreibern dieſes ſolches genieſſen laſſen / man wolte gern deſſen Raht / Befehlen und Gutach - ten ſich unterwerffen / und in Summa alles thun / was ihm zur Etablirung und Fortſetzung der Correſpon - dentz animiren koͤnne / ꝛc.

Einkauffs-Briefe / das iſt ſolche Schreiben / da man Waaren von andern Orten entbietet / koͤnnenmit13Arten der Briefe. mit dieſen Motiven ausgeſpicket werden / man habe zu dem Factor jederzeit ein gutes Vertrauen getragen / er werde des Committenten Beſtes im Einkauff die - ſer oder jener Waare als eigen obſerviren / habe es auch bey vorigen Gelegenheiten ſchon verſpuͤhret / und wenn man nun wieder gegen dieſe Zeit an einen ſol - chen Ort durch dieſe Gelegenheit fuͤr ſo einen Preis / auf und in ſolcher Condition, eine ſolche Waare ver - langte / als erſuchte man dieſelbe auf Lieferung / ſol - cher geſtalt vor baar Geld auf Zeit oder contant, ge - gen Baratto dieſer oder jener Waare / einzuthun / oder einzukauffen / daß ſolche friſch / wohl gewogen / wohl gemeſſen / genau bedungen / von der beſten Qualitaͤt ſeyn moͤge / den Belauff ſolte man à Conto notiren / gleich traſſiren / remeſſe erwarten / das Geld von dem und dem empfangen / aus dieſer oder jener Waare wieder erheben / auf dieſen oder jenen Ort zu Laſt / N. N. vor des Committenten Rechnung traſſiren / man wolte aus ſolcher Probe abnehmen / ob man ferner zu continuiren Urſache haͤtte / ihm mehr Freunde zuwei - ſen / auch hieſiges Orts in dergleichen und andern an - genehmen Faͤllen dienen / ꝛc. Worauf der Ein - kaͤuffer nach vollzogener Ordre antworten kan: Es ſey der gegebenen Commiſſion ein Genuͤgen geſche - hen / die Waare eigenhaͤndig ausgeleſen / im civilſten Preiſe fuͤr ſo und ſo viel bedungen / oder geſtellt / mit dieſer oder jener Gelegenheit wohl conditioniret / un - ter dem und dem Zeichen / abgeſandt worden; hiebey folge Factura, Rechnung / Auszug / Specification des Verſandten / man wuͤnſche guten Empfang / hoffe / daß man nebſt ſeinen Nachbarn werde Marckt hal - ten / und alles mit Nutzen verſilbern oder an den Mann bringen koͤnnen / weswegen man auch die fer -nere14Anweiſung zu denennere Ehre ſeiner Correſpondentz verhoffe / der Be - lauff waͤre an dieſes oder jenes Ordre zu bezahlen traſſiret / ſolcher geſtalt eingehoben / hier und dar aſſigniret / ſo lange bis zu ſeiner Erlegung gegen ge - buͤhrende Intereſſe notirt, man wuͤrde eheſter Ta - gen von Coſty etwas zu verſchreiben noͤhtig haben / da es koͤnnte reſcontriret / abgezogen und berechnet wer - den / hier waͤre noch dergleichen mehr verhanden / dieſe koſtete ſo / und jene ſo viel / von dieſer waͤre abundantz / von jener nichts / es wuͤrde ein Steigen und Fallen / Fruchtbarkeit und Mißwachs / viel oder wenige Zu - fuhr / vermuhtet / ꝛc.

Commiſſion - Verkauffs-Briefe koͤnnen geſtellet werden / daß man in dieſem oder jenem Abſehen / in gu - ter Hoffnung nuͤtzlichen Verkauffs / und aus langer Experientz / was mit dergleichen Waaren / in ſol - chen Faͤllen / an beſagten Orten / fuͤr Nutzen geſchaf - fet worden / dieſe oder jene Waare an ihn zum Ver - kauff geſandt / nicht zweiffelnde / er werde / als wenn es ihn ſelbſt anginge / das Beſte im Verkauff obſervi - ren / ſie an einen guten / feuchten oder trucknen Ort einquartiren / zu dero Conſervation die benoͤhtigte Sorgfalt tragen / gegen dieſe oder jene Waare zu ver - ſtechen ſuchen / man gebe nicht andere Ordre, als contant zu verkauffen / oder vor den Zeit-Verkauff rabattiren zu laſſen; Item, wolte man / ſo viel del credere zu ſtehen einwilligen / er moͤchte ein kurtzes Lager machen / dadurch zur Einſendung mehrer Waa - ren veranlaſſen / dies ſolte eine Probe ſeyn / ſo und ſo wolte man unmaßgebliche Vorſchlaͤge thun / wo ſie am beſten auszubiehten / am ſicherſten / am hoͤchſten / am ge - ſchwindeſten / loßzuſchlagen.

Vor und nach dem Verkauff koͤnnte der das Com -mis -15Arten der Briefe. miſſion-Gut in Haͤnden habende Verkaͤuffer ant - worten / es waͤre dergleichen Gut uͤberhaͤufft / wenig oder viel Nachfrage / kaͤme eben recht gewuͤnſcht / oder zur unbequehmen Zeit / es fuͤnden ſich viele Liebhaber / waͤre wohl oder uͤbel conditionirt arriviret / vom Preiſe nichts gewiſſes zu melden / laͤge wohl verwah - ret / ſtuͤnde Gefahr dabey / mit dem Verkauff / ſolte es ſich ſo und ſo / auf dieſe oder jene Condition, am fuͤg - lichſten practiciren laſſen / und man wolte als eigen das beſte dabey obſerviren / alle getreue Bedienung verſprechen / der Verkauff waͤre ſo und ſo vollzogen / vermuhtlich nach deſſen Contento geſchloſſen wor - den / haͤtte nicht hoͤher koͤnnen getrieben werden / es waͤre bey dieſen oder jenen / der Zeit und Waaren Um - ſtaͤnde nach / theuer genug / man waͤre erboͤtig daruͤber Atteſtata zu bringen / wie man ſich denn allbereit da - mit verwahret haͤtte / bey ſo vortheilhafftigem Ver - kauff hoffte man ferner die Ehre deſſen Correſpon - dentz zu genieſſen / wolte rahten / ein mehrers / oder auch ein wenigers hinfuͤhro von dieſer Waare einzuſenden / dieſe Sorte koͤnnte jetzt ſo viel holen / eine andere ſo viel hoͤher ausgebracht werden / die Unkoſten waͤren leid - lich / allzuhoch / der Transport unſicher / geſteigert / dieſe oder jene Verordnung daruͤber ausgekommen / ſolche Schiff-und Fuhr-Gelegenheit nicht allezeit zu finden / man haͤtte mit nichts als wackern Leuten zu thun / der Augenſchein koͤnte betriegen / niemand waͤre ins Hertz zu ſehen / moͤchte ſich mit del Credere ſtehen nicht bemengen / wolte es ihm zu Gefallen fuͤr ſo und ſo viel thun / koͤnnte uͤber die Verkauff-Gelder / auf An - ſicht dieſes it. uͤber ein halb Jahr diſponiren / man wolte Ordre erwarten / was weiter anzufangen / um fernere Recommendation gebeten haben / ꝛc.

Advi -16Anweiſung zu denen

Adviſo - Briefe / zu welchen wir auch Unterrichts - Ermahnungs - und Warnungs-Briefe ſtellen wollen / werden uͤber allerhand Handels-Verrichtungen / uͤber trasſirte und remittirte Wechſel-Briefe geſchrie - ben / man macht in ſolchen / was auf des Correſpon - denten Rechnung und Ordre gehandelt / ein-und ver - kaufft / bezahlt / empfangen / oder ſonſten exequirt worden / demſelben zu wiſſen / bezeuget damit das Ver - trauen / welches man habe / daß das Gehandelte und Vollzogene kein Mißvergnuͤgen erwecken / genehm ge - halten / und conform werde notiret werden / mit an - gehaͤngter Entſchuldigung / warum dieſes oder jenes ſo / und nicht anders / geſchehen koͤnnen / man moͤchte bey Zeiten vigiliren / das koͤnnte dabey gewonnen / dieſer oder jener Schaden verhuͤtet werden / ſo ginge die Rede / der Leute Muhtmaſſen / Unſicherheit waͤre groß / die Gefahr / Gewinn und Verluſt / nicht zu ver - achten / Mißwachs und fruchtbare Zeit ſtuͤnden zu be - ſorgen und zu hoffen / die Zeiten wuͤrden ſchlecht / ſo und ſo lieffe das Geruͤcht / man ſolte ſich vorſehen / nicht zu viel hazardiren / an das ausgeſtandene Ungluͤck ge - dencken / ſich fuͤr Schaden huͤten / bey Zeiten warnen laſſen / ſo und ſo waͤre es den Mitbuͤrgen ergangen / der Verraͤhter ſchlieffe nicht / es waͤre ſchon Ordre geſtellt / die Zeit zum Einkauffen waͤre da / die Ge - legenheit nicht zu verabſaͤumen / man ſolte erndten im Sommer / fuͤr uͤbeler Correſpondentz ſich huͤten / die - ſem oder jenem nicht zu viel trauen / baar Geld fuͤr den Nohtfall in Caſſa behalten / nicht vertraulich mit je - dermann reden / Mine machen / als wann man eine andere Intention haͤtte / hier und dar zuvorkommen / ſich nicht / bloß geben / nicht ſagen / wo man die Waare her bekomme / bey Zeiten von dieſem oder jenemwel -17Arten der Briefe. welcher auf ſchwachen Fuͤſſen ſtuͤnde / ſein Geld fodern / ſeine Waaren mit Arreſt belegen / hier und dar den Paß und Correſpondentz abſchneiden / ſeiner Schriff - ten ſich verſichern / die Commercien waͤren geſperret / Fried und Krieg zu vermuhten / dies oder jenes Schiff wuͤrde zu Hauſe erwartet / ein anders verreiſete / man wolte mit interesſiren / haͤtte es anders abgeredet / be - ſchloſſen / bedungen / als in der That nun waͤre præſti - ret worden / und dergleichen mehr.

Spedition - Fracht - und See-Briefe / item Con - noiſſamenten / zeigen die zu Lande oder Waſſer ver - ſandte Guͤter an / der Fuhrleute oder Schiffer und Schiffs Nahmen / die ſolche fuͤhren / was dabey Fracht bedungen / das Gut gewogen / oder ſeine Quantitaͤt ſey / wie viel auf die Fracht bezahlt / was da - bey abgeredet / ob die Guͤter von andern Leuten und Or - ten uns zu geſandt / durch unſere Hand gegangen / oder von uns erſtlich verſandt worden / wie ſie gemer - cket / (gezeichnet) emballiret / conditioniret / verſehen / und weiter an andere / mit weß und auf weſſen Ordre, addresſiret und ſpediret worden.

Credits - Briefe recommendiren entweder unſere gute Freunde bey andern / daß ihnen Waaren oder Geld abgefolget / allezeit offene Caſſa, uͤber ſo viel als ſie begehren / oder nur uͤber gewiſſe limitirte Sum - men, und auf ein gewiſſes Abzeichen / von ſich gegebe - ne Parole, Vorweiſung einer Handſchrifft / Siegel oder Kennzeichen / ſchlechterdings oder gegen Revers, oder Einhaͤndigung dieſes oder jenen Pfandes / Lei - ſtung einer gewiſſen Condition, und dergleichen moͤge præſtiret und gegeben werden.

Recommendations - Schreiben haben faſt gleiche Krafft / ſind doch etwas eingeſchrenckter / bitten nurBallein18Anweiſung zu denenallein ihren Bringer und Uberreicher mit Raht / gutem Willen / An - und Nachweiſung / Beforde - rung / Huͤlffe / benoͤhtigten Geld-Mitteln im Ein - und Verkauff / Speditionen, Addreſſe, Logi - ment, Beyſteuer und dergleichen / an die Hand zu gehen.

Vollmacht-Briefe erſtrecken ſich in einer Ge - walt dieſes oder jenes fuͤr einen zu thun / zu handeln / einzuwilligen / zu verrichten / zu proſeqviren / und als eigen damit zu verfahren / man wolle ſolches als ſelbſt - gethan confirmiren / fuͤr genehm halten / hiemit de rato caviret / den Gevollmaͤchtigten in allem Scha - de loß gehalten / fuͤr allen An - und Zuſpruch / kuͤnffti - gen Præjuditz / freygeſprochen haben; Jnſonderheit wird in Gerichtlichen Vollmachten / Krafft welcher einer eines andern Perſon vor Gericht vertreten / und deſſelben Sache / als wann er ſelbſt zu gegen waͤre / agiren ſoll / der Vollmacht einverleibet / daß man N. N. zu ſeinen gevollmaͤchtigten Anwalt und Procura - tor ordne / ſetze und mache / in der allerbeſten Form und Maaſſe / wie es zu Recht geſchehen ſolle und koͤnne; Wegen der zu N. N. und vor N. N. ſich erhobenen Rechtfertigung auf angeſetzte und alle nachfolgende Rechts-Tage ſeinentwegen zu erſcheinen / des Wider - theils Klag und Vorbringen anzuhoͤren / ſo es die Sache erfordert / ſeine Reconvention und Gegen - Klage zu thun / Exceptionem declinatoriam fori und andere vorzu wenden / gegen des Gegentheils Kla - ge / Anſpruch und Forderung zu excipiren / die Ant - wort muͤnd-oder ſchrifftlich darauf zu thun / den Krieg zu befeſtigen / den Eyd fuͤr Gefaͤhrde / auch alle und je - de andere zimliche Eyde / ins Principalen Seele zu ſchweren / Propoſitiones und Articuls vermittelſt desEy -19Arten der Briefe. Eydes vorzutragen / und wanns noͤhtig / mit Zeugen und andern Urkunden zu beweiſen / und wie recht / aus - fuͤhren / des Gegentheils Propoſition und Articul vermittelſt gleichen Eydes zu beantworten / wider des Gegentheils Zeugen / Perſonen und Ausſage / zu exi - piren / zu repliciren / dupliciren / tripliciren und quadrupliciren / und ſo es Noht ſeyn wuͤrde / zu qvintupliciren / alle Nohtdurfft und Gegenwehr / wie die Nahmen haben moͤgen / zu uͤben / Probation und Bewehrung derſelben durch Zeugniß / oder in andere Wege / wie die Rechte zulaſſen / ausfuͤhren / und ſonſt alles Nothwendige im Recht vorzuwenden / zu fordern und zu gebrauchen / im Rechte zu beſchlieſ - ſen / Bey und End-Urtheil zu bitten / ſelbe anzuhoͤren / die anzunehmen / oder davon und allen andern Be - ſchwerungen ſich zu beruffen und zu appelliren / Apo - ſtel zu befoͤrdern / ſolche Appellation und Haupt - Sache zu proſequiren und zu vollfuͤhren / Expenſen und andere Gerichts-Unkoſten einzulegen / und ſelbe zu taxiren bitten / die Taxirten mit dem Eyde in ſeine Seele zu erhalten / einem oder mehr Affter-Anwald zu ſetzen / die Gewalt gantz / oder zum theil / auf ſie zu wen - den / zu widerruffen / und ſolche Gewalt wieder an ſich zu nehmen / und ſonſt alles und jedes zu handeln / zu thun und vorzunehmen / was der Principal ſelber / ſo er zu jeder Zeit gegenwaͤrtig waͤre / thun ſolte / koͤnnte oder moͤchte: Ob auch der gemeldte Anwald eine weitere oder mehrere Gewalt / denn hierein begriffen / beduͤrf - fen wuͤrde / wolle ihm denſelben hiemit auch zugeſtellet / item gelobet haben / alle des Anwalds / oder ſeiner an - geſetzen Anwalde / Handlung gantz genehm / auch ſtet und feſt zu halten / den conſtituirten Anwald / auch ſeine ſubſtituirten und nachgeſetzten Anwalde desB 2Rech -20Anweiſung zu denenRechten / allerdings Schad-loß zu halten und zu enthe - ben / und ſonderlich der Laſt de ſatisdando & judica - tum ſolvi, bey Verpflichtung aller des Principalen liegenden und fahrenden Guͤtern.

Zeugniß-Briefe geben Nachricht / beweiſen / be - ſtaͤtigen und bekraͤfftigen / was man geſehen / die Sa - che ſey ſo und nicht anders vorgegangen / abgeredet und vollzogen worden / man koͤnne dieſem Schreiben vollkommenen Glauben beymeſſen / weil es der Scri - bent ſelbſt geſehen / mit ſeinen Ohren gehoͤret / dabey geweſen / alles durch ſeine Haͤnde gehen laſſen / die Rechnungen revidiret / man habe die Perſon von Ju - gend auf gekannt / ſey allezeit erboͤtig / ſeinetwegen Red und Antwort zu geben / die Waare habe ſich oben gut / hier und dar mittelmaͤßig / verfaͤlſcht / verdorben befun - den / der Freund habe ſein Beſtes gethan / nichts verab - ſaͤumet / man koͤnne es auf Begehren eydlich bezeugen / noch mehr Neben-Zeugen / Inſtrumenta, Brief und Siegel beybringen / und was dergleichen mehr.

Gutduͤnckens-Briefe / welche auch Kauff - manns parere genennet werden / ſind vielfaͤltig / aus guter Meynung / vielmahls auch aus Schuldigkeit und Reqviſition eines Kauffmanns gegen den an - dern / auszufertigen / betreffen gemeiniglich ſtreitende Sachen / Mißhelligkeiten und Jrrungen; Man le - get durch ſolche an den Tag / was man ſeines Orts fuͤr recht und billig halte / in dergleichen Faͤllen / wann ſie einen zu Handen ſtoſſen ſolten / thun / laſſen und reſol - viren wuͤrde / zeigt auch wol Exempla und Præjudi - cata, das iſt / Vor-Urtheil / ſamt einigen gemeinen Rechts-Reguln an / wie es in dergleichen Faͤllen ſey gehalten worden; ſo waͤre ſein Raht / ſo ſolte und muͤ - ſte es von Rechts-wegen gehalten werden / die Sachekoͤnte21Arten der Briefekoͤnte anders lauffen / als mans ihm einbildete / dieſes ſtuͤnde zu befuͤrchten / zu hoffen / ſich mit allzugroſſer Parthey Waaren zu uͤberhaͤuffen / waͤre bey Anfang des Jahrs / da man nicht wuͤſte / was das Gewaͤchs thun koͤnnte / oder die Schiffe bringen wuͤrden / nicht rathſam? Haͤtte A. ſich anfaͤnglich freywillig dazu verſtanden / muͤſte er es auch hernach / als eine Noht - wendigkeit vollziehen / inſonderheit / weil ſeither des erſten Contracts ein Juͤngerer / der jenem umgeſtoſ - ſen / waͤre aufgerichtet worden / B. koͤnnte demnach Schaden und Intereſſe prætendiren / da man ihn in dem einen untreu befunden / ſtuͤnde es in dem andern auch zu præſumiren; der keine Treue hielte / dem waͤre man wieder keine zu halten ſchuldig / man muͤſſe Be - truͤbten nicht mehr Betruͤbniß machen; So ſich die Buͤrgen und Intereſſenten in ſolidum, und einer fuͤr allen / und alle fuͤr einen / verſchrieben / und dem Be - neficio Diviſionis renunciiret haͤtten / koͤnnte man den / der am beſten zu bezahlen haͤtte / fuͤr den andern angreiffen / und dieſes waͤre Rechtens / ꝛc. Doch wolte man darinnen nichts vorſchreiben / es waͤre nur eine unmaßgebliche Meynung / man haͤtte ſich / auf geſche - henes Befragen / dieſen guten Raht mitzutheilen nicht entziehen wollen / unterwuͤrffe ſich gern einem beſſern Urtheil / lieſſe ihm gefallen / was dieſe oder jene darinn thaͤten / wolte ſeine Meynung eben nicht vor einen un - fehlbahren Recht-Spruch / ſondern nur ein ſchlechtes Gutduͤncken und wohl-meynenden Rath ausgegeben haben / ſich gern von klugen Leuten belehren und weiſen laſſen / und anderer Sentiment daruͤber anhoͤren / demſelben folgen / und daß ſolches ſein Gutduͤncken ohne einige Paſſion, Eigennutz / Privat-Abſehen / von ihm gegeben worden / hiemit proteſtiret haben.

B 3Com -22Anweiſung zu denen

Complimen ten-Briefe / welche in Gratulation und Condolence, Anerbietung ſeiner Dienſte und Freundſchafft / und tauſend andern Vorfaͤllen mehr / unter honetten Kauffleuten gewechſelt werden / ſind mehr nach Anweiſung der Sachen ſelbſt / als richtigen Lehr-Saͤtzen / zu concipiren / man erfreuet ſich darinn uͤber ſeines Freundes Gluͤck / betruͤbt ſich uͤber deſſelben Ungluͤck / wuͤnſchet Gelegenheit ihm zu dienen / daß das angefangene Gluͤck lange moͤge continuiren / taͤglich wachſen und zunehmen / zu des gantzen Hauſes Wohl - fahrt ausſchlagen / das unternommene Ehe-Werck / die neu-betretene Ehren-Charge, die wohl-vollfuͤhrte Schiffs-Ausruͤſtung / die kluͤglich angelegte Manu - factur, im Anfange / Mittel und Ende gluͤcklich ſeyn; Den gethanen Riß wolle GOtt wieder erſetzen / das Verwundete heilen / das Verlohrne anderwerts wie - der gewinnen laſſen / ferner den Schutz ſeiner heiligen Engel / auf Wegen und Stegen / nicht entziehen; Man koͤnne ſich ſeiner Freundſchafft / als eines Bru - ders / verſichern / keine Gelegenheit ihm zu dienen / ſolte aus den Haͤnden gelaſſen werden / man wuͤrde ſich gluͤcklich ſchaͤtzen / wenn man durch einige angenehme Dienſte die Ehre ſeiner Wohlgewogenheit erwerben koͤnnte / es ſey nichts / daß man nicht / um ihm zu Gefal - len / thun ſolte / man haͤtte laͤngſt ſeinen Befehl ver - muhtet / auf Mittel gedacht / ſo viel empfangene Hoͤf - lichkeiten zu verſchulden / und was dergleichen mehr.

Vortrags Briefe erſtrecken ſich uͤber eine gewiſſe Sache / von welcher man den Intereſſenten Kaͤnnt - niß giebet / ob er damit einſtimmen / intereſſiren / und ſichs wolle gefallen laſſen / dis oder jenes waͤre jetzund vorhanden / ſo gedaͤchte man es vorzunehmen / er moͤch - te ſich bald entſchlieſſen / der Profit kaͤme nicht alle Ta -ge /23Arten der Briefe. ge / ſo und ſo ſolte ihm / wann er reſolviren wuͤrde / un - ter die Arme gegriffen werden / es waͤre jetzt keiner / der mit dergleichen Waare handelte / man koͤnnte merck - lich dabey gewinnen / wolte als dann hinwieder thun / was ihm anſtaͤndig ſeyn wuͤrde / im Fall er ſich auf die - ſen Vortrag favorabel erklaͤren wolte.

Lettres de refus, oder Abſchlags-Briefe / wei - ſen den Bittenden / oder eine Sache Vortragenden / gaͤntzlich / Hand-greifflich / oder auch verdeckter Wei - ſe / ab / fuͤgen die Urſache hinbey / warum ſolches nicht geſchehen koͤnne / mit angehaͤngten Complimenten / man wolle gern in andern Stuͤcken favoriſiren / es thue ſehr leyd / daß man dismahl nicht aufwarten / nicht helffen / nicht rathen koͤnne / die Sache ſey odieus, ge - faͤhrlich / die Caſſa erſchoͤpfft / man ſtecke ſich nicht gern in Weitlaͤufftigkeit und fremde Haͤndel / wuͤnſchte in - deſſen anderwerts ſein Vergnuͤgen zu finden / dismahl aber moͤchte man ihn excuſiret halten / mit ſolcher Bit - te verſchonen.

Wechſel-Briefe / Literæ cambiales, oder auf Frantzoͤſiſch Lettres de Change genannt / ſind kleine / den Kauffmaͤnniſchen Credit beweiſende Zettel / Krafft welcher derjenige / der ſolche zu Laſt ſeines an einem andern Ort wohnenden Correſpondenten / oder zu Laſt ſein ſelbſten / auf eine gewiſſe Zeit wieder einzuloͤſen / von ſich giebet / von einem andern die ver - accordirte Wechſel-Gelder gleich baar / oder erſt wann der Wechſel an dem Orte / da er ſoll bezahlet werden / acceptiret oder vergnuͤget worden / empfaͤngt / entweder mit Verluſt oder Gewinn / nachdem die in dem Wechſel wieder auszuzahlende mentionirte Gelder beſſer oder ſchlimmer / als die dafuͤr Empfan - gene / auch die Zeit des Wieder-Empfanges lang oderB 4kurtz24Anweiſung zu denenkurtz nach der Bezahlung geſtellet / und der Ort / wo - hin der Wechſel gerichtet / reicher oder armer an Handlung / oder ſein Geld wehrter / nutzbahrer oder ſchlechter / als desjenigen Orts / von welchem der Wechſel herkoͤmmt / gehalten wird; nachdem an ei - nem Wechſel-Platz / auf einen Poſt-Tag / welches aber veraͤnderlich / viel oder wenig Geber ſich finden / i. e. ſolche Leute / welche Geld auf Wechſel-Briefe ge - ben wollen / weil ſie ihr Geld an den fremden Ort / da - hin ſie den Wechſel begehren / noͤthig haben / oder daß viel und wenig Nehmer vorhanden / welche Geld an andern Orten wollen bezahlen laſſen / und ſolches in der Stadt / da ſie wohnen wiedernehmen / (vid. aus - fuͤhrlichen Bericht von Wechſeln in unſern 2. Theile des allzeit-fertigen Handels-Correſpondenten / da - ſelbſt weitlaͤufftig von dieſer Materia tractiret wird.) Jm Wechſeln koͤnnen 2. 3. 4. und mehr Perſonen in - tereſſiret ſeyn. Zwo Perſonen / wenn jemand auf ſich ſelbſt einen Wechſel ausgiebt / in der Zeit / die abgere - det worden / an denjenigen wieder zu bezahlen / der ihm das Geld gegeben; 3. Perſonen kommen zum Wech - ſel / wann man wegen des empfangenen Geldes auf einen andern traſſiret / ſolches an den / von welchem man es empfangen / wieder zu bezahlen / oder wann man ſich ſelbſten verſchreibet / das empfangene Geld auf desjenigen Ordre / der es uns gegeben / wieder an den dritten Mann zu bezahlen; Unter 4. Perſonen beſtehet der Wechſel / wann der Empfanger oder Nehmer des Geldes auf einen andern Mann ziehet oder traſſiret / daß ſolcher / auf des Gebers Ordre, an den Vierdten / und entweder in dem Wechſel-Briefe / oder hinten auf dem Endoſſement, mit Nahmen be - nennten / oder auch unter dem in dem Endoſſementledig25Arten der Briefe. ledig gelaſſenen Raume verſtandenen und authoriſir - ten Mann / wieder bezahlen ſoll / wann ſolcher durch neue Endoſſementen dann fernere Anweiſung thut / und ſein Empfangungs-Recht auf einen Andern tranſportiret / ſo erſtrecket ſich ſchon der Wechſel auf mehr Perſonen / deſſen kuͤnſtliche und auf unterſchied - liche Faͤlle gerichtete / zu Papier-ſtellung weiter hinten unter den Wechſel-Formularien zu erſehen.

Es werden aber ſolche Wechſel entweder auf einige Tage / Wochen oder Monate / nach dato oder auch auf Sicht / das iſt / auf Præſentation des Wechſels / auf Uſo, welches nach kurtz entlegenen Orten 14. Ta - ge / auf weit entlegene aber 4. Wochen iſt / auf gewiſſe Meſſen / Jahrmaͤrckte / Conditiones ſine quanon, zu bezahlen geſtellet / offt nur einer allein / wo man we - gen richtiger Uberkunfft der Poſt nichts zu beſorgen / ausgegeben / offt 2. als prima und ſecunda, ja auch wol tertia & qvarta gemacht / damit / im Fall der Er - ſte nicht ſolte eingelauffen ſeyn / der andere in deſſen Stelle und Wuͤrden treten moͤge / da dann / wann der erſte bezahlet / die folgenden von keiner Krafft ſind. Jm Fall der Nicht-Bezahlung wird auf Re - qviſition des Wechſel-Jnnhabers von einem Nota - rio gegen den Acceptanten oder unvermutheten Ac - ceptanten / auf den der Wechſel lautet / proteſtiret / und alsdann ſolcher Proteſt mit dem Wechſel dem er - ſten Geber des Geldes zuruͤck geſandt / der ſich ohne ei - nige gerichtliche Weitlaͤufftigkeit / Krafft wohl-beſtel - ter Handels-Plaͤtze Wechſel-Rechts / wieder auf den Nehmer oder Ausgeber des Wechſels / des Capitals, mit Schaden und Unkoſten / prævaliret / und ſchleu - nigen Rembourſo ſuchet; es waͤre dann / das an dem Orte / wo der Wechſel proteſtiret worden / ein ande -B 5rer26Anweiſung zu denenrer / par honneur des Ausgebers des Wechſels / ſol - chen eingeloͤſet / und ob er ſchon vielmahls keine ſpecia - le Ordre darzu gehabt / dennoch bezahlet haͤtte / um ſeinen Freund dadurch Schimpffs und Unkoſten zu uͤberheben.

Bodmerey-Briefe werden von See-fahrenden Schiffern / wann ſich ſolche in einem fremden Hafen in Geld-Mangel befinden / demjenigen ausgefertiget / der ihnen gegen Verſchreibung des Schiffes / Geld vorſchieſſet / welches hernach die Rehder oder Schif - fer vielmahls mit ziemlich hoher Lagio, Proviſion und Rente wieder bezahlen muͤſſen.

Schuld-Briefe / oder Obligationes genannt / ver - pflichten denjenigen / der auf Anſuchen von einem an - dern Geld zu / oder ohne / einer gewiſſen Rente / gelie - hen bekommen / oder durch andere Gelegenheit ſchul - dig geworden / daß er ſolches Geld in einer vorbeſchrie - benen Zeit / mit Erlegung der abgeredeten Intereſſe ſolle wieder geben / in Ermangelungs-Fall aber / deſſen fuͤr die Schuld verſchriebene Haab und Guͤter / ſo viel zu der Schuld-Summa von noͤthen / dafuͤr buͤſſen ſol - len / alſo daß man ſolche / wann es willkuͤhrlich ver - ſchrieben / antaſten und verkauffen / und ſich aus ſol - chen / wegen Capitals und verſchoſſenen Unkoſten / be - zahlet machen darff; Wiewol ich nicht rathen will / daß man es / inſonderheit / wo es unbewegliche Guͤter ſind / wann man gleich in dem verſchriebenen Schuld - Briefe die Gewalt deswegen empfangen / ohne Rich - terlichen Conſens, oder zum wenigſten in Beyſeyn eines Notarii, thue. Es werden auch bey der heuti - ges Tages Credit-loſen Welt ſolche Verbindlichkei - ten den Schuld-Briefen einverleibet / an welchen / wie man im Spꝛichworte ſaget / nichts als Galgen undRad27Arten der Briefe. Rad mangeln; dann zu geſchweigen / daß man eyd - lich ſich verbindet / und faſt Leib und Seele / ja die Se - ligkeit ſelbſt / verſchreiben muß / ſo iſt auch ſeither deſſen da es nicht mehr heiſt: Ein Wort ein Wort / ein Mann ein Mann / Endextra fidesꝗ! mit den Cau - telen und Vorſehungen bey Schuld-Verſchreibun - gen ſo hoch geſtiegen / daß man uͤber Haab und Gut noch ſufficiente oder geſeſſene Buͤrgen ſtellen muß. Dieſes duͤrffen keine Weiber ſeyn / weil ſolche nicht Buͤrge werden koͤnnen / auch / ſo ſie Buͤrge worden / nicht zu bezahlen ſchuldig ſind / es waͤre dann / daß ſie etwas dafuͤr genommen / daß ſie Buͤrgen worden ſeyn / oder wann ſie vor einen Braut-Schatz gelobet haͤtten / in welchem Fall ſie auch bezahlen muͤſſen; Ein verſchriebener Manns-Buͤrge aber iſt nicht allein fuͤr ſich / ſondern auch ſeine Erben / dem Geld-Auslei - her verpflichtet / ob gleich dieſer letztern / (nemlich der Erben) in der Verſchreibung nicht waͤre gedacht wor - den. Er muß ſich begeben des Beneficii Diviſionis, ex epiſtola Divi Adriani, inhaltlich in L. penult. C. de conſtit. Pecun. referiret / daß er nemlich / da gleich mehr Mit-Buͤrgen neben ihm waͤren / im Fall daß derjenige / fuͤr den ſie ſich verſchrieben / nicht zahl - hafft ſeyn ſolte / dennoch nicht begehren wolle / daß nur ein jeder Buͤrge fuͤr ſeinen ihme zukommenden An - theil von dem Glaͤubiger ſolle beſprochen werden / ſon - dern er wolle / im Fall es der Schuld-Herr begehret / die Zahlung allein zu præſtiren auf ſich nehmen. Er muß renunciiren dem Beneficio Ordinis ſeu no - conſtitutionis de Fide-juſſoribus, welches vermag / daß / ehe und bevor man die Buͤrgen anlange / der Haupt-Schuldner muͤſſe beklaget werden / nach welcher Renunciation es dem Glaͤubiger frey ſtehet /ent -28Anweiſung zu denenentweder den Buͤrgen oder Selbſt-Schuldener vors erſt mit Recht vorzunehmen; Und letzlich muß er ſich verzeihen des Beneficii cedendarum actionum, welches etwann zulaͤſt / daß / ehe und zuvor der Glaͤubi - ger ſein Recht und Forderung auf den Principal oder Haupt-Schuldner uͤbergeben / die Buͤrgen zu bezah - len nicht ſchuldig ſeyn: Er muß auch renunciiren der Exception Generalem renunciationem non va - lere niſi præcedat Specialis, das iſt: Es habe keine gemeine Renunciation ſtatt / es gehe dann eine ſonderbahre vor / welches ſo viel zu ſagen: Wenn der Buͤrge / wie offt geſchiehet / in der Schuld-Ver - ſchreibung ſich nur kuͤrtzlich verziehen und begeben al - ler Rechte / Gnaden und Freyheiten / von Paͤpſten / Kaͤyſern / Koͤnigen / Fuͤrſten und Staͤdten / gegeben / ſo ſolle ſolche doch guͤltig ſeyn / obgleich in der Ver - ſchreibung nicht eine ſpecial Renunciation (wie wol erfordert wird) eines gewiſſen Beneficii, als Di - viſionis, Ordinis, Cedendarum actionum, vor - her gegangen. Noch groͤſſer und mehr ſind die Ver - pflichtungen ſelbſt / welche durch Verſchreibungen und Renunciationen die Geld-Aufnehmer ihren Glaͤubigern leiſten muͤſſen; Weil wir aber ſolches in den bald folgenden Formularien weitlaͤufftig ausge - fuͤhret / als woſelbſt genug Schuld-Verſchreibungen und Obligationes, mit allen ihren Clauſulen, Cau - telen und Obſervationibus, zu finden / und in dem andern Theile dieſes Correſpondenten mit meh - rern pro captu Negotiantium gewieſen werden / als laſſen wir es allhier bey dieſem wenigen Unterricht bewenden.

Mahn-Brieffe werden die freundlichen Erinne - rungs-Schreiben / die aber manchmahl ungeſtuͤhmgenug29Arten der Briefe. genug ſind / genennet / daß der Debitor ſich doch mit Abtragung der Schuld einſtellen / und nicht laͤnger ſaͤumig ſeyn moͤge; Man ſtellet ihm vor / wie man des Geldes groß benoͤhtigt / wie man auf ſolche Weiſe an den verkaufften Waaren / wenn man ſo lange nach dem Gelde warten ſolte / viel Schaden leyden wuͤrde / man haͤtte ſich eines beſſern zu ſeiner Aufrich - tigkeit verſehen / wolte nicht gern gemuͤßiget ſeyn / an - dere Mittel vor die Hand zu nehmen / oder ihm gar un - ter die boͤſen Schulden zuſchreiben / er ſolte ſich verſi - chert halten / es wuͤrde ihm keinen Credit bringen / man wuͤrde ſeine Waare und Perſon zu arreſtiren ſuchen / wo man ſie fuͤnde / allen Leuten die uͤbele Bezahlung kund machen; Er ſolte ſich eines beſſern bedencken / man haͤtte wieder friſche Waare / wuͤrde er ſich einſtel - len / das Alte abtragen / oder nur auf Rechnung die Helffte zahlen / ſo wolte man wegen des Reſtes mit ihm in Gedult ſtehen / aufs neue fidiren / und was derglei - chen Perſuaſiones und Bedraͤuungen mehr ſind / die nach Gelegenheit der Zeit / des Orts und der Perſon / muͤſſen angebracht werden.

Kauff - und Verkauff-Briefe / welche uͤber ei - nen gewiſſen Haus-Acker-Vieh-und anderer Sa - chen Kauff und Verkauff / unter zwo oder mehr Per - ſonen / in einem / oder unterſchiedenen Oertern woh - nenden / aufgerichtet werden / ſind mehr Contracten, Documenta, Urkunden und Briefſchafften / als Kauffmanns-Briefe zu nennen; Jedoch / weil wir uns vorgeſetzt haben / den Handels-Correſponden - ten in allen auf einem Contoir vorfallenden Scri - pturen laͤuffig zu machen / und daß inſonderheit der - gleichen Schrifften und Contracten, Rechnungen und Documenten / mit den Negotien inſeparabili -ter30Anweiſung zu denenter verknuͤpfft / vermiſcht und verbunden / auch einem Kauffmanne nicht allezeit gelegen iſt / einen Advoca - tum oder Notarium deswegen zu belohnen ſondern / ſo gut als er kan / ein Concept ſelber auf ſetzet / ſolches hier und da mutatis mutandis abſchreibet / auch ſei - nem Diener Befehl gibt / dergleichen zu entwerffen und aufzuſetzen; als iſt die Anweiſung darzu in die - ſem generalen Unterrichte von Kauffmaͤnniſchen Scripturen / und folgends in denen vielfaͤltigen For - mularien / zu finden / und zwar verhoffentlich mit viel groͤſſerm Nutzen / weil ſich bisher niemand gefunden / der von Contoir-Schrifften ſo ausfuͤhrlich / als hier geſchicht / geſchrieben haͤtte. Es iſt aber von den Kauff-Contracten zu wiſſen / daß in denſelben des Kaͤuffers und Verkaͤuffers Nahmen / das Gut / wel - ches ge-und verkaufft worden / die Zeit des Verkauffs / ſamt dem Preiſe / Ubergebung oder Lieferung / und die geleiſtete Eviction, oder daß man das Gut fuͤr allen An - und Zuſpruch dem Kaͤuffer gewehren wolle / muͤſſe beſchrieben und ſpecificiret werden; Wobey zu mercken die Beſchaffenheit und Groͤſſe der ver - kaufften Sachen / die Einwilligung der Contrahen - ten / die Ubergebung des Gottes-Pfennings / die Re - nunciatio Beneficiorum und Exceptionum, als non numeratæ pecuniæ, doli, læſionis ultra dimi - dium, pretii juſti, &c. Man muß auch anſehen die Perſonen der kauffenden und verkauffenden / weil Kin - der / Unſinnige / Verſchwender / denen die Verwaltung ihrer Guͤter benommen / Minderjaͤhrige und Vor - muͤnder ohne gebuͤhrliche Solennitaͤten / nicht kauffen oder verkauffen moͤgen; So koͤnnen auch keine Kir - chen / gemeine und dergleichen Guͤter / ohne ihrer Solen - nitaͤt / item freye Menſchen / in Kriegs-Zeiten contra -bande31Arten der Briefe. bande Waaren / oder geſtohlene Guͤter nicht gekaufft oder verkaufft werden; Und inſonderheit muß im Kauffen und Verkauffen auf der Rechten / und eines jeden Landes ſonderbare Conſtitutiones, in Verfer - tigung dergleichen Contracten, und was dabey in Obacht zu nehmen / geſehen werden. Ein mehrers hievon / wie auch de evictionibus, in den beſchriebe - nen Formularien / als in welchen unterſchiedliche nach allen ihren Cautelis vollkommen ausgefuͤhrte Kauff - Briefe zu finden.

Haur-Miet-oder Zins-Contracte werden uͤber be - wegliche und unbewegliche Guͤter / als Haͤuſer / Gaͤr - ten / Pack-Raͤume / Keller / Schiffe / die da ſollen be - frachtet / Dienſt-Boten / Pferde / ꝛc. welche ſollen ge - mietet werden / aufgerichtet / worzu auch hinten unter den Formularien Anleitung zu finden.

Qvitancen ſind Loßſprech-Zettel / da durch man ei - nen / der unsum Geld oder einer andern Obligation wegen verpflichtet geweſen / von ſeiner Schuld loß - ſpricht / und Zeugniß giebet / daß er uns / gantz oder in ſo weit / fuͤr allezeit oder auf ſo lang / vergnuͤget / wes - wegen wir ihn alles Anſpruches frey und ledig zehlen / und des ſpecificirten wegen nichts mehr auf ihn zu prætendiren haben wollen.

Revers, iſt eine Gegen-Verpflichtung / welche der - jenige / der etwas genoſſen / oder dem von einem an - dern etwas Gutes oder Boͤſes wiederfahren iſt / von ſich giebet / und darinnen ſich verſchreibet / anheiſchig und verbindlich machet / dieſes oder jenes zu thun / auch wol bey angehaͤngter und ihm ſelbſt dictirter Straffe / im fall er dem Verſchreiben zuwider leben ſolte.

Aſſignationes ſind Anweiſe-Zettel auf einen / deruns32Anweiſung zu denenuns ſchuldig iſt / ausgegeben / daß ſolcher unſerntwegen an einen andern / den wir ſchuldig ſind / ſo und ſo viel be - zahlen / oder dieſe oder jene von uns in Haͤnden habende Waare ausliefern ſolle / welches uns eben ſo guͤltig und valuble ſeyn ſolle / als wann wir es ſelbſt empfangen oder genoſſen haͤtten.

Geſellſchaffts-Contracten geſchehen zwiſchen zween oder mehrern / die ſich freundlich unter einan - der vereinigen / und / in der Hoffnung mehrern Ge - winn und Nutzen aus ihrer Geſellſchafft zu ziehen / zu einem ehrlichen Gewerbe auf gewiſſe Conditiones verbinden; Als / daß ſie gleich Geld einſchieſſen / oder der eine mehr als der ander einlegen / der Geringere hingegen / was an ſeinem Capitale mangelt / mit ſeinem Handels-Verſtande und Arbeit erſetzen ſolle. Ob nun woll dieſe Materia einen Handels-Mann nicht offt vorkoͤmmt / jedoch aber vorkommen kan / als iſt auch eine Anleitung dazu in einigen ausfuͤhrlichen Ge - ſellſchafft-Contracten gegeben / welche nach Beſchaf - fenheit der in dem Handel zuſammen tretenden Ge - ſellſchaffter koͤnnen veraͤndert / vermehret / und ver - mindert werden.

Tauſch-Contracten, die auch bey Kauffleuten viel - mahls vorfallen / ſind nichts anders als die Beſchrei - bung gegen einander barattirter Kauffmanns-Guͤter / und dabey abgeredeter Bedingungen / und iſt zwiſchen Verſchreibung / der Kauff-und Tauſch-Briefe ein ſchlechter Unterſcheid.

Lieferungs-Contracten werden diejenigen genen - net / welche uͤber eine gewiſſe Waare / ſo kuͤnfftig um eine beſtimmte Zeit und in gewiſſen Preiſe / an gewiſſen Ort und auf gewiſſe Condition, item an gewiſſe Leute zu liefern / aufgerichtet / und mit einen Gottes -Pfen -33Arten der Briefe. Pfenning / manchmahl auch mit angehaͤngter Pœn und einiger auf Rechnung vorgeſchoſſenen Gelder / bekraͤfftiget werden.

Transactiones ſind Vertraͤge oder Aufhebun - gen zweifelhaffter Streitigkeiten / zwiſchen zwo oder mehr Parteyen / deren eine jede an ihrer For - derung und Gegen-Forderung etwas nachgibt / oder ſchwinden und fallen laͤßt / damit man des rechtli - chen Erfolgs / welcher ungewiß / muͤhſelig und koſt - bahr / moͤge uͤberhoben ſeyn; Oder / wann ſolcher ſich ſchon angeſponnen / durch dergleichen zeitigen Vertrag wieder moͤge aufgehoben und annulliret werden. Es muͤſſen aber ſolche Vertraͤge nicht wi - der GOtt / beſchriebene Rechte / und gute Sitten ſeyn / auch keinen Betrug hinter ſich fuͤhren / ſonſt iſt man ſie zu halten nicht ſchuldig / da ſie hingegen / wann ſie ehrlich und ohne Betrug aufgerichtet worden / vim ſententiæ definitivæ, oder / als wann ein Richter - licher Urtheil-Spruch druͤber geſchehen / haben. Vormuͤnder muͤſſen vor allen Acht haben / daß der Vertrag zu der Pupillen Nutzen geſchehe / ein Kauffmanns-Diener oder Gevollmaͤchtigter hat bey Vertraͤgen nicht Macht uͤber die ihm von ſeinem Prin - cipalen zugemeſſene Gewalt zu ſchreiten / und ob er ſchon eine gemeine Gewalt uͤber alles haͤtte / iſt doch am rahtſamſten / daß / wenn er Zeit hat / er alles ad refe - rendum annehme / und ſeines Principalen Ratifica - tion abwarte.

Compromis, iſt ein freundlicher und guͤtlicher Aus - trag aller Streitigkeit und Jrrungen zweyer ſtreiti - ger Parteyen / welche durch eines freywillig von ih - nen erwehlten Schieds-Richters (Lateiniſch Arbiter genannt) willkuͤhrlicher Erkaͤnntniß alſo entſchiedenCwer -34Anweiſung zu denenwerden / daß keine Parthey an der andern hinfuͤhro ei - nen Anſpruch zu fodern habe. Wie ſolche auf unter - ſchiedliche Manier aufzuſetzen / wird ebenfalls weiter hinten angewieſen werden: Zu wiſſen iſt aber / daß / ſo ein Kauffmann civiliter oder buͤrgerlich wider einen andern klagen / alsdann das Compromis ſtatt habe / nicht aber / wann er eine Action criminaliter oder peinlich zu fuͤhren anhaͤngig gemachet.

Donationes inter Vivos, oder Schenckungen bey Lebens Zeiten / geſchehen auch offt bey beguͤterten Kauff-Leuten / daß ſie vielmahls GOtt zu Ehren / oder aus Liebe zu ihrem Nechſten / etwas weggeben / und wird auch hievon einen Auffſatz zu machen / dem Contoiriſten angewieſen.

Ceſſiones oder Ubergaben ſind ſolche Inſtrumenta, da ein Kauffmann ſeine auf einen andern habende Action, Anſpruch oder Forderung / einem dritten an Bezahlungs-Statt uͤbergibt und zuſtellet / alſo / daß ſolcher hernachmahls die Forderung gerichtlich oder in der Guͤte einzutreiben / daruͤber auch zu tranſigiren / Macht und Gewalt hat / gleich als wenn er von An - fang her das Recht darzu gehabt haͤtte.

Renunciations - Briefe ſind Verzieh-Briefe / dar - inn ein Kauffmann ſich begiebet / daß er gewiſſer Ur - ſache / oder mit einem andern geſchloſſenen Contracts wegen nicht mehr mit dieſer oder jener Waare / Mann oder Action, zu thun haben / in dieſes oder jenes Land Handlung zu treiben / nicht reiſen / ſondern es demjeni - gen / gegen welchen er die Verzicht gethan / uͤberlaſſen wolle; Koͤnnen auch unter die Reverſe gezogen werden.

Inventarium iſt eine Schrifft / welche alle in der Handlung verhandene Waaren / baare Gelder /Schul -35Arten der Briefe. Schulden und Gegen-Schulden / verzeichnet auf - weiſet / alſo / daß man ſich deſſelben beym Anfange neuer Buͤcher oder Handlung zur Formirung des Handels-Capitals, beym Schluß aber der Bilantz zu Unterſuchung des Gewinns oder Verluſtes / nuͤtz - lich bedienen koͤnne.

Schein - oder Recepiſſe - Zettel / oder Urkund / Teſti - monia oder Abſchiede / werden von Kauffleuten viel - faͤltig denjenigen / die ihnen von eines andern wegen Geld / Briefe oder Waaren / bringen und einliefern; Item, uͤber gewiſſe ſich zugetragene Dinge / glaub - wuͤrdigen Gezeugniß / wie auch den Abſchied-nehmen - den Dienern / nachdem ſie ſich gut oder boͤſe verhalten / in guter und boͤſer Form gegeben.

Retorſiones, um die von Verlaͤumdern abgeſchnit - tene Ehre zu retten / ſind Kauffleuten auch offt noͤhtig / worzu noch kommen

Proteſtationes; Wie beyde mit Vorſicht zu ma - chen / iſt hinten in unterſchiedenen Formularien an - gefuͤhret.

Beſtallungs-Contracte werden zwiſchen Kauff - leuten und ihren Buchhaltern und Dienern aufge - richtet / und machet ſich in ſolchen der Diener oder Buchhalter anheiſchig / wie lange / und in was Qua - litaͤt / als entweder auf Reiſen / im Krahme / bey der Caſſa, bey den Buͤchern / oder der Correſpondentz / er ſeinem Herrn getreulich dienen wolle; Der Han - dels-Patron hingegen verſpricht / was er ihm jaͤhrlich fuͤr Belohnung dafuͤr zu zulegen gedencke; Und koͤn - nen hierzu auch gezehlet werden der Lehr-Jungen Verſchreibungen unter Buͤrgſchafft aufgerichtet / wiederum derſelben Ledig-Zaͤhlung und VerſetzungC 2in36Anweiſung zu denenin den Geſellen - oder Diener-Stand. Von beyden Faͤllen ſind hinten Vorſchrifften zu finden.

Supplicationes, welche auch nicht ſelten einem Kauff - manne nohtwendig und nuͤtzlich werden / ſind Bitt - Schrifften an Obern / um etwas zu erlangen / gerich - tet / und weil viel tauſend Vorfaͤlle ſeyn / woruͤber offt - mahls bittlich muß Huͤlffe / Beyſtand / Delation, Lin - derung / Gnade / Privilegia, Freyheiten / Immuni - taͤten und dergleichen / geſuchet werden / als ſind derſelben auch unterſchiedliche Arten aufgeſetzet / die Unbeſchriebenen aber zu eines jeden Verſtaͤndigen eigener Aus-arbeitung uͤberlaſſen worden.

Separationes, oder Abtheilungen / Voneinan - derſcheidungen / geſchehen / wann zween oder mehr Geſellſchaffter ſich von einander trennen / und ent - weder ihre bisher in Compagnie gefuͤhrte Hand - lungen gantz aufgeben / oder jeder a parte fuͤr ſich zu handeln reſolviren; und weil bey dergleichen Separationen inſonderheit ein jedes Theil ſeine ge - wiſſe Præcautiones haben muß / welche wegen kuͤnff - tiger Conſequence, aus hoͤchſt-dringender Noht - wendigkeit / ſehr kluͤglich muͤſſen abgefaſſet werden / als iſt unter den Formularien der Kauffmanns - Schrifften in einer weitlaͤufftig-ausgefuͤhrten Se - parations-Beſchreibung darzu Anleitung und Un - terricht gegeben worden.

Aſſecurationes oder Verſicherungen ſind gewiſſe Contracten, da einer gegen Empfangung einer ge - wiſſen Premie dem andern ſeine / in der wilden See ſchwebende und uͤber dieſelbe zu transportirende Schiff und Guͤter verſichert / daß ſolche in behaltenen Hafen anlangen ſollen; im Fall aber / daß durch Unge - witter / Feindes Liſt und Gewalt / Feuer-und Waſſer -Scha -37Arten der Briefe. Schaden / beſagte Guͤter verungluͤcken ſolten / wolle er deren Wehrt / wie hoch man ſie bey ihm angegeben / und wornach man ihm die Premie bezahlet haͤtte / wie - der erſetzen. Daß aber ſolches deſto gewiſſer ſey / fer - tiget der Aſſecurator eine lange und ſehr verbindliche Schrifft / bey Kauffleuten Pols oder Polize genannt / aus / unterſchreibet ſolche eigenhaͤndig / und gibt alſo dem Herrn der Guͤter dadurch ſchrifftliche Verſiche - rung an die Hand / Krafft welcher er ſich wegen des See-Schadens an den Verſicherer zu halten Fug und Macht hat.

Charte oder Certe - Parteyen / werden unter Miet - Contracten gezaͤhlet / und ſind davon vorgeſchriebe - ne Formularien hinten zu erſehen.

Conto Courant oder Conto Corrente, eine uͤber baare eingegangene und ausgezahlte Gelder lauffende Rech - nung / wird aus dem Haupt-Buche Debet - und Cre - dits-weiſe ausgezogen / auf-ſummirt / ſaldiret / und der Saldo oder das Reſiduum aufs neue fortgetra - gen. Dieſe Rechnung dienet darzu / daß ein Kauff - mann wiſſen koͤnne / wie viel er dem andern noch ſchuldig / oder was er von ihm haben ſolle / was er bis - anhero fuͤr baare Gelder fuͤr ihm eingehoben und wie - der ausgezahlet / fuͤr Waaren eingekaufft und ver - kaufft / fuͤr Wechſel bezahlet / Unkoſten verſchoſſen / und dergleichen mehr; Wann ſolches dann alles d ac - cordo und richtig befunden worden / muß derjenige / welcher die Courant-Rechnung empfaͤnget / ſolche in ſeinen Buͤchern gleichfals ſaldiren / und den Saldo aufs neue uͤbertragen / das noch zu notirende noti - ren / die Percelen gegen einander conferiren / uͤber das Zweiffelhafftige oder Unrecht - geſetzte corre - ſpondiren / und ſich allezeit ſo in ſeinen Handels-Buͤ -C 3chern38Anweiſung zu denenchern verhalten / daß er auf jedes Anfordern im Stan - de ſey / richtige auf einander ſich beziehende Courant - Rechnungen auszugeben.

Conto di Tempo, eine Zeit-Rechnung / wird von etlichen noch genau obſerviret / und auf dieſelbe die Debitores angefuͤhret / an welche von eines Kauff - manns Commiſſion-Waaren auf Zeit verkauffet worden. Was mehr von dergleichen Conten (die bey Kauff-Leuten nach Beſchaffenheit der Ne - gotien unterſchiedlich koͤnnen rubriciret werden) zu wiſſen / iſt in unſerm vollkommenen Buchhalter ausfuͤhrlich zu erſehen.

Factu ren ſind Rechnungen uͤber wegſendende Guͤ - ter / welche unſere Correſpondenten von uns / oder wir von ihnen / verſchrieben haben: Wann wir in jenem Fall ſolche von unſern eigenen Waaren nehmen und uͤberſchicken / ſo wird keine Proviſion gerechnet / weil wir ſchon auf die verſandten Waaren den Profit geſchlagen; Wenn wir ſie aber von andern auf des Committenten Rechnung einkauffen / wird gebuͤh - rende Proviſion 1. oder 2. pro Centum, und zwar unter dem ausgeſchloſſenen Unkoſten / als Zoll / Fracht / Brief-Porto, Emballage, &c. berechnet. Zu ſol - chen Factorie-Rechnungen koͤnte man auch eigener und Commiſſion-Waaren Verkauff-Unkoſten - Brief-Porto-proteſtirter Wechſel-Schiffs-Parten - Compagnien-Repartitions-Intereſſe-Gewiñ - und Verluſt-Lagio-Maͤckler-Thara-Haur-und Haus - haltungs-Rechnungen / ſammt unterſchiedlichen an - dern mehr / zaͤhlen; Jnmaſſen dann auch von ſol - chen allen / und wie ſolche aufzuſetzen / hinten genug - ſamer Unterricht erfolget.

Memorial, Brouillard, Strazze, Manuale,Scar -39Arten der Briefe. Scarte foglie Klidder-Hand-oder Ge - daͤchtniß-Buch / iſt ein Buch / in welches in einer wohlbeſtellten Handlung alles / was gehandelt wird / muß eingeſchrieben werden; Und zwar kan ſolches / nur zum Gedaͤchtniß / durch Herr / Frau / Diener / Jungen / oder wer die ein zuſchreibende Verrichtung unter Haͤnden gehabt / unfoͤrmlich geſchehn: Wann nur die bey ſolcher Action intereſſirte Perſonen / Waaren / Gelder / Zeit und Bedingungen / als die eſſentiellen Stuͤcke / nicht ausgelaſſen werden / ſo wird alsdann zu ſeiner Zeit ein verſtaͤndiger Buch - halter ſchon wiſſen / den Debitorem und Credito - rem heraus zu finden.

Journal iſt dasjenige Buch / worinn alle Handels - Poſten nach Buchhalteriſcher Art ordentlich zu De - bet und Credit geſtellet / und hernach aus dieſem in das Haupt-Buch uͤbergetragen werden: Welches man hier nur anfuͤhret / weil in dieſem Buche durch - gehends vom ſtylo oder der beſten Schreib-Art in Kauffmanns-Schrifften gehandelt wird / der auch in den Handels-Buͤchern ſeine gewiſſe und einiger Maſſen allhier angewieſene Form und Reguln hat. Weitlaͤufftig davon zu tractiren iſt hieſieges Orts unſer Zweck nicht / weil es bereits in das Buchhalten hinein laͤuffet / und in unſerm vollkommenen Buch - halter deutlich genug angefuͤhret worden / dahin wir den Leſer / obiger und anderer Handels-Buͤcher we - gen / wollen verwieſen und damit die Eintheilung der Kauffmanns-Scripturen zu Anweiſung des heu - tiges Tages auf wohlbeſtellten Contoiren uͤblichen Styli beſchloſſen haben; Wenden uns hierauf zu den in Handels-Briefen vorkommenden Lateiniſchen / Frantzoͤſiſchen und Jtaliaͤniſchen Woͤrtern / welcheC 4denen40Anweiſung zu denendenen / die obbeſagter Sprachen kuͤndig / gar bekannt ſeyn werden / bey denjenigen aber eine Explication beduͤrffen / welche nichts anders als ihre Mutter - Sprache gelernet; Dannenhero auch mit ſonderbah - ren Fleiſſe / Sorgfalt und Muͤhe / beſagter Woͤrter rechter Gebrauch nebenſt denſelben angewieſen wor - den. Es haben ſich aber dieſelbige vornemlich / (ich moͤchte wohl ſagen) durch etlicher Kluͤglinge hochmuͤ - thiger Thorheit / und zu Teutſcher Kauff leute eigenen Schande / wiewol ſolche mit der Decke eines groſſen Nutzens will bemaͤntelt werden / in unſere Teutſche Mutter-Sprache eingeſchlichen; Und zwar meiſten - theils darum / weil wir / GOtt Lob! in Teutſchland unſere Commercien bis an die weit entlegenſte Oer - ter der Welt ausbreiten / und alſo mit fremden Nationen, die fremde Sprachen fuͤhren / viel zu thun haben / da man ſich dann hier und dar zu derſelbigen Redens-Arten und Terminis, welche etwann eine Waare oder Kauffmaͤnniſche Handlung (der eingebil - deten Meynung nach) beſſer als unſere Teutſche Sprache vorſtellen und beſchreiben / gewoͤhnet / nicht zwar ſo gantz und gar ohne Nutzen / in Anſehung / daß noch theils auslaͤndiſche Woͤrter ſo beſchaffen / daß ſie eine Sache ſehr kurtz exprimiren / welche im Teutſchen weitlaͤufftig muͤſte umſchrieben werden; die auch allbereit / ſo zu reden / das Buͤrger-Recht / inſon - derheit bey den Hollaͤndern / empfangen / daß ſie nun - mehro diverſe Nationes in Handlungen aus einan - der ſetzen / und nicht wol ohne Schadẽ oder Unordnung (wie einige Sprach-Kuͤnſtler laͤcherlicher aber vergeb - licher Weiſe mit den in Civil-Reden eingeſchlichenen fremden Woͤrtern thun wollen) koͤnnen ausgemun - ſtert werden. Jedoch tadle ich nur ihren Mißbrauch /daß41Arten der Briefe. daß inſonderheit unſere Teutſche Contoiriſten mey - nen / daß ſie keine verſtaͤndige Zeile in den Brief ſchreiben koͤnnen / wo ſie nicht allerhand fremde / un - gereimte / und bey den Haaren herbey gezogene / Latei - niſche / Frantzoͤſiſche oder Jtaliaͤniſche Woͤrter mit einmengen; Jnſonderheit / wo ſie einen Monat 2 à 3 bey einem Sprach-Meiſter geweſen / und etwan aus dem Nomenclatore, oder eines andern Phantaſten zugeſchriebenen Briefe / ein fremdes Wort erſchnap - pet haben; Da muß es gleich heiſſen: Monſieur, Deſ - ſen agreables vom 6. corrente iſt wohl ricapitiret / ich habe aus deſſen Contenu meines Herrn Opinion zur Gnuͤge penetriret / werde auch nicht manqui - ren / daß die proponirte Negotie gluͤcklich reuſſi - re; Welches alles zu Teutſch haͤtte alſo gegeben wer - den koͤnnen: Mein Herr / deſſen angenehmes vom 6ten dieſes habe wohl erhalten / und aus deſſen Jn - halt des Herrn Meynung wegen der vorgeſchlagenen Handlung erſehen / was ich meines Orts werde da - zu helffen und beytragen koͤnnen / ſoll mit hoͤchſtem Fleiß geſchehen / ꝛc. Jch muß bekennen / daß / da mir die meiſten Sprachen Europæ bekandt / ich eine Ehre davon mache / einen reinen Teutſchen Brief zu ſchrei - ben / auſſer wo mich die Nohtwendigkeit zwinget / ein fremdes Wort / welches im Teutſchen nicht fuͤglich kan exprimiret werden / aus einer fremden Sprache anzufuͤhren: Und zwar geſchiehet das billig unſerer Teutſchen Helden-Sprache zu Ehren / als welche an ſich ſelbſt ſo vollkommen / daß wir nicht noͤthig haben / ſelbige mit fremden Flick-Woͤrtern zu beflecken / mit auslaͤndiſchen Anſtrich zu beſchmincken / oder mit dem Frantzoͤſiſch-Jtaliaͤniſch - und Lateiniſchen Bett - lers-Mantel zu verhuͤllen; da wir uns doch ſonſt derC 5Lum -42Noͤhtige Erklaͤrung und GebrauchLumpen auf unſern Kleidern ſchaͤmen / ſolche fremde Woͤrter auch in unſern Reden mit Fug fuͤr keine Zierlichkeit zu halten. Die Barbaren ſelbſt / als Tuͤr - cken / Perſianer und Tartarn / vergoͤnnen ihren Ge - ſandten in keiner andern als ihrer angebohrnen Sprache zu reden / welches / und inſonderheit der Teut - ſchen Sprache Majeſtaͤt / wohl erwegende / Kaͤyſer Rudolphus I. Anno 1276. auf dem Reichs-Tage zu Nuͤrnberg gebohten / daß man alle briefliche Uhr - kunden / Teſtamenten / Handlungen / Ordnungen und Vertraͤge / in Teutſcher Sprache verabfaſſen und zu Papier bringen ſolte / dem aber heutiges Tages in Kriegs-Rechts-und Kauffmanns-Haͤndeln ſo ſchlecht nachgelebet wird / daß man wol ſagen moͤchte: Wer teutſchet uns das Teutſche; Damit aber der Lehr - begierige Contoiriſt gleichfalls auch den rechten Ge - brauch fremder Handels-Woͤrter wiſſen moͤge / ſo be - diene er ſich folgenden Alphabetiſchen Unterrichts.

Das III. Capitel.

Noͤhtige Erklaͤhrung und Gebrauch der fremden Handels-Woͤrter.

A.

A, à, â, bedeutet zu / oder von / wird geſetzet / wañ man ſaget à Hamburg / zu Hamburg / oder auch wenn man den Preis einer Waare will andeuten / daß man ſaget / das Pfund à 6. Rthlr. Ein groß A bedeutet auch wol Annus das Jahr / A. C. Anno Chriſti, klein a. c. anno currente, oder in dieſem lauffenden Jahre / Anno cadente in dieſem abgehenden Jahr / item be - deutet A auch eine Perſon / derer Nahmen man nichtaus -43der fremden Handels-Woͤrter. ausdruͤcken will / daß man ſetzet: A. hat dis gethan / B. jenes / C. aber will keines gut heiſſen ꝛc.

Abandoniren / verlaſſen / ſich eine Sache begeben.

Abbreviiren / abkuͤrtzen / geſchiehet entweder / wann man ein Wort nicht gantz ausſchreibet / oder auch im Schreiben nur kurtz iſt / Abbreviaturen heiſ - ſen abgekuͤrtzte Woͤrter / e. g. Conr. ſtatt Conradus.

Abhorriren / einen Abſcheu / Eckel fuͤr etwas haben.

Abolition, eine Abſchaffung / Vernichtigung /

Aboliren / abſchaffen / unkraͤfftig machen.

Abominiren / verfluchen / abominable, abſcheu - lich / laͤſterlich / greulich.

Abordiren / anlaͤnden zu Waſſer.

Abortiren / wird von einer Frau geſagt / die vor der rechten Zeit des Kindes durch ungluͤckliche Zu - faͤlle geneſet / man ſaget auch: ſein Deſſein oder Vor - haben hat abortiret / iſt zu Waſſer worden.

Abouchiren / Unterredung pflegen.

Abregé, eine Abkuͤrtzung / ein kurtzer Begriff.

Abrogiren / abſchaffen.

Abſens heiſt abweſend / als wenn ein Diener ſagt: Mein Herr iſt abſens, ich kan in ſeiner abſentia oder Abweſenheit nichts thun / Abſentium non habetur ratio, item, abſens carens, wer nicht kommt / dem wird der Kopff nicht gewaſchen / wird nicht gerechnet.

Abſolviren / verrichten / vollenden / it. loßſprechen / daher kommt abſolut, frey / ungebunden: Jch will abſolute oder freye Ordre haben; Jch bin abſolut, ich laſſe mir von niemand vorſchreiben; Er hat mich abſolviret / das iſt / frey geſprochen.

Abſorbiren / verſchlingen / hinwegnehmen.

Abſtrahiren / von einem Dinge abſtehen.

Abſurd, ungereimt / es iſt ein abſurder, das iſt /ein44Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchein ungeſchickter verdrieslicher Kerl / was er ſagt / das koͤmmt abſurd oder ungeſchickt heraus; Es iſt die groͤſte Abſurditaͤt oder Ungereimtheit von der Welt.

Abtackeln / iſt ein Wort / ſo bey den Schiffen ge - braͤuchlich / wenn ſie nemlich Winters-Zeit in den Ha - fen aufgeleget werden / und man die Segel und alle an - dere Zubehoͤr davon nimmt.

Abundant, uͤberfluͤßig / es iſt allhier eine groſſe A - bundantz oder Uberfluß / man findet dergleichen Waa - re in Abundantz / in Menge / im Uberfluß.

Abuſive, mißbraͤuchlich / ungebraͤuchl. aus Jrthum.

Abuſus, Mißbrauch; Er abutirt / das iſt / miß - braucht meiner Guͤtigkeit; Daher koͤmmt Abus, ein Verſehen / ein Fehler; Er hat einen groſſen Abus begangen; Das iſt per abus oder aus Verſehen ge - ſchehen / er abuſirt ſich / er irret / er fehlt.

Academie, eine hohe Schule / Univerſitaͤt / it. ein ſolches Collegium, da kuͤnſtliche Ritterliche Ubung und Studia getrieben werden / als die Mahler-die Bild - hauer-Academie, &c. Academie des Sciences iſt in Paris und Berlin zu finden / in Jtalien giebt es dergleichen auch unterſchiedliche.

Academicus, ein Student.

Acceptiren / annehmen / empfangen / belieben; ich habe des Hn. Wechſel acceptiret / oder unter den præ - ſentirten Wechſelbrief meinen Namen gezeichnet; ich acceptire / nehme mit Danck anwas er mir vorgeſchla - gen / die Acceptation oder der Empfang iſt erfolget.

Acceß, ein Zutritt / acceſſus ad propoſitionem wird genañt / wann der Prieſter nunmehro zur Erklaͤ - rung ſeines vorgenommenen Lehr-Puncts ſchreitet.

Accidentz / ein zufaͤlliges Ding / das von ungefehr geſchicht / ein boͤſes oder gutes Accidentz / acciden -tali -45der fremden Handels-Woͤrter. taliter / per accidens, ohngefehr / zufaͤlligeꝛ Weiſe / Ac - cidentien, was man auſſer ſeiner ordentlichen Beloh - nung von Neben-Einkuͤnfften / Verehrungen bekommt / Accidit in puncto, quod non ſperatur in anno. Es kan in einem Augenblick geſchehen / was man in einem Jahr nicht vermuhtet haͤtte.

Accis, bedeutet Steur - und Zoll-Geld / ſo man auf die Eß-und andere Waaren leget / dergleichen Accis in vielen Koͤnigreichen und Fuͤrſtenthuͤmern eingefuͤhret.

Acclamation, Zuruff / Gluͤckwuͤnſchung.

Accommodiren / bequemen / zu recht machen; Jch will mich gern accom̃odiren / oder bequemen / zu allen billigen Dingen; Jch hoffe / er werde ſich endlich ac - commodiren; Das Gut iſt nicht wohl accommodi - ret / es ſiehet nicht wohl aus. Accommodement, eine Beylegung / Vertrag; Vielleicht iſt noch ein Accom - modement zu hoffen / oder vielleicht koͤñen ſie ſich noch vertragen; Der Herr hat ſein Accommodement nicht / das iſt / er hat ſeine Bequemlichkeit nicht.

Accompagniren / begleiten.

Accordiren / mit einander uͤbereinſtimmen; Jch bin mit ihm accord, ich bin mit ihm uͤberein; Jch wills mit dem Herrn de accordo notiren / oder / ſo wie er es angeſchrieben / auch anſchreiben; Mit ſeinen Creditoribus accordiren / wenn man ihnen die voͤlli - ge Schuld nicht bezahlen kan.

Accreſciren / zuwachſen; Jch hoffe / es ſoll mir aus dieſem Handel noch etwas accreſciren / oder zu - wachſen / decreſciren abnehmen.

A Coſti, iſt der Ort / da man hinſchreibet / damit man ſolchen in ſeinem Briefe nicht ſo offt nennen darff; Coſtige Briefe / Coſtige Waaren / das iſt / die Briefe oder die Waaren derſelben Stadt / nach wel - cher ich correſpondire.

Ac -46Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Accumuliren / haͤuffen / accumulatio, die Uber - haͤuffung / Vermehrung.

Acerbiren / erbittern.

Acqvieſciren / dabey beruhen / bewenden laſſen.

Acrimonia, die Schaͤrffe / Bitterkeit.

Acriter, hefftig.

Acten, ſind allerhand Begebenheiten / bey den Ju - riſten aber heiſt es ſo viel als ſchrifftlich abgefaßte Saͤtze und Handlungen der Partheyen.

Action, eine Handlung / That / Schlacht / Tref - fen / actioniren / einem vor Gericht belangen.

Activ, hurtig / munter / geſchickt.

Actor, der Klaͤger / Reus der Beklagte.

Actus, eine Handlung / That / Unterfangen. it. ein Stuͤck von einer Opera oder Comœdie.

Accurate, richtig / genau / bedachtſam.

Acumen, eine Spitze / Spitzfindigkeit / acute ſpitzig / acutum Ingenium, ſubtiler Verſtand.

Ad animum revociren / zu Gemuͤht ziehen.

Ad Calendas græcas, das iſt nimmermehr.

Ad deliberandum etwas annehmen / in Beden - cken ziehen / berahtſchlagen wollen.

Additamentum, ein Zuſatz / Zugabe.

Addreſſiren / einem etwas zuſenden; Jch will mich bey ihm addreſſiren oder angeben / der Brief oder das Gut iſt an mich addreſſiret; eine Addreſſe auf ei - nen Brief machen / oder darauf ſchreiben / wo er ſoll abgegeben werden: Jch habe eine Addreſſe an ihn / oder ich kenne ihn wohl / ich kan mich frey bey ihm ad - dreſſiren / angeben / melden.

Ad extrema, auf das Aeuſſerſte.

Adeptio, eine Erlangung / Uberkommung.

Adhærenten / Anhaͤnger.

Ad -47der fremden Handels-Woͤrter.

Adhibiren / gebrauchen.

Adiaphoron, ein Mittelding / daß man thun und laſſen kan / ſonder Verletzung ſeines Gewiſſens.

Ad interim, unterdeſſen / auf ein Zeitlang.

Adjourniren / Zeit und Stunde benennen / Tag - dingen / Friſt ertheilen.

Adjuſtiren / einrichten / gleichfoͤrmig machen / Rech - nung adjuſtiren / in Richtigkeit bringen.

Adjunctus, der einem zugeordnet iſt / adjungiren / zuordnen.

Adjutant oder Adjuvant, ein Gehuͤlff / Mit-Ar - beiter / inſonderheit im Kriege.

Adjuto, Huͤlffe / Beyſtand / Adjutor, der Beyſtand

Ad mandatum, auf Befehl.

Ad manus, bey handen / fertig.

Ad marginem, auf den Rand / ich babe es ad mar - ginem notirt / ich habe es auf den Rand gezeichnet.

Adminiſtriren / verwalten / er adminiſtriret die Sachen ſehr wohl / die Adminiſtration liegt auf ihm.

Adminiculum, eine Huͤlffe.

Admirable, wunderlich.

Admiral, der commandirende Haupt-Officirer bey einer Kriegs-Flotte / dahero Admiralitaͤt das Col - legium, wo die See-Sachen tractiret werden.

Admittiren / zulaſſen / einen zur Verantwortung admittiren; it. zum Hand-Kuß / ich kan ſolches nicht admittiren / permittiren zulaſſen / zugeben / vergoͤñen.

Admodiateur, ein Verpachter / admodiiren / Zoͤlle und Laͤndereyen verpachten.

Admonition, eine Ermahnung / Warnung.

Ad notam etwas nehmen / etwas mercken / hinters Ohr ſchreiben / zugleich mit einem aufzeichnen / ich will es ad notam nehmen / oder daran gedencken.

Ad48Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Ad nutum parat ſeyn / auf den erſten Winck / ſo bald es einer haben will / kommen.

Ad oculum demonſtriren / gantz deutlich / helle und klahr weiſen oder darthun.

Adoptiren / an Kindes ſtatt annehmen.

Ad referendum annehmen / wann einen Diener oder Gevollmaͤchtigten etwas von jemand vorgetra - gen wird / und er nimmt ſolches an / um ſeinen Herrn zu hinterbringen.

Adrittura, adroicture, den nechſten Weg / gera - den Wegs zu / ohne einen Umweg zu nehmen / alſo / wenn ich von Copenhagen wolte Guͤter nach Luͤbeck ſenden / und ließ ſolche erſt uͤber Dantzig gehen / das waͤre nicht a drittura verſchickt.

Ad patres gehen / iſt ſo viel / als ſterben.

Ad perpetuam rei memoriam, zum ewigẽ Andenckẽ

Ad poſtremum, zum letzten.

Ad pias cauſas, ad pios uſus, zu gottſeligen Ge - brauch / als wann einer Kirchen und Schulen / Wittwen und Wayſen etwas gibt.

Ad ſpecialia, zu beſondern Dingen ſchreiten.

Adroit, geſchickt / der ſich wohl zu ſchicken weiß / er iſt ein adroiter, id eſt, geſchickter Kerl / er iſt adroit zu allen Dingen / er hat Addreſſe, Geſchicklichkeit.

Nach Advenant, nachdem es ſich zutragen / ſchi - cken / begeben wird.

Adverſarius, ein Feind / Widerſacher / Gegentheil.

Advertiren / benachrichtigen / daher

Advis, Avis, oder Adviſo, eine Nachricht oder Meldung / eine Zeitung oder Bericht; dahero kommt ein Adviſo-Brief / id eſt, ein Nachricht-Brief / was ein Kauffmann fuͤr den andern gethan hat / werden ge - meiniglich bey den trasſirten Wechſeln gegeben / da -mit49der fremden Handels-Woͤrter. mit ſolchen derjenige / auf den ſie gezogen / deſto eher Glauben beymeſſen moͤge.

Adungvem, auf ein Naͤgelein austrincken / oder ſeine Lection fertig / auswendig wiſſen.

Adulteriren / ehebrechen / ſchwaͤchen. it. etwas das an ſich ſonſt gut iſt / verfaͤlſchen; daher adulterinum ſigillum, ein falſch Zeichen.

Æmuliren / nachahmen / nachaͤffen.

Ænigma, ein Raͤtzel oder dunckele Frage.

Æqualis, gleich / aͤhnlich.

Æquilibrium, gleich inſtehend Gewicht.

Æquipariren / gegen einander vergleichen.

Æquivalent, ein gleichguͤltiges / gleichwuͤrdiges Ding / da eins ſo gut geſchaͤtzt wird als das andere.

Æquinoctium, die Zeit / wann Tag und Nacht gleich iſt.

Æquivocum, ein zweydeutiges Ding oder Rede.

Ærarium, die Schatzkammer.

Æſtimiren / ſchaͤtzen / groß oder hoch achten / er iſt in keinen groſſen Æſtim, man haͤlt nicht viel von ihm. Wie hoch æſtimirt oder ſchaͤtzt der Herr dieſen Ring? Dieſer Menſch iſt ſeiner Meriten oder Tugenden hal - ber inæſtimable, unſchaͤtzbar / ſtehet in groſſer Æſtime.

Affable, freundlich / leutſelig.

Affairen / Geſchaͤffte / un homme d’affaires, ein Mann von Geſchaͤfften / der viel zu thun hat / les affai - res font les hommes, viele Sachen oder Ubung gibt geſchickte Leute / & les hommes font les affaires, und wo Leute handeln mit einander / da gibt es auch aller - hand Haͤndel.

Affectiren / ſich zu etwas zwingen / ſtellen / als wolte man dieſer oder jener gerne ſeyn / ein affectirtes oder gewungenes Weſen.

DAffe -50Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Affection, Zuneigung; Jch bleibe dem Herrn affectionirt / guͤnſtig / gewogen; Er iſt mir mit ſon - derbahrer affection, Gunſt / zugethan.

Affecten, Gemuͤths-Neigungẽ / nach affecten reden.

Afficiren / bewegen / Liebe gegen ſich erwecken.

Affigiren / oͤffentlich anſchlagen / anhaͤngen / als ein Patent an der Thuͤr des Rahthauſes / ꝛc.

Affingiren / andichten / erdichten.

Affirmiren / bekraͤfftigen / bejahen.

Affrontiren / beſchimpffen / beleidigen / ein Affront, Beſchimpffung.

Affuiten / ſeynd Stuͤck-Geſtelle / Lavetten.

Aga, ein Tuͤrckiſcher Obriſter und Hauptmann.

Agenda, Kirchen-Agenda, iſt das Meß - oder Kirchen-Buch / woraus der Prieſter vor dem Altar lieſet und ſinget.

Agent, einer / der eines andern (gemeiniglich aber eines groſſen Herrn) Geſchaͤffte / an einem aus - waͤrtigen Hofe / Stadt oder Republique verrichtet; Daher ſagt man / der Saͤchſiſche / der Brandenburgi - ſche Agent. Sie ſind hoͤher als Factors, welche gemei - niglich nur zum Geld-auszahlen / oder einzuziehen / ge - braucht werden / aber niedriger als Reſidenten / welche ſchon einen hoͤhern character und function haben.

Agio, oder L’agio, der Aufwechſel / iſt das Geld / welches ich zulegen muß / wann ich fuͤr ſchlecht Geld beſſers / e. g. fuͤr courant Geld Species einwechſeln will / alſo / wenn ich wolte 100. Rthl. Species haben / ge - gen Brandenburgiſche 16. 〈…〉〈…〉. oder neue ⅔tel-Stuͤck / ſo muͤſte ich davor bezahlen 131. 132. 133. Rihl. und mehr / (nachdem der cours hoch) und alſo auf meine 100. Rt. ſchlecht Geld 31. Rthl. oder mehr zugeben / welche Zu - Gabe agio genennet wird. NB. Manchmahl hat einernicht51der fremden Handels-Woͤrter. nicht ſo viel ſchlecht Geld / als er Lagio zur vollen Sum - ma, e. g. 100. Rthlr. bedarff / ſo muß er ihm ſolches aus der Haupt-Sum̃a kuͤrtzen laſſen. Es wird aber der aus der Haupt-Summa zu kuͤrtzende Agio anders / als der / da man auf 100. zugibt / gerechet / nemlich mit Setzung in den erſten Satz der Regul Detri die verac - cordirte Agio; zum Exempel: Jch haͤtte 100. Rthlr. Hamburger current, wolte à 18. p. c. Species dafuͤr haben / ſo ſetze ich / um die Agio aus der Haupt-Sum - ma zu kuͤrtzen / alſo: 〈…〉 man fuͤr 100. Rthlr. ſchlecht Geld bekommen wuͤrde. So man aber den zu kuͤrtzenden Lagio nur wolte wiſ - ſen / ſagt man: 〈…〉 So man aber die Lagio aufzugeben hat / ſagt man nur ſchlecht weg: 〈…〉 Eben wie es oben mit der Kuͤrtzung des Lagio aus der Haupt-Sum̃a gehalten worden / ſo iſt es auch mit Kuͤr - tzung des Rabbats aus einer Haupt-Sum̃a beſchaffen. Warum aber alſo gerechnet werde / iſt ſchon an einem andern Ort ausgefuͤhret wordẽ. Beweißlich iſt / daß an vielẽ Orten viel Kaufleute die Lagio alſo Rabbats-wei - ſe zu rechnen nicht gewuſt haben / oder bis dato wiſſen / und dannenhero einer dem andern viel zu kurtz gethan.

D 2Agi -52Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Agiren / handeln / ein Werck anfangen. Agiren heiſt auch bisweilen ſo viel als vexiren / aufziehen.

Agnaten / die nechſte Verwandten und Vettern vom Vater her.

Agnoſciren / erkennen.

Agoniſiren / im letzten Zuͤgen liegen; Er iſt in A - gone, in letzten Zuͤgen / ringet mit dem Tode.

Air, Lufft / item Stellung des Leibes und Ange - ſichts / man ſagt: Er gibt ſich eine groſſe Air, Er bildet ſich viel ein / iſt ſtoltz / un air hautain.

A la teſte, forn an der Spitzen / a la mode, nach itziger Art und Manier.

Alarmiren / beunruhigen.

Alchymia, Goldmacherey. Hat forn und hinten ein A. das erſte bedeutet Armuth / das andere Artzeney / dann wann die Alchymiſten oder Goldmacher nicht fortkommen koͤnnen / ſo laͤufft es endlich auf Armuth oder eine Artzeney hinaus.

Alieniren / veraͤuſſern / entfremden / entwenden.

Alimenta, Alimentation, Nahrung / Unterhalt.

Allées, Spatzier-Gaͤnge in den Gaͤrten.

Allegiren / anfuͤhren; Er allegiret offtmahls das hieſige Stadt-Recht.

Allegata, Beziehungen / Anfuͤhrungen.

Allegoria, eine verbluͤmte Rede.

Allert, hurtig / munter / geſchwind.

Alliantz / Verbuͤndniß / Vereinigung / Alliirte / Bunds-Genoſſen.

Alliciren / herbey locken / anreitzen.

Allodial, Erb - und eigenthuͤmlich Gut / das kein Lehn-Gut iſt.

Alloquiren / anreden / auch wol betteln.

Alludiren / auf etwas zielen / in Schertz etwas an -fuͤh -53der fremden Handels-Woͤrter. fuͤhren / ſich auf vorhergeſchehene Sache beziehen. Al - luſion, Deutung / it. Schertz.

Alloy, iſt der Zuſatz in der Muͤntze / oder der Gehalt derſelben / wird auch die lige genannt / man ſaget / dieſe Muͤntze iſt von guter alloy, von guten Gehalt / Guͤte.

Alpari, oder aupair, iſt Geld um Geld / wann nemlich keine Lagio gerechnet oder gegeben wird; Als wann mir einer fuͤr ein Pfund Sterlings / ſo ich ihm in Engeland geliehen / 4⅙. Rthl. oder 33⅓. ßfl. wieder bezahlet / ſo bald er mir aber 34. oder 35. ß. ge - ben muß / iſt es uͤber pari, und ſo er mir unter 33⅓. gibt / iſt es unter pari.

Alteration, Bewegung / Entſetzung / er hat ſich alterirt / entſetzet / erſchrocken / ſich erzuͤrnet.

Alterniren / umwechſeln / eines um das andere ei - nem Dinge vorſtehen / verwalten. Alternatio, Um - wechſelung. Alternative, alternatim, Wechſel-weis.

Alteſſe, Hoheit / Alteſſe Royale, Koͤnigliche / Ele - ctorale, Chur-Fuͤrſtlich / Ducale Hertzogliche Hoheit.

Alterum tantum, heiſſet / wann die Zinſen ſo hoch aufgewachſen / daß ſie dem Capital gleich.

Ambaſſade, Geſandſchafft / Ambaſſadeur, Ab - geſandter / eines Koͤnigs oder Fuͤrſten.

Ambition, Ehrgeitz / ambiren / um eine Charge, einen Dienſt ſich bewerben.

Ambulatorius, das von einem zum andern gehet.

Amicus, ein Freund. Bey den Kauffleuten iſt es gewoͤhnlich / daß ſie ihrem Correſpondenten ihren Freund oder ihren Mann nennen. Amicablement, freundlich / in der Guͤte. Amicabiliter, in der Guͤte.

Amictus & victus, Nahrung und Kleider.

Ammunition, Kraut / Loht und allerhand Krieges - Zuruͤſtung.

D 3Am -54Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Amneſtia, Vergeſſenheit / Aufhebung der Belei - digung von beyden Seiten.

Amphibolia, eine zweiffelhaffte Rede.

Amplectiren / umfaſſen / verſtehen.

Amplificiren / erweitern; Jch will die Sache ſo viel amplificiren / daß ſie endlich ſoll ample, weit oder groß genug ſeyn; Er iſt allzu ample, oder zu weitlaͤuff - tig in ſeinẽ Briefen; Er amplificirt die geringſte Sache mit ſo viel Worten / daß es ein Verdruß anzuhoͤren iſt; Jch muß bekeñen / ihr wiſſet eure Sache wohl zu ampli - ficiren / koͤnnet ihr eine gute Farbe anſtreichen. Ample - ment, weitlaͤufftig; Ein andermahl will ich plus am - plement davon handeln. Amplificatio, Erweiterung.

Amusſis, eine Richtſchnur / eine Bleywage.

Amuſiren / aufhalten. Es iſt dieſes nur ein Amu - ſement, ein Aufhalten.

Anabaptiſtæ, Wiedertaͤuffer.

Anatomie, Zergliederung des menſchlichen Leibes.

Anarchie, Regiments-Zerruͤttung / da kein Ober - haupt iſt / und man nicht weiß wer Koch oder Kellner iſt.

Anatociſmus, Steigerung des Wucherers / wann Zins auf Zins gerechnet wird.

Anceps, zweydeutig / zweiffelhafftig / ungewiß.

Animoſitaͤt / Hertzhafftigkeit / Tapfferkeit.

Animiren / anfriſchen / behertzt machen.

Annaten, Jahr-Pfruͤnden / oder jaͤhrliches Ein - kommen der verſtorbenen Geiſtlichen.

Annales, Zeit - und Jahr-Buͤcher / Chronicken.

Annectiren / mit anhaͤngen / hinzufuͤgen.

Annotiren / aufzeichnen; Der Herr annotire fleißig / was ich ihm geſagt habe / er nehme es ad no - tam, es iſt eine annotation, oder Anmerckung / die nicht zu verwerffen iſt.

Annuiren / mit dem Haupt wincken.

An -55der fremden Handels-Woͤrter.

Annus Climactericus, das Stuffen-Jahr / wel - ches allezeit das Siebende von des Menſchen Alter iſt / inſonderheit wird das 63ſte vor gefaͤhrlich gehalten / weil 7. und 9. da zuſammen kommen.

Annus ab orbe condito, das Jahr nach Erſchaf - fung der Welt.

Annus continuus, ein Jahr von 365. Tagen.

Annus intercalaris, ein Schalt-Jahr.

Antapocha, Verſchreibung.

Anteceſſor, ein Vorgaͤnger / antecedens, das Vorgehende.

Ante lapſum terminum, vor verfloſſenen Termin.

Anticamera, Antichambre, das Vorgemach bey einem groſſen Herrn.

Anteponiren / vorſetzen / vorziehen / hoͤher achten.

Anteſignanus, der den Troup fuͤhret / der Vor - gaͤnger. it. ein Raͤdels-Fuͤhrer.

Antichreſis, ein Unterpfand / deſſen man ſich an ſtat der Zins zu gebrauchen.

Anticipiren / heiſſt Geld voraus nehmen / ehe man dagegen Vergnuͤgung oder Waare gegeben / oder ehe die Bezahlungs-Zeit verfallen iſt; Jch will dem Herrn um 4. Monath ſo viel Waaren ſchaffen / wann ich jetzund 500. Rthl. anticipiren oder voraus em - pfangen kan. Anticipando, voraus / vorher.

Antidotum, ein Gegen-Geſchenck. it. eine Artzney wider den Gifft.

Antipathie, natuͤrlicher Haß / den gewiſſe Men - ſchen / Nationen und Thiere gegen einander haben.

Apanagiati, abgefundene Herren.

Apanage, Fuͤrſtliches Jahr-Geld / das abgetheil - ten Herren gegeben wird.

A parte, beſonders; Jch habe noch eine a parteD 4oder56Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchoder beſondere Rechnung mit ihm; Diß ſey ſo lange a parte geſetzet. Apartement, ein abſonderlich Zim - mer im Hauſe.

Apell ſchlagen / heiſt Lerm mit der Trum̃el machen.

Aperté, oͤffentlich / offenbahr.

Apocalypſis, die Offenbahrung.

Apologia, eine Schutz-Schrifft / Verantwor - tung / die ein Beſchuldigter macht / ſeine Unſchuld dar - zulegen.

Apoplexia, der Schlag.

Apoſtaſia, der Abfall vom Glauben.

Apoſtata, ein abgefallener Ketzer / Mameluck.

Apoſtem, ein hitzig Geſchwuͤr.

Appareil, Zubereitung / Apparat.

Apparence, Anſehen / it. Hoffnung /

Appendix, der Anhang / Zuſatz.

Applauſus, Zu - und Beyfall.

Appliciren / auf ein Ding ziehen / damit verglei - chen / wohl anwenden; Er appliciret ſich gut / oder er ſchicket ſich wohl zu dieſer function oder Verrichtung; Er weiß ſeine Waare und Worte wohl zu appliciren: Die Application oder Vergleichung iſt leicht ge - macht; Applicirt das Pflaſter auf die Wunde / wie icheuch geſaget habe.

Appointement, Krieges-Sold / Appointiren / ſich vergleichen / naͤher zuſammen kommen / vertragen.

Apprehendiren / fuͤrchten / etwas zu Hertzen neh - men / Apprehenſion, Furcht / Begreiffung.

Approbiren / billigen / gut heiſſen; Jch kans nicht approbiren oder billigen / ſondern muß vielmehr im - probiren oder mißbilligen / it. fuͤr angenehm halten / was er gethan hat; Es iſt ein approbirtes / bewehrt-be - fundenes Mittel; Meine Approbation, Billigung oder Genehmhaltung hat er.

Ap -57der fremden Handels-Woͤrter.

Approchen, Laufgraben / approchiren / nach einer belagerten Stadt Laufgraben machen.

Aptus, bequem / geſchickt.

Aptiren / zurecht machen.

Aquæ-ductus, Waſſer-Leitung.

Arbiter, ein Schieds-Mann / welcher ſtreitige Par - teyen vertraͤget / daher koͤmmt arbitrium boni viri, das Gutduͤncken / der Ausſchlag eines ehrlichen Man - nes; Jch habe heute einer Arbitrage beyzuwohnen / oder ich ſoll guter Mañ ſeyn in dieſer oder jener Streit - Sache. Der Ausſpruch / den der Arbiter thut / heiſt Laudum, gleich wie des ordentlichen Richters Aus - ſpruch Sententia heiſſt. Wann ſich 2. Kauffleute ver - einigen / daß ſie ihre Streit-Sache guten Maͤnnern untergeben wollen / ſo wird / wann ſie uͤber ſolche Be - redung eine Schrifft aufſetzen / ſolches ein Compro - miß genannt / in ſolchem Compromiſſe verſchreiben ſie ſich in Gegenwart des Arbitri, daß ſie ſeinen Spruch wollen fuͤr genehm halten / bey Straffe ſo und ſo vielen Geldes / da einer dagegen handeln wuͤrde. Ein mehrers von den Arbitris, und was dabey zu obſerviren / iſt ſchon an andern Orten angefuͤhret worden.

Arbitrator, iſt auch ein Schieds-Mann / doch ſo weit von den Arbitro unterſchieden / daß vor dieſen nach der Form des Rechtens und des Proceß ordent - lich mit Satz und Gegen-Satz gehandelt / und bey Poen verſchrieben wird / ſeinen Urtheil und Ausſpruch zu geleben / wie er dann auch ſein Urtheil nach Jnhalt der Rechten faͤllen und ſprechen muß. Ein Arbitra - tor aber ſpricht nach ſeinen Gutduͤncken und Gefallen / wird auch vor ihm unter keiner gewiſſen Straffe com - promittiret.

Arcanum, Heimlichkeit / Geheimniß.

D 5Ar -58Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Archiater, Leib-Artzt bey einem Fuͤrſten.

Architectur, die Bau-Kunſt.

Archiv, iſt das Zimmer / darinn einer Stadt oder Fuͤrſtens geheime Brieffſchafften / oͤffentliche Docu - menta und Uhrkunden verwahret werden.

Arctius mandatum, ein anderer weiterer und ſchaͤrfferer Befehl vom Kaͤyſer / oder aus dem Reichs - Hoff-Raht.

Ardua res, eine ſchwere Sache.

Argumentum, ein Grund-Satz / Beweis / Schluß / daher argumentiren / einen Schluß machen.

Argutiæ, ſpitzfindige Reden.

Armée, Kriegs-Heer zu Lande.

Armiſtitium, Stillſtand der Waffen auf eine ge - wiſſe Zeit / in welcher die ſtreitenden Partheyen nichts Feindſeliges gegen ein ander tentiren.

Ariſtocratia, ein gemein Regiment / wo die geſchick - teſten und beſten Leute regieren.

Arrha, heiſſt der Gottes-Pfenning / oder was man auf die Hand gibt / einen Kauff / Contract &c. damit zu beſtaͤtigen / it. wenn ich einen Advocaten annehme / muß ich ihm p. Arrha, zum erſten Hand-Gelde etwas geben.

Arrentiren / verpachten / vermiethen / ein Land-Gut / Zoll / ꝛc. verheuren / pachten. Arrentator, der Pachts - Mann. Frantzoͤſich wird Fermier ein Pachts-Mann genannt; La Ferme des Poſtes, die Verpachtung der Poſten.

Arriereban, iſt der aufgebotene Adel in Franckreich in gefaͤhrlichen Krieges-Laͤufften.

Arriere-Garde, der Nach-Troup bey einer Armée.

Arrogans, hoffaͤrtig / hochmuͤthig / ruhmraͤhtig.

Arriviren / ankommen; Wenn mein Bruder wird arriviret oder angelanget ſeyn / ſo gebet ihm nachſei -59der fremden Handels-Woͤrter. ſeinem Arrivement ſo viel Geld: Jch weiß nicht / was meinem Diener arriviret oder zu Handen geſtoſſen.

Arſenal, ein Zeug-Hauß / Ruͤſt-Kammer.

Artificium, Kunſt-Stuͤck / ein ſonderbahrer Griff oder Liſt.

Artillerie, Stuͤcken / Moͤrſer / ꝛc. das grobe Geſchuͤtz.

Aſia, einer von den 4. Welt-Theilen / gegẽ Morgen.

Aſcendenten / Verwandten in aufſteigender Linie.

Aſſaſſin, ein Meuchel-Moͤrder.

Aſſecuriren / verſichern / Guͤter / die uͤber See ge - hen / fuͤr eine gewiſſe Premie oder Belohnung verſi - chern / daß / wenn ſie zu Grunde gehen / oder von denen Capers genommen werden / man ihren Werth / wel - cher in einer ſo genannten Police exprimirt ſteht / be - zahlen wolle; Die Aſſecuration oder Verſicherung iſt zu ſchwach / der Aſſecurator, Aſſeûreur oder Verſi - cherer / machet difficultaͤt zu bezahlen / ehe er beſſere Nachricht bekoͤmmt; Die Aſſurance laͤuffet ziemlich hoch / ſie wollen von hundert 10. bis 12. Premie haben.

Aſſigniren / anweiſen; Jch will euch auf meinen Bruder aſſigniren / Aſſignation geben / die Gelder ſind asſignirt oder angewieſen.

Aſylum, eine Frey-Stadt / ſicherer Ort.

A tempore ſcientiæ, von der Zeit an da es kund worden.

Atheus, Atheiſt, der keinen GOtt glaͤubet / noch ſich zu einer Religion bekennet.

Attaque, ein Angriff /

Attentaten, Gewaltthaten / Schelmſtuͤcke.

Atteſtiren / bezeugen; Jch kan atteſtiren / daß ichs geſehen habe; Hier iſt der Atteſt, oder das geſchrie - bene Zeugniß / welches der Notarius, die Teſtes oder Zeugen / von ſich gegeben haben.

At -60Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Attrapiren / ertappen / erhaſchen / etwas einholen / das entkommen war.

Attributum, eine Eigenſchafft / attribuiren / etwas beymeſſen / zueignen.

Avanciren / vorſchieſſen; Jch habe ihm ſo viel Geld ſchon avanciret oder vorgeſchoſſen; Er hat bey mir in Avanzo, oder gut; Er kan ſeinen gantzen Avanzo, oder / was er bey mir ſtehen hat / auf mich traſſiren; Er avanciret / koͤmmt wohl fort mit ſeiner Handlung / er iſt bald avanciret / groß und maͤchtig worden.

Avantage, Vortheil / Vorzug / Nutzen.

Avanture, Zufall / Begebenheit / Abentheuer; Es iſt eine ſonderliche Avanture oder Zufall; Par avanture, unvermuthet; Jch habe geſtern eine wun - derliche Avanture gehabt; Er iſt ein Avanturier, ein Mann / der es wagt / und ſein Gluͤck ſuchet.

Avaria, ſonſt auch Haverey genannt / iſt der See-Schaden / welcher nach Proportion denjenigen muß erſetzet werden / derer Guͤter um des Schiffs Er - haltung wegen Schaden gelitten.

Avis, ſiehe / Advis.

Auction, wann ein Gut im Ausruff an den Meiſt - bietenden verkauffet wird.

Augiren / augmentiren / vermehren.

Auditeur, iſt der Richter unter den Soldaten uͤber ein Regiment, gleichwie der General-Auditeur uͤber die gantze Armée.

Authores, die Buͤcher geſchrieben.

Autentique, glaubwuͤrdig / gewiß / guͤltig.

Autochiria, der Selbſt-Mord.

Author rixæ, der den Streit angefangen.

Axioma, ein ſinnreicher Spruch / ich habe dieſes Axioma, dieſe unbetriegliche Meynung.

B. 61der fremden Handels-Woͤrter.

B.

Banco, iſt eine Bequemlichkeit und gewiſſes Hauß in Nuͤrnberg / Amſterdam / Hamburg und Venedig / auch etlicher maſſen in Londen / Stockholm / und an - dern Oertern / woſelbſt hin die Kauffleute ihre Gelder bringen / ſolche allda auf ihre Rechnung ſchreiben laſſen / wem ſie hernach ſchuldig ſeyn / darauf asſigni - ren / und wenn ihnen jemand zu bezahlen hat / ordre geben / ſolches Geld nur auf ihre Rechnung oder folio in Banco ſchreiben zu laſſen / wodurch ſie des vielen Geld-Zaͤhlens / der Gefahr boͤß Geld zu empfangen / und der Sorge / daß es ihnen in ihren Haͤuſern geſtoh - len werde / entuͤbriget ſeyn.

Baacken / ſeynd die Wacht - und Leucht-Thuͤrme / ſo am Ufer der See ſtehen / auf welchen man des Nachts Feuer anzuͤndet / den Schiffenden dadurch Nachricht zu geben / wo ſie ſich befinden.

Bachanalia, Faßnachts-Feſt / it. ein Freß - u. Sauff - Feſt / von Baccho dem Gott des Weins hergenom̃en.

Bagage, iſt die Kleidung und Hardes, auch wol Kuͤchen-Geraͤhtſchafft / die ein Reiſender / oder Offi - cier im Felde / bey ſich fuͤhret.

Bajonet, iſt ein Dolch / welchen die Muſquetirer, wenn ſie ſich verſchoſſen / auf die Flinten ſtecken / um ſich damit gegen den Feind noch ferner zu defendiren.

Balcon, ein ausgebauter Gang / Aercker / oder Aus - tritt aus einem Fenſter / nach der Straß heraus.

Baldachin, ein Tafel-Himmel / darunter groſſe Herren gehen und ſpeiſen.

Ball, ein Tantz / der bey vornehmen Leuten oder von groſſer Compagnie gehalten wird.

Bandit, ein Ausgebannter / Verwieſener / Fluͤchti - ger / Spitzbube / it. ein Beutelſchneider / dergleichen viel in Jtalien zu finden.

Ban -62Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Banniſſement, Verweiſung / Ausſtoſſung / ban - niſiren / verweiſen / wegjagen.

Banquier, ein vornehmer Wechſeler.

Banquerotirer / heiſſt ein Kauffmann / der nicht bezahlen kan / der fallit iſt.

Baraques, kleine Soldaten-Huͤten in der Feſtung / gemeiniglich um den Wall herum.

Barricade, eine Befeſtigung / Beſchuͤtzung vor dem Anlauff / eine Wagenburg.

Barattiren / heiſſt tauſchen / eine Waare gegen die andere verſtutzen; Jch habe mit ihm barattirt / dieſer Baratto oder Tauſch ſteht mir nicht an; Dieſe Waare hab ich in Baratto empfangen.

Baſta, heiſſt auf Jtaliaͤniſch / ich bin zu frieden / es iſt genug / es mag ſo ſeyn.

Baſtonnade, Pruͤgel-Suppen.

Battaille, die Schlacht / Streit / Scharmuͤtzel / Treffen.

Battaillon, ein Troup Kriegs-Volck von 6. oder 800. Mann ungefehr.

Batterie, ein aufgefuͤhrter erhabener Ort / auf wel - chen Stuͤcke gepflantzet werden / um eine Stadt zu be - ſchieſſen / ein Bollwerck / Schantze.

Bellum inteſtinum, einheimiſcher Krieg.

Beneficium juris, eine Wohlthat oder Beyhuͤlffe des Rechtes.

Benevolentia, Benevolenz, guter Wille / Liebe / Gunſt.

Beſoigniren / geſchaͤfftig ſeyn / ſich bemuͤhen.

Biennium, eine Zeit von 2. Jahren.

Bigamus, der zwey Weiber hat.

Bilantz / eine Schluß-Rechnung / da Debet und Credit, wann recht uͤbergetragen / gleich auf -gehen63der fremden Handels-Woͤrter. gehen muß; Es dienet auch eine Bilantz zur Nach - richt / wie eine Kauffmanns-Handlung ratione der Debet - und Credit - Gelder und Waaren ſtehe.

Blame, Laͤſterung / blamiren / beſchimpffen / uͤbel nachreden / ſchaͤnden.

Blaſphemateur, Gottslaͤſterer.

Blocquade, die Einſperrung / Beſetzung / Ein - ſchlieſſung einer Stadt rund herum.

Bodmevey-Gelder / ſind / welche ein in einen ge - wiſſen Hafen eingelauffener Schiffer / wann er zu ſeines Schiffs Behuff Geld noͤthig hat / von demjeni - gen Kauffmann / der ihm Credit geben will / zu hoher Intereſſe und Lagio aufnimmt / und eine ſchrifftliche Verſicherung dafuͤr auf den Boden ſeines Schiffs von ſich ſtellet. Was von ſolchen Bodmereyen und dero Rechten zu wiſſen / iſt anderwerts von uns ange - fuͤhret worden.

Bombardiren / in eine Stadt oder Feſtung Bom - ben oder Feuer werffen.

Bona Eccleſiaſtica, Kirchen-Guͤter.

Bona fama, gut Geruͤcht / guter Nahme.

Bona feudalia, Lehn-Guͤter.

Bona fides, guter Glaube.

Bona fide handeln / heiſſt auf guten Glauben und Treue handeln / aufrichtig handeln.

Bonificiren / gut thun; Jch will ihm den Schaden bonificiren / gut machen / erſetzen; Von Bonté, Bo - nitaͤt oder Guͤtigkeit iſt dieſes Lacken beſſer als jenes; Seine Bonté iſt allzu groß gegen mich; Er abutirt meiner Bonté, er mißbraucht meine Guͤtigkeit.

Bonum publicum, das gemeine Beſte.

Breche, iſt ein durch Gewalt der Canonen in dieMauer64Noͤhtige Erklaͤrung und GebrauchMauren oder Waͤlle geſchoſſenes Loch / oder Eroͤff - nung / um Sturm lauffen zu koͤnnen.

Breviter, kuͤrtzlich / Brevia teſtata, Lehn-Brief.

Brevé, heiſſen des Roͤmiſchen Papſtes Schreiben an andere Potentaten / item deſſen ſchrifftliche Ord - nungen.

Breviarium, ein kurtzer Auszug eines Dings.

Brigade, iſt eine Anzahl Kriegs-Volck von etwan 2. bis 3000. Mann.

Bruit, ein Geſchrey / ein Gerauſch.

Brutal, unvernuͤnfftig / grob / unhoͤfflich.

Brutto, wird geſagt von einer Waare / wenn ſie noch in Saͤcken und Faͤſſern ſtehet / oder ſo lange ſie noch nicht rein gemacht iſt; Wann ſolches geſchehen / oder die Thara, das iſt / der Faͤſſer und Saͤcke Gewicht davon abgezogen / bleibt alsdann das Netto, welches muß bezahlet werden. Es haben aber viele Waaren eine gewiſſe Thara, ſo fuͤr die Faͤſſer eben nicht nach ihrem Gewichte / ſondern nach eingefuͤhrter Gewohn - heit / die einem jeden Kauffmann ſeines Orts muß kuͤn - dig ſeyn / abgezogen wird.

C.

Cadet, der juͤngſt-gebohrne Sohn / item junge Edelleute / unter eines Herrn ſeiner Leib-Guarde.

Caduc, vergaͤnglich / hinfaͤllig / verlohren.

Cadi, ein Tuͤrckiſcher Richter.

Calculo, Calculus, Rechnung / calculiren / rechnen / Uberſchlag machen; Nach meinem Calculo oder Rechnung finde ichs ſo und ſo; Er hat nicht wohl cal - culirt: Der Herr bleibt mir ſo und ſo viel ſchuldig / ſal - voetrore Calculi, das iſt / mit Vorbehalt / wann ich mich ſolte verrechnet haben / daß ichs wieder veraͤn - dern darff. NB. Dieſes Wort / ſalvo errore Cal -culi,65der fremden Handels-Woͤrter. culi, iſt den Kauffleuten ſehr nohtwendig / weil es ihnen die Freyheit giebet / was in der Rechnung verſehen wor - den / wieder zu veraͤndern.

Calamitas publica, das oͤffentliche allgemeine E - lend.

Callide, liſtig / Callidum Conſilium, ein liſtiger Anſchlag.

Caimacan, der Ober-Richter zu Conſtantinopel.

Cajute, des Schiffers Zimmer oder Kammer / hin - ten im Schiffe.

Calumnia, die Verlaͤumdung / Calumniator, ein Verlaͤumder.

Cambio oder Change, heißt ein Wechſel / daher Lettere di Cambio, oder Lettres du Change, Wechſel-Briefe. Die Wechſel-Herren aber / oder diejenigen / welche capables ſind / gleich à droiture und nicht erſt durch die dritte oder vierte Hand / einem ei - nen Wechſel auf die weit-entlegenſten Handels-Plaͤ - tze Europæ zu fourniren / werden Cambiſten oder Ban - qviers, die Maͤcklers aber Senſalen, item Cour - tiers, und ihr Maͤckler-Lohn / es ſey gleich fuͤr Waaren oder Wechſel / Senſeria oder Courtagie genennet. Eingroſſer Mißbrauch iſt es / daß heutiges Tages viel Kauffleute / die kaum des Jahrs 100. Fl. zu verwech - ſeln haben / ſich Banqviers ſchreiben laſſen / welches Wort keinem zukoͤmmt / der nicht capabel iſt / auf 100000. Rthlr. Credit in Wechſeln zu haben / oder eines groſſen Potentaten Ausgaben auf auslaͤndiſche Oerter à droiture zu diſponiren.

Camerade, ein Mit-Geſell.

Campagne, ein Feld-Zug / Campement, das Feld - Lager / campiren / im Felde liegen. Camp volant, ein fliegend Lager.

ECa -66Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Canaille, allerhand lumpen Geſinde / kan auch von Hohen und Niedrigen verſtanden werden / die kein ge - nereuſes, wohlthaͤtiges / ehrliches Gemuͤth haben / o - der die gemeine und laches Actiones begehen.

Canal, eine Rinne / Graben oder Roͤhr / item die Meer-Enge zwiſchen Engeland und Franckreich.

Cancelliren / aus-und durchſtreichen / Cancellaria die Cantzeley.

Candidat, ein ſolcher / der jetzt auf der Spitze iſt / daß er ſoll einen Dienſt / Ehren-Amt oder Titul bekommen / oder der auch deſſen faͤhig iſt.

Canon, eine Regul / item eine Zins / den man jaͤhre lich geben muß.

Canonicat, ein Thum-Herrnſchafft / Canonicus ein Thum-Herr.

Canoniſiren / in die Zahl der Heiligen ſetzen.

Cantons, die 13. Oerter in der Schweitz / les lou - ables Cantons, die loͤbliche Eydgenoſſen.

Cantoniren / die Armée von einander verlegen / doch alſo / daß ſie bald kan wieder zuſammen kommen.

Caper, ein See-Raͤuber / Armateur imgleichen.

Capitation, das Kopff-Geld / der Aufſatz oder Schatzung.

Capital, iſt das Haupt-Geld oder die Haupt-Sum - ma, mit welcher man anfaͤngt zu handeln / oder welche man ausleihet und auf Zins gibt.

Capitul, iſt das Collegium der Geiſtlichen / inſon - derheit der Thum-Herren.

Capituliren / gewiſſe Puncta und Bedingungen ge - gen einander abreden.

Caprice, Eigenſinnigkeit / Hartnaͤckigkeit / capri - cieux, eigenſinnig / hartnaͤckigt.

Captiöſe, betruͤglich / verfuͤhriſch / gefaͤhrlich.

Ca -67der fremden Handels-Woͤrter.

Caput, das Haupt.

Cardinalis, ein Cardinal.

Careſſiren / kiebkoſen / Careſſes, Liebkoſung.

Cargaſon, eine Schiffs-Ladung / wann man ein Schiff mit Waaren beladet / und ſolche anderwerts zu verkauffen hinſchickt.

Carogne, ein unzuͤchtig Weib / Schandfleck / Ra -[b]en-Aas.

Carpiren / tadeln / meiſtern.

Charta, Papier / etliche nennen es auch die Nach - weiſung des Blats.

Cartel, Aufforderungs-Brief.

Caſſa, Caiſſe, iſt die Kiſte / da man das Geld ein - ſchlieſſet / wird in etlichen Staͤdten auch fuͤr die Rent - Kammer genommen; Offtmahls heiſſet es: Caſſa ſoll haben / und hat nichts. Ein

Caſſirer iſt derjenige / der uͤber das Handels-Geld / ſolches zu empfangen und wieder auszubezahlen / ge - ſetzt iſt.

Caſſiren / ein Ding aufheben / abthun / vernichten. Jch habe meine Leute caſſirt / abgeſchafft.

Caſerne, ſeynd Soldaten-Huͤtten.

Caſematten, ſind ein Theil der Befeſtigung an einer Feſtung.

Caſtellan, ein Pohlniſcher Titul / heiſſt ein Ober - Amtmann / wird auch vor ein Schloß - oder Haus - Voigt genommen.

Caſtigiren / zuͤchtigen.

Caſtratus, ein Verſchnittner / die gemeiniglich Saͤnger ſind an groſſer Herren Hoͤfen.

[C]aſus, ein Zufall / caſu, ohngefehr / caſus fortui - tus, in ungefehrer Zufall.

Calogus, ein Verzeichniß.

E 2Cata -68Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Cataſtra, die Steur-Buͤcher / was ein jeder von ſei - nen Guͤtern verſteuren muß.

Categoriſch reſolviren / rund heraus ſich erklaͤren.

Cavalcade, Reuterey / Einzug zu Pferde.

Cavillatio, eine betruͤgliche Verkehrung eines Worts oder Rede.

Caviren / gut ſagen; Dahero Cavent ein Buͤrg / und Caution eine Buͤrgleiſtung; Jch halte mich an meinen Caventen, ich habe Caution fuͤr die Schuld; Er will fuͤr ihn caviren.

Cauſa efficiens, die wuͤrckende Urſache.

Cauſa finalis, die End-Urſache.

Cauſiren / verurſachen; Er excuſire die Muͤhe / die ich ihm cauſire.

Cautè, fuͤtſichtig; Man muß caute gehen in der Sache.

Cautel, eine Warnung / Obſervation.

Cediren / abtreten; Jch habe ihm mein Recht auf dieſe Handlung cediret; Jch will ihm darinnen kei - nes Fingers breit cediren / weichen oder nachgeben; Krafft der Ceſſion, oder Ubertrag / die mir von N. N. geſchehen / fordre ich dieſe Schuld.

Celebriren / begehen / feyren.

Cenſur, eine Beurtheilung /

Centum, hundert / pro centum, fuͤr hundert; Er bezahlt mir 10. pro centum, oder pro cento, item pour cent.

Ceſſare, feyren / Ceſſionarius, einer dem das Recht auf eine Schuld oder Obligation uͤbergetragen

Chalant, ein Kunds-Mann / mit dem man g[e -]wohnt iſt zu handeln / Chalandiſe, die Kundſchafft.

Chaiſe roulante, Gutſche mit 2. Pferden.

Chamade, ein gewiſſer Trommelſchlag / damidieBe -69der fremden Handels-Woͤrter. Belaͤgerten anzeigen / daß ſie die Veſtung uͤbergeben wollen.

Charge, eine Ladung / Dienſt oder Amt / charger laden / decharger abladen /

Character, oder Characteur, ein Titul oder aͤuſ - ſerlich Kennzeichen / item ein Buchſtab.

Charmiren / bezaubern / anlocken / charmes, Lieb - Reitzungen / elle abâu coup des charmes, ſie iſt an - nehmlich.

Chartablanca, ein weiſſes Blat / mit dem Nahmen unterzeichnet / ſonſt auch blanqvet genannt /

Chiaus, ein Tuͤrckiſcher Geſandter der etwann nur ein Schreiben uͤberbringet / und eben kein gar zu wichtiges Gewerb hat.

Chirographum, eine Hand-Schrifft / ſo einer ausgibt. Creditor Chirographarius, ein ſolcher / der nichts anders / als eine bloſſe Schuld-Verſchrei - bung / und kein Pfand von ſeinem Debitore in Haͤn - den hat.

Chocolate, iſt gemachet aus Cocos-Nuͤſſen / oder Bohnen die gebrannt / hernach mit Zucker zugericht / in Waſſer geſotten / und getruncken werden.

Choqviren / angreiffen / beleidigen / einen hart an - oder zu nahe kommen.

Cito, geſchwind / wird auf die Briefe geſchrieben / daß ſie geſchwind befoͤrdert werden / Citius, noch ge - ſchwinder / Citiſſime, am allergeſchwindeſten.

Citiren / vor Gericht fordern / Citatio, die Vor - ladung / Citatus, ein vor Gericht gefoderter.

Civilegium, iſt ein Beweiß / ſo eine Stadt-Obrig - keit ihren Kauffleuten gibt / daß ſolche ihrer Stadt Buͤr - ger und Einwohner ſeynd.

E 3Ci -70Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Civil, hoͤfflich / civiler Preiß / civiliſiren / hoͤff - lich machen / civilitè, Hoͤfflichkeit.

Clandeſtinus, heimlich.

Claſſis, eine Schiffs-Flotte.

Clariren / heiſt eine Rechnung mit jemand richtig machen / item den Zoll vor die Schiffe entrichten.

Clauſen, ſind Berg-Hoͤlen und Engen.

Clemens, guͤtig / Clementia, Guͤtigkeit.

Clerus, Cleriſey / Verſammlung der Geiſtlichkeit.

Client, einer der unter unſern Schutz und Ver - theydigung lebet.

Clima, eine Himmels-Gegend / und Erden-Strich.

Cloac, ein jeder unflaͤtiger Ort.

Coadjutor, ein Beyhelffer.

Coactè, gezwungen / vi metuꝗ́ coactus, durch Furcht und Gewalt bezwungen.

Codicill, ſchrifftliche Verordnung des letzten Willen.

Cœlebs, der kein Weib hat / in cœlibatu leben / ohn Weib ſeyn.

Coërciren / ſtraffen.

Cognatio, die Anverwandſchafft.

Collaboriren / mitarbeiten.

Collaterales, die Seiten-Freunde.

Collatio, eine Vergleichung / da jeder ſein Theil in die gemeine Maſſam mit einwirfft.

Collationiren / eine Schrifft gegen die andere hal - ten / das Original gegen die Copey, das Journal ge - gen das Poſten-Formier-Buch / um zu ſehen / ob es von Wort zu Wort abgeſchrieben / und nichts in Worten oder Zahlen verſehen.

Collecta, geſammlete Huͤlffs-Gelder / colligiren〈…〉〈…〉 einſammlen.

Col -71der fremden Handels-Woͤrter.

Collega, ein Amts-Genoß / Bruder; Collegium eine Zunfft / der Kauff - oder Handwercks-Leute un - ter ſich.

Colludiren / zu eines andern Nachtheil mit dem dritten unter dem Huͤtlein ſpielen / verraͤhteriſch um - gehen.

Combiniren / zuſammenbringen / mit einander uͤbereinſtimmen.

Comes Palatinus Cæſareus, ein Kaͤyſerl. Pfaltz - Hoff-Graf.

Comes, ein Gefaͤhrt / Camerade, Geſell.

Comeſtibilia, Eß-Waaren.

Commando, Befehl; Der Herr commandire / oder beehre mich mit ſeinem liebwehrten Comman - do; Jch werde allezeit erweiſen / daß ich ſey und ver - bleibe / ꝛc.

Commination, Bedraͤuung.

Commiſeration, Mitleiden.

Commiſſion, eine aufgetragene Handlung / daß ich einen belaͤſtige / fuͤr mich Guͤter ein - oder zu verkauf - fen; Daher Committent, einer der die Commiſſion giebt / Commiſs oder Commiſſus, Commiſſarius oder Factor, der das Aufgetragene ausrichten muß; Jch wills dem Herrn committiren / auftragen. Com - miſſion iſt auch eine auſſer Gerichtliche Handlung / zu dem Ende angeſtellet / ob man ſtreitige Partheyen in der Guͤte in derſelben vertragen koͤnnte / bey wel - cher von Rechts-wegen die dazu verordneten Com - miſſarii die Sache recht unterſuchen / und gleich / oh - ne einem Theile mehr als dem andern zu favoriſiren / darinn durchgehen ſollen.

Commode, fuͤglich / bequem.

Commodum, Nutzen.

E 4Com -72Nohtige Erklaͤtung und Gebrauch

Communio, Gemeinſchafft.

Commoviren / bewegen.

Communiciren / mittheilen / Communicatio, Mittheilung; Jch ſage Danck fuͤr die Communi - cation, daß man mir von dieſem Dinge Part geben wollen.

Compagnie, eine Geſellſchafft; Daher koͤmmt Conto di Compagnia, wenn zween in Compagnie zuſammen treten.

Compariren / erſcheinen / vergleichen.

Compatibilia, Dinge / welche wohl zuſammen ſte - hen koͤnnen.

Compenſiren / erſetzen / erfuͤllen; Recompenſi - ren / vergelten / Recompens, eine Wiedervergel - tung; Jch will es ſuchen / wieder zu Recompenſiren / wieder zu vergelten; Was in dem einen verſehen wor - den / ſoll in dem andern compenſiret werden.

Compere, Gevatter / Commere, Gevatterinn.

Competiren / zugleich bitten / Competentz Streit / wenn ihrer zwey um ein Ding zugleich anhalten.

Competens Judex, der rechtmaͤßige Richter / vor den man ſtehen muß.

Complet, erfuͤllet / voͤllig / vollkommen; Incom - plet, unvollkommen; Das Buch iſt incomplet, ich will ſolches accompliren / erfuͤllen; Accompliſſe - ment, Erfuͤllung; Compliment, eine Erfuͤllung / eine hoͤfliche Rede.

Complementarius iſt in ſolchen Handlungen / in welchen der Patron abgeſtorben (oder worzu groſſe Herren / wie in Jtalien gebraͤuchlich / das Geld ſchieſ - ſen / und ſo unter andern Nahmen / damit es ihrer Di - gnitaͤt und Ehre nicht nachtheilig ſey / fuͤhren laſſen) derjenige / welcher / ſo zu reden / das Factotum iſt / unddie73der fremden Handels-Woͤrter. die gantze Handlung diſponiret / wenn auch gleich ein Patron ſelbſt ſolte zu gegen ſeyn / welcher ſich der Hand - lung nicht viel annimmt / ſondern alles auf ſeinen Com - plementarium beruhen laͤſt.

Complices, die Mithelffer / Mitſchuldige.

Compliren / erfuͤllen.

Complot, ein Zuſam̃en-Verſchwerung / zu eines andern Schaden.

Compoſition, eine Verfertigung / componere verfertigen.

Compræs, der Mit-Buͤrg.

Compreſsè, geſchmeidig / dicht zuſammen ge - ſchrieben oder gebunden.

Compulſoriales, Vermahnungs - und Verbots - Briefe vom Richter.

Computatio, die Ausrechnung.

Conatus, der Verſuch / das Unterfangen.

Concav, inwendig hohl / und auſſen rund / als ein Kugel / oder die inwendig aus gehoͤhlte oder gewoͤlbte Rundung / deren Convex, das iſt / die aus wendige er - habende Rundung / entgegen geſetzet wird.

Concept, ein entworffenes Ding / Schrifft / Brief oder Contract.

Concerniren / betreffen; Was eures Bruders Sache concerniret / oder anbetrifft; Concerniren - de die Compagnie mit Monſ. N. N.

Concludiren / ſchlieſſen; Jch muß daraus conclu - diren abnehmen.

Concordiren / uͤbereinſtimmen.

Concurſus Creditorum, Verſammelung der Glaͤubiger / wegen Verlaſſenſchafft / oder hinterblie - benen Guͤter ihres Debitoris.

Conducibilis, foͤrderlich / nuͤtzlich.

E 5Con -74Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Conductio, der Beſtand / die Miethe.

Conductor, der Hauers-Mann.

Condition, eine Bedingung; Mit der Condi - tion will ich euch geben / daß ihr / ꝛc. Jch habe dabey conditioniret / verabredet oder bedungen; Dieſes iſt nur conditionaliter oder Bedings-Weiſe geſche - hen; Er ſtehet in Condition, in Dienſten / er hat eine gute Condition, das Gut iſt wohl conditionirt / iſt wohl eingepackt / iſt uͤbel conditionirt / oder ſchadhafft worden; conditionaliter, mit Beding / Vorbehalt.

Condoliren / troͤſten / Mitleiden haben.

Condolenz, Mitleiden /

Conductor, der ein Haus / ꝛc. mietet.

Conduite, Verhalten / Handlung / der Menſch iſt von guter Conduite.

Conferentz / Zuſammen-Berahtſchlagung / Ge - geneinanderhaltung.

Conferiren / mit einander Unterredung / item ei - ne Schrifft gegen die andere halten; Conference, ei - ne Unterredung; Jch habe lange Zeit mit ihm uͤber die - ſer Sachen conferiret oder geſprochen.

Confeſſio, die Bekaͤnntniß.

Confident, ein vertrauter Freund.

Confitiren / beichten / bekennen.

Confiſciren / ein ziehen / verarreſtiren.

Confœderirter / Bundsgenoß.

Conformiren / uͤbereinkommen.

Confrontiren / die Perſonen zur Auſſage gegen ein - ander ſtellen.

Confundiren / verwirren / confus, verwirrt / die Handlung iſt confus, die Buͤcher ſeynd in Con - fuſion.

Con -75der fremden Handels-Woͤrter.

Congeriren / zuſammenhaͤuffen.

Congregiren / zuſammen verſammlen.

Congregation, Congreſs, Verſammlung.

Conjungiren / zuſammenfuͤgen.

Conjunctim, zugleich mit geſamter Hand / con - junctis viribus, mit geſamten Kraͤfften / Conjugi - um, der Eheſtand / conjunctio, die Zuſammenſtoſ - ſung / Conjux, Ehe-Gemahl.

Conjuncturen / Verknuͤpffungen / item den Lauff der Zeiten.

Conjuriren / zuſammenſchweren.

Connectiren / an einander haͤngen.

Connexio, die Aneinanderhaͤngung einer Schrifft oder Rede.

Conniviren / durch die Finger ſehen.

Connoiſſement iſt ein Fracht-Brief zur See / dem Schiffer uͤber die in ſein Schiff geladene Guͤter gegeben. Solcher werden von jhm 3. gleiches Jn - halts unterzeichnet / dadurch er bekennet / daß er von dem und dem Mann ſo viel geladen habe; Daß eine Connoiſſement behaͤlt der Schiffer / die 2. andern der Kauffmann / davon das eine demjenigen / der die Guͤter an einem auslaͤndiſchen Orte empfangen ſoll / zugeſandt wird.

Conqvieſciren / dabey ruhen / bewenden laſſen.

Conqverir, erobern / Conqverant, ein Eroberer / conqveſtes, gemachte Eroberungen.

en Conſcience, auf mein Gewiſſen.

Conſcientia, das Gewiſſen; Salva conſcientia kan ich ſolches ſagen / oder mit freyem Gewiſſen.

Conſecriren / einweihen / Conſecration, die Ein - weihung.

Conſentiren / einwilligen; Jch conſentire / willi -ge76Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchge ein / gebe meinen Conſens darzu / mein Conſente - ment ſoll er haben / ich will nicht diſſentiren / oder an - derer Meynung ſeyn.

Conſeqventz / eine Folge; Dis Ding moͤchte eine uͤbele Conſeqventz haben.

Conſeqviren / erlangen.

Conſideriren / betrachten; Der Herr brauche Conſideration, er betrachte / conſiderire, was ich bey ihm gethan habe; Man muß nicht alſo inconſi - derè, unbeſonnen / in den Tag hinein handeln.

Conſigniren / an einen uͤberſchreiben / uͤberweiſen / addreſſiren / desjenigen / an den ich die Guͤter ſchicken will / ſein Zeichen darauf machen; Jch will die Guͤter an ihn conſigniren / oder abgehen laſſen.

Conſilium, ein Raht / conſiliren oder conſeilli - ren / Raht geben / Conſeilleur, Rahtsherr; conſu - liren / um Raht fragen / Conſul, der Buͤrgermeiſter.

Conſiſtentz / Beſtehung / Befeſtigung.

Conſonus, gleichſtimmig / conſonantia, Uber - einſtimmung.

Conſort, ein Mit-Verwandter / Compagnon, Confrater, Aſſociè, der mit einem in gleicher Hand - lung iſt; Dieſer Briefe zu komme Hn. N. N. und Con - ſort, das iſt / ſeinem Gemeinſchafft in der Handlung.

Conſpiriren / zuſammen verſchweren.

Conſtellation, des Geſtirns Einfluß.

Conſtitutio, eine Satzung / Verordnung.

Conſtringiren / zwingen.

Conſtruiren / bauen / aufrichten / conſtructio die Aufrichtung.

Conſul, Buͤrgermeiſter / item ein Reſident der Kauffmannſchafft zum Beſten / an einen Koͤnigl. Hofe / oder andern vornehmen Handels-Platz.

Con -77der fremden Handels-Woͤrter.

Conſumiren / verzehren / Conſumtibilia, Dinge / die ſich verzehren laſſen. Conſumtion, das Verzeh - ren / item, der Zoll der auf Getraͤnck oder Eß-Waa - ren geſchlagen wird.

Contant, baar / contant kauffen / fuͤr baar Geld kauffen / und keine Zeit darzu bedingen.

Content, zu frieden; Jch bin mit ſeinen Verrich - tungen content, oder zufrieden; Daher koͤm̃t con - tentiren / vergnuͤgen / zu frieden ſtellen / Contente - ment, contento vergnuͤgen.

Contentum oder Contenta, der Jnhalt / oder die in einem Briefe begriffene Sachen; Jch kan die Con - tenta wohl begreiffen / aber nicht ins Werck richten.

Contenance, das Verhalten / haltet gute conte - nance, laſt euch nichts mercken. Contenance affe - ctèe, angenommene Verſtellung.

Conteſtiren / bezeugen / betheuren / Conteſtation, Bezeugen.

Context, die Zuſammenhaͤngung der Rede.

Continentia, die Enthaltung / die Maͤßigkeit / item zuſammenhaͤngende Dinge.

Continent, alſobald; Jch will in continent ant - worten.

Contingent, der Theil der einen kan zukommen.

Continuiren / fortſetzen.

Conto, eine Rechnung. Es ſind aber deren unterſchiedliche / als Conto Courant, eine lauffen - de Rechnung / da man alle baare Gelder und pro contant verkauffte oder eingekauffte Waaren / ver - ſchoſſene baare Unkoſten / bezahlte oder empfangene Wechſel &c. aufſetzet. Conto di Tempo dienet nur die auf Zeit verkauffte Waaren / und an wen ſie verkauffet worden / darauf zu ſetzen / werden aberwann78Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchwann ſolche hernach bezahlet werden / davon wieder ab / und auf die Courant-Rechnung getragen. Con - to à meta, oder à moitie, iſt / wann ich auf die Helffte mit einem / nur in einer gewiſſen Waare / Schiffs-Ladung / Pachtung oder Wechſeley / in - tereſſire. Conto di Compagnia erſtrecket ſich noch weiter / und entweder / daß ich mit einem uͤber die gantze Handlung / oder doch uͤber ein conſiderables Stuͤck derſelben / in Compagnie oder in Geſell - ſchafft bin. Mio Conto corrente iſt meine baare Gelder-Rechnung / die ich bey meinen Factoren in fremden Laͤndern habe; Suo conto corrente iſt die baare Gelder-Rechnung / die er bey und unter mir hat. Dahero darff ich eines andern Courant Rechnung nicht ſuo conto corrente nennen / wenn ich nicht zugleich bey ihm / fuͤr conto mio oder meine eigene Rechnungen / was zu thun habe; da dann zum Unterſcheide das Wort Suo muß gebraucht werden. Eben ſo iſt es auch mit der mio contodi tempo, wel - ches meine auf gewiſſe Zeit zu bezahlen verbundene / ſuo conto di tempo aber die Seinigen weiſet. Con - to à Gain & Perte, Gewinn - und Verluſt-Rechnung / wird in Buͤchern gefuͤhret / um darauf zu ſchreiben / was gewonnen oder verlohren worden. Conto pro diverſi haͤlt diejenigen Perſohnen und Sachen in ſich / denen man keine eigene Rechnung in Haupt - Buͤchern geben will; Alſo iſt auch Conto di Cambio, da man von uns / oder an uns / acceptirte Wech - ſel Interims-Weiſe hinſetzet. Was unſere Mey - nung daruͤber / iſt in dem Probier-Stein der Buch - halter zu erſehen. Von conto koͤmmt her à conto no - tiren / auf Rechnung ſtellen / einem ein conto oder Rechnung in Buͤchern geben.

Con -79der fremden Handels-Woͤrter.

Contoir, eine Schreib-Stube / Contoiriſt, ei - ner der darauf zu ſchreiben und dieſelbe zu verwalten hat.

Contraband, verbotene Waaren.

Contra bonos mores, wider gute Sitten / contra leges, wider die Geſetze / contra rationem, wider die Vernunfft.

Contract, ein aufgerichteter Vergleich / Abrede eines Dings / uͤber welches zween oder mehr Kauff - leute ſind unter ſich einig worden; Jnmaſſen dann von dergleichen Contracten allerhand Formularien hin - ten unter den Briefen angefuͤhret worden. Es koͤmmt auch daher contrahiren / mit einander ſchluͤßig wer - den; Jch habe mit jhm ſo und ſo contrahiret / welches er mir auch zu halten ſchuldig.

Contramandiren / zuruͤck ruffen.

Contraminiren / entgegen arbeiten.

Contraveniren / ſich widerſetzen / Contravention, eine Entgegenſetzung.

Contravotiren / einer widrigen Meynung ſeyn.

Contrair-Wind / Gegen-Wind. Contrariiren / zuwider ſeyn.

Contrecharpe, iſt jenſeits des Grabens / die Bruſt[-]Wehr / oder vielmehr der Gang vor derſelben.

Controlleur, der Gegen-Buch haͤlt.

Controverſia, eine Streit-Sache.

Contumax, ungehorſam. Contumacia, der Un - gehorſam.

Contumelia, Laͤſterung. Contumelioſe, laͤſter - lich.

Convaleſciren / geſund / ſtarck werden.

Convenable, bequem / geſchickt. Conventicula, heimliche Zuſammenkuͤnffte.

Con -80Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Conveniren / zuſammenkommen. Conventus, Zuſammenkunfft. Convent, Kloſter.

Convention, Vertrag / Gerichtlicher Ausſpruch.

Converſation, Unterredung.

Convertiren / bekehren.

Converſus, ein Bekehrter. Perverſus, ein Ver - kehrter.

Convociren / zuſammenruffen. Convocation, Zu - ſammenberuffung.

Convinciren / uͤberweiſen / Convictus, der uͤber - wieſen.

Convitium, Schmaͤhwort.

Convoy, Geleit.

Cooperiren / mit arbeiten.

Copia, Abſchrifft eines Originals.

Cordatè, aufrichtig / Cordialiter, hertzlich.

Coronatio, Kroͤnung / Couronner, kroͤnen /

Corps de garde, ein Wacht-Haus.

Correſpondent, einer der mit uns Schrifftliche Handlung pflegt; Wir correſpondiren zuſammen; Dieſer Menſch fuͤhret auf dem Contoir die Corre - ſpondentz / das iſt / er ſchreibet und beantwortet die Briefe und andere Handels-Scripturen.

Corrumpiren / verderben / beſtechen.

Corſar, ein See-Raͤuber.

Cortine, ein Fuͤrhang / item der Wall zwiſchen zwey Baſtionen oder Bollwercken.

Coryphæus, der Raͤdleinsfuͤhrer.

Coſti, ſiehe droben A coſti.

Couvert, der Umſchlag um die Briefe.

Cours iſt der Lauff eines Dinges / inſonderheit der Wechſel-Gelder; Man ſagt / der Cours iſt niedrig oder hoch / ſteiget oder faͤllt; Jch kan zu dieſem Coursnicht81der fremden Handels-Woͤrter. nicht reſolviren / ich will erwarten biß er wieder ſteigt oder faͤllt / &c.

Courant-Geld iſt die kleine Muͤntz / die man in einer Stadt auf dem Marckt / in den Kram-Buden / Wirths-Haͤuſern / ꝛc. ausgiebt. Sie differiret, oder iſt unterſchieden / nach Beſchaffenheit dieſer oder jener Handels-Stadt ihrer Muͤntz-Valor und Schei - de-Muͤntze / gegen Specie Rthl. 1. biß 30. pro cen - tum, weniger oder mehr. Courant werden auch die Waaren genennet / die gut abgehen / Conto courant iſt lauffende Rechnung / davon oben.

Courtier ein Maͤckler / vid. Cambio. Es ſind aber unterſchiedliche Maͤckler; Etliche thun nur in Wechſeln auf auslaͤndiſche Plaͤtze / etliche in Geld binnen der Stadt zu verwechſeln / als ſchlechtere Muͤntz-Sorten gegen beſſere / etliche bemengen ſich mit allen / etliche mit gewiſſen Waaren / ſolche fuͤr andere Leute einzukauffen oder zu verkauffen. Sie differiren à Proxenetis oder von ſolchen Leuten / wel - che ehrliche und GOtt wohlgefaͤllige Vortraͤge und Heyrahten ſtifften / und Frey-Werbers genennet werden / item à Ruffianis und Maqveraux, welche unehrliche Beqvemlichkeit-Macher und Huꝛen-Maͤck - ler ſind.

Coujoniren / als einen Hund-Jungen ausſchelten.

Courier, ein Poſt-Reuter.

Courtiſiren / hoͤfflich bedienen / heimlich buhlen.

Courtiſan, Schmeichler / Liebhaber / Aufwaͤrter. ala Cour, bey Hofe.

Crambe bis cocta, ein aufgewaͤrmter Kohl / eine Sache die doppelt und offt geſaget wird.

Creatur, ein Geſchoͤpf / wird aber gebraucht / von einem / der von eines andern Gunſt dependiret.

FCre -82Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Creditor, ein Glaͤubiger / welcher von einem an - dern zu fordern hat / und glaͤubt / es werde ihm ſolcher bezahlen; Wiewol er ſich manchmahl betrogen findet / dahero denn auch der Credit aus iſt / daß er ein ander - mahl nicht mehr creditiret oder glaubet.

Creditiv. Schreiben / Beglaubungs-Brief / daß der Abgeſandte nicht mit Falſchheit umgehet.

Crepiren / zerberſten / creve cœur, ein Hertz-bre - chender Schmertz.

Criminaliter, peinlich auf Leib und Leben.

Cruiſados, Spaniſche und Portugiſiſ. Muͤntz.

Cumuliren / haͤuffen.

Cunctiren / verzoͤgern.

Curialia, Hoff - und Ehren-Wort / die Manier zu Hof.

Curatel, die Vormundſchafft.

Curatorium, das Zeugniß / daß einer zum Cura - tore beſtellet.

Czar, der Groß-Fuͤrſt in Moſcow.

D.

Dai, der Oberſte Regent in Tunis und Algier.

Damnum, Schaden / condemniren verdam - men / indemniſiren / einen Schad-loß halten; Es iſt dahin gewechſelt / mit 6. p. c. damno oder Verluſt; Es iſt eine damnable oder Verdammens-wuͤrdige Gewohnheit. Indemniſation, Schad-loßhaltung.

Dardanarius, ein Korn-Jud / Aufkaͤuffer.

Datum, der Tag / daran ein Ding geſchrieben / ge - geben / oder ausgefertiget iſt / als / datum den 6. Maji.

Dauphin, des Koͤniges von Franckreich erſtge - bohrner Sohn / gleich wie der erſte Printz in Enge - land allezeit Hertzog von Wallis, der in Spanien In -fant,83der fremden Handels-Woͤrter. fant, der in Portugal Printz von Braſilien, &c. ge - nennet wird.

Debarqviren / aus dem Schiff ſteigen.

Debattiren / etwas abthun / zu Ende eine Sache bringen / ein langer Debat, das iſt Streit.

Dabauchiren verfuͤhren / item ſchlemmen und demmen / Debauche machen / heiſt einer Sache zu viel thun.

Debilitiren / ſchwaͤchen.

Debitor, ein Schuldner; Jch verbleibe ſeyn De - bitor oder Schuldner; Jch habe ihm ſo viel in Debet, oder ins Schuld-Regiſter bracht; Der Herr kan mir Debet, fuͤr ſo und ſo viel geben / oder ſo und ſo in ſein Schuld-Regiſter ſtellen. Debiter une Marchandiſe, oder Waare ausbringen. Er hat guten Debet, oder Verſchleiß in dieſer Waare.

Debitum, Schuld.

Decadentz / Abnehmen.

Decampiren / abziehen.

Decanus, ein Dechant am Thum.

Decendium, zehen Tage / innerhalb welchen man apelliren muß / nach dem geſprochenen Urtheil.

Decerniren / erkennen / urtheilen / ſchlieſſen.

Dechargiren / abladen.

Decidiren / entſcheiden: Jn dieſer Sachen kan ich nichts decidiren / kein Urtheil faͤllen / kein Deciſum oder Ausſpruch geben.

Decliniren / abwenden.

Decimiren / den zehenden Pfenning geben.

Decolliren / enthaupten.

Decourtiren / abkuͤrtzen; Der Herr kan ſo viel fuͤr die Lagio decourtiren; Er hat mir an der Bezahlung decourtiret.

F 2De -84Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Dediciren / zuſchreiben / zueignen / einem ein Buch dediciren; Daher koͤmmt Dedicatio, die Zu - ſchrifft.

Dedomagiren / Schad-loß halten / Domage, Schaden.

Deduciren / ausfuͤhren / beweiſen / deductis de - ducendis, nachdem ausgefuͤhrt / was ausgefuͤhret / oder abgezogen was abgezogen werden ſoll.

De facto, eigenthaͤtig / eigenmaͤchtig.

Defamiren / in ein boͤß Geſchrey bringen.

Defatigiren / abmatten.

Defectus ein Mangel / deficit, es mangelt.

Deferiren heiſt einem in ſeinem Geſuche ein Gnuͤ - gen leiſten; Jch will dem Herrn gern in billigen Dingen deferiren / aber in dieſem muß er mich ver - ſchonen.

Defiliren / aus einander / item hinter einander durch enge Wege gehen.

Defraudiren / betruͤgen.

Defrayren / Zehrung frey halten.

Defunctus, der Verſtorbene.

Degradiren / abſetzen vom Amte oder Ehren - Stelle.

Dehoneſtiren / verunehren.

De Jure, von Rechts-wegen.

Delator, ein heimlicher Verraͤhter.

Delectiren / ergetzen.

Delegiren / abordnen / Delegatus, ein Abgeord - neter.

Delinqviren / ſuͤndigen / Delinqvent, einer der geſuͤndiget.

Demanteliren / Wall und Mauren an einer Stadt umreiſſen.

De -85der fremden Handels-Woͤrter.

Democratia, ein gemein Regiment / darinn der Poͤbel herrſchet.

Demoliren / auf den Grund ſchleiffen.

Demonſtriren / beweiſen; Es brauchet keiner wei - tern Demonſtration, oder Beweiſes.

Denegiren / verweigern / abſchlagen.

Denigriren / ſchwartz machen / verunglimpffen.

Denominiren / benennen.

De novo, von neuen.

Denunciiren / ankuͤndigen.

Depechiren / fortmachen; Depéches vous, macht fort; Er iſt ſchon depechirt / er hat ſeine Depéches, er iſt abgefertiget.

Depenſe, Unkoſten; Er macht groſſe Depenſen; Er depenſiret viel das Jahr uͤber.

Depeupliren entvoͤlckern / ein depeuplirter Ort / da kein Leute ſeynd.

Deponiren / niederlegen / niederſetzen; Jch habe ſo viel Geld beym Richter deponiret; Er hat Geld von ihm in Depoſito, oder auf Rente; Es iſt ein

Depoſitum, ein niedergeſetzes Gut; Jch habe es ihm zu getreuen Haͤnden deponiret; Er hat keine Macht / ſolches mein Depoſitum zu veraͤuſſern / wo er nicht will einen Diebſtal begehen / hingegen darffer nicht darzu antworten / ob mein hinterlegtes Gut in unverſehenen Faͤllen / als Feuer / Raub / ꝛc. verduͤrbe oder umkaͤme. Man ſaget auch / Zeugniß deponi - ren / ausſagen; Der Zeugen Ausſage wird Depoſi - tio genannt.

Depreciren / abbitten / durch Bitten abwenden / Deprecation, Abbitte.

Deputat, beſcheiden Theil / deputiren / abſenden.

Derelinqvere, verlaſſen / Derelictus, Verlaſſe - ner.

F 3Deri -86Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Deriviren / ableiten.

Derogiren / Abbruch / Abtrag thun.

Deſerteur, ein Fluͤchtling / entlauffener Soldat.

Deſigniren / bedeuten.

Deſignation, ein Verzeichniß der Waaren / die man einem geſchicket hat.

Deſponſatio, Verloͤbniß / clandeſtina, heimlich.

Deſtituiren / entſetzen / berauben.

Deſpectiren / verkleinern.

Deſperiren / verzweifeln / deſperat verzweifelt.

Detachiren / abſenden / Detachement, ein abge - ſandtes Krieges-Volck.

Determiniren / ernennen / einen Tag determi - niren.

Deterioriren / verſchlimmern.

Deteſtiren / verfluchen / vermaledeyen.

Detrahiren / abkuͤrtzen; Was ich hier detrahire / das koͤmmt mir am andern wieder zu. Daher koͤmmt Detractio, eine Abkuͤrtzung.

Devalviren / abſetzen / die Muͤntz verruffen.

Deviniren / errahten / weiſſagen.

Devolviren / auf einen andern verfallen / daher jus devolutionis, daß dis oder jenes Recht / auf einen an - dern verfaͤllt.

Devaſtiren / verwuͤſten.

Devoir, Pflicht und Schuldigkeit.

Devotion, Zugeneigtheit / Andacht / Geluͤbd.

Dexteritè, Aufrichtigkeit / Geſchicklichkeit.

Diæt, Maͤßigung in Eſſen und Trincken.

Daile ctica, die Diſputir-Kunſt.

Diarium, ein Tag-Buch / Journal,

Dicentes, allerhand unnuͤtze unwahre Reden.

Dicteria, Stichel-Reden.

Di -87der fremden Handels-Woͤrter.

Dictiren / einem etwas zuſagen / daß er nachſchrei - ben muß.

Dictum ein Spruch.

Dies caniculares, Hunds-Tage.

Dies ſolutionis, Zahlungs-Tag.

Diffamiren / ſchmaͤhen / laͤſtern / Diffamant, ein Laͤſterer.

Differentz / ein Unterſcheid / koͤmmt her von diffe - riren / unterſchieden ſeyn; Wir differiren noch weit von einander; Unſere Differentz / unſer Streitigkeit iſt bald gehoben. Different, unterſchieden.

Dilation, Aufſchub / koͤmmt her von differre, auf - ſchieben; Jch bitte / man differire ſeine Reiſe noch ein wenig / man gebe ihm zur Bezahlung Dilation.

Diploma, eine Gewalt oder Freyheit-Brief / von einer Obrigkeit gegeben.

Directè, Schnur-gleich gerade zu / Director oder Directeur, ein Ober-Aufſeher / Regierer / das Dire - ctorium fuͤhren / die Ober-Diſpoſition, haben.

Dirigiren / eine Handlung oder Werck regieren; Es ſtehet alles unter GOttes Direction; Der Herr dirigire es alſo / daß er es verantworten kan; Er iſt Director, oder Directeur, uͤber des Koͤniges Ma - nufacturen / von jhm wird das gantze Volck dirigi - ret; Er laͤſt ſich dirigendo, oder zum Anordnen ge - brauchen.

Diſarmiren / entwaffnen.

Diſceptiren / ſtreiten / zancken / Diſceptatio, der Streit / Zanck.

Diſceſs, der Abzug.

Diſciplin, Zucht / diſciplinirt / gezogen / unter - wieſen.

Diſcontiren iſt ſo viel / als rabbattiren oder de -F 4falci -88Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchfalciren / von einer vor der Zeit bezahlten oder zu hoch angeſetzten Rechnung etwas abkuͤrtzen Solches ge - ſchiehet gemeiniglich in Hamburg oder Amſterdam / bey gewiſſen Waaren / welche auf 13. Monat / oder auf 7. Monat Zeit verkauffet / und hernach / wenn der Kaͤuffer die Zeit nicht will ablauffen laſſen / 8⅔ oder 4⅓. Rabbat oder Disconto fuͤr die baare Bezahlung gege - ben werden / welche man / wie oben beym Lagio gerech - net / berechnen muß.

Dis - oder decouragiren / einen den Muht beneh - men.

Diſcrepiren / unterſchieden ſeyn / Diſcrepantz / Zweyſpaltigkeit / diſcrimen Unterſcheid.

Diſcretion, eine Erkaͤnntlichkeit / Verehrung; Jch will ihm fuͤr ſeine Muͤhe eine Diſcretion geben; Er iſt ein diſcreter hoͤflicher Kerl.

Diſcuriren / von einem Dinge reden / diſcurſive, oder in unſerer Unterredung / hat er davon gedacht; Er diſcuriret wohl / ſein Diſcurs iſt anmuhtig und hat Fundament.

Disguſtiren / einen vor den Kopff ſtoſſen.

Disordre, Unordnung.

Diſpendium, Verluſt.

Diſpenſiren / nach laſſen / uͤberheben / etwas zu - geben.

Diſpeſciren / abſondern / vertheilen / dahero Di - ſpesceur, ein Vertheiler / der die ſtreitige Summen und Rechnungen richtig eintheilet.

Diſpliciren / mißfallen.

Diſponiren / ordnen ein Ding / wie es ſeyn ſoll; Es ſtehet alles zu des Herren ſeiner Diſpoſition oder Anordnung. Homo proponit, DEus diſponit, der Menſch gedenckts / GOtt lenckts; Der Herrdiſpo -89der fremden Handels-Woͤrter. diſponire von mir und meinem Hauſe nach ſeinem Gefallen; Er iſt Patron, meine Caſſa ſtehet zu ſeiner Diſpoſition; Dieſer Menſch diſponiret ſeine Gel - der ſehr uͤbel; Wie iſt ſeine Leibes-Diſpoſition? Jſt er noch geſund / friſch / ſtarck oder ſchwach?

Disrecommendiren einen ein boͤß Lob geben.

Disreputirlich / ſchimpflich.

Diſſentiren / nicht mit uͤbereinſtimmen.

Diſſeriren / reden / Unterredung pflegen / Diſſer - tatio, eine Rede.

Diſſidium, ein Haß / diſſipiren / zerſtreuen.

Diſſimulation, Verſtellung / wird manchem Kauffmann / wenn er ſolche zu rechter Zeit weiß anzu - bringen / groſſen Nutzen ſchaffen; Er weiß zu diſſi - muliren / hintern Berg zu halten / zu rechter Zeit Ja und Nein zu ſagen; Es iſt ein ſimulirtes / ein verſtell - tes Weſen; Jch muß viel diſſimuliren / viel thun / als wenn ichs nicht ſehe.

Diſſolviren / aufloͤſen / diſſolutio, Aufloͤſung.

Diſſuadiren / wiederrahten / diſſuaſio, Wider - rahtung.

Diſtantia, eine Weite / Ferne.

Diſtilliren / abtroͤpffeln / man ſaget auch / ein Gut verdiſtilliren / durchbringen.

Diſtinguiren / unterſcheiden; Der Herr muß diſtinguiren / oder eine Diſtinction, unter dieſer und jener Waare zu machen wiſſen: Qvi benè diſtinguit, benè docet, wer wohl unterſchiedet / der lehret wohl / diſtinctè, unterſchieden.

Diſtrahiren / veraͤuſſern.

Diſtrict, ein gewiß Gebiet / oder Lands-Gegend.

Diſtribuiren / austheilen / Diſtributio, eine Aus - theilung; Wir wollen den Gewinn unter die Armen diſtribuiren.

F 5Distur -90Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Disturbiren / verhindern.

Dito, eben derſelbe / derſelbe Tag / oder dieſelbe Perſon / ſo eben ſchon genennet worden / und deren Nahmen oder Zahl man nicht ſo offt wiederholen will.

Divan, der Tuͤrckiſche groſſe Raht zu Conſtanti - nopel.

Divelliren / aus und von einander reiſen.

Diverſè, unterſchiedlich; Es lauffen diverſe, oder differente Zeitungen ein; man redet diverſè davon; Jch habs diverſo modo & tempore geſe - hen / i. e. auf unterſchiedliche Art und Zeit; Es iſt auf Conto pro diverſi getragen / daß iſt / auf die Rechnung / worauf unterſchiedliche Perſonen ſtehen; Jch habe diverſè Waaren von diverſe Coleuren / und diverſe Preiſen.

Divertiren / ergetzen / luſtig machen; Den an mich recommendirten Freund habe ich beſt-moͤglich di - vertirt / alle erſinnliche Divertiſſementen ihm ge - macht. Der Herr ſehe / daß er ihn davon divertire oder abwendig mache; Man hat ihnen eine groſſe Diverſion gemacht; Wo nur keine Diverſion ge - machet wird / hoffe ichs zu præſtiren / zu effectuiren / oder ins Werck zu richten.

Dividiren / theilen / Diviſio, Theilung / Divor - tium, eine Entſcheidung.

Divulgiren / ausbreiten.

Dociren lehren.

Documenta, Briefliche Uhrkunden.

Doge, Hertzog zu Venedig / Duca.

Duc, ein Hertzog.

Doloſè, hinterliſtig / Dolus, Betrug.

Domaines, groſſe Herren Cammer-Guͤter.

Domeſticus, oder Domeſtiqve, Hausgenoß.

Domi -91der fremden Handels-Woͤrter.

Domicilium, Behauſung.

Dominat, die Herrſchafft.

Dominiren / herrſchen.

Dominium, der Beſitz / Herrſchafft uͤber ein Ding.

Dos, der Braut-Schatz / Dotis, des Braut - ſchatzes / Inſtrumentum dotale, Ehe-Stifftung.

Douaria, Wittwen-Sitz / Douairiere / eine ver - wittwete Fuͤrſtinn.

Douane, das Zoll-Haus / der Zoll.

Dubioſe / zweiffelhafftig / in dubio, in Zweiffel.

Dubitandi ratio, die Urſache zu zweiffeln.

Dubitiren / zweiffeln; Jch ſtehe in dubio, im Zweif - fel / ob ich dieſes thue; Der Herr dubitire / zweifle / nicht an meiner Fidelité, und Ehrlichkeit.

Duellum, ein Zwey-Kampff.

Duplum, doppelt ſo viel / dupliren / verdoppeln.

Durante matrimonio, bey waͤhrender Ehe.

Durante vita, bey waͤhrenden Leben.

Dux, ein Hertzog.

Dynaſta, ein groſſer Herr / maͤchtiger Land - Juncker.

Dynaſtia, eine Herrſchafft.

E.

Ebrius, truncken.

Echo, Wiederſchall.

èdiametro, ſchnurſtracks zuwider.

Edictum, ein Gebot von der Obrigkeit.

Ediren / herausgeben / als / die Buͤcher und Schriff - ten ediren / heraus geben.

Effectuiren / ins Werck richten; Jch kan mit al - len meinen Vermahnungen nichts effectuiren; Mei -ne92Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchne Reden ſind ohne effect, ohne Wuͤrckung; Seine Effecten oder ſeine Guͤter belauffen ſich ſo und ſo viel; En effet, in der That / glaubet mir; Er iſt cauſa ef - ficiens, die wuͤrckende Urſache / der diß alles angeſtiff - tet / es iſt ein Effect, Wuͤrckung / ſeiner bontè oder Guͤtigkeit; Effectivè, wuͤrcklich.

Effigies, Abbildung.

Effort, Krafft.

Effringiren / erbrechen.

Effugium, eine Ausflucht.

Egal, gleich / inegal, ungleich.

Egard, Abſehen.

E. G exempli gratia, zum Exempel; Jch fuͤhre das nur exempli gratia an.

Elaboriren / ausarbeiten.

Elidiren / von ſich ablehnen.

Eligiren / erwehlen / Elector Chur-Fuͤrſt / Ele - ctio, Wahl.

Elociren / um Zins auslehnen.

Eludiren verſpotten / zu nichte machen.

Emancipiren / einen Sohn oder Knecht freyſpre - chen.

Emballiren / einpacken / dem entgegen geſetzt iſt de - balliren auspacken; Das Gut iſt nicht wohl embal - lirt; Fuͤr die emballage, das iſt / Matten / Stroh / Strick / und Wachs-Tuch / rechnet er ſo viel; Em - balleur, ein Einpacker / Ballen-Binder.

Embaras, Verdruß / Embaraſſiren / verhinder - lich fallen / verwirrt machen.

Empecher, verhindern / Empechement, eine Verhinderung.

Employren / anwenden; Er hat eine gute Em - ploy, Amt oder Dienſt; Er lebt ſans Employ, auſſer Dienſt.

Das93der fremden Handels-Woͤrter.

Das Geld iſt uͤbel employrt / angewandt; So bald ich werde employret ſeyn / will ich dieſes thun.

Emblema, ein Sinnbild.

Embuſcade, Hinterhalt.

Emendiren / verbeſſern.

Emergens, etwas neu hervorkommendes / Da - mnum emergens & lucrum ceſſans, der entſtehende Schaden und verſchwindende Gewinn.

Emeritus, einer der ausgedienet hat.

Eminens, hervorragend / vortreflich; Jhro Emi - nence werden die Cardinaͤle genennet.

Emolument, Nutz.

Emporium, eine vornehme Niederlage oder Han - dels-Stadt.

Emtio, der Kauff / Emtor, der Kaͤuffer.

Enarratio, eine Erzehlung.

Endoſſiren / einen Wechſel an einen andern uͤber - tragen; Solchen Transport hinten auf den Ruͤcken zeichnen ein Endoſſement drauf machen / iſt ſchon an - derwerts erklaͤret.

Enerviren / ausmaͤrgeln.

En chiffre, zuſammengeſchlungene Buchſtaben in einen Zug.

En fin, endlich.

En front, forn an der Spitze.

Engagiren / ſich mit jemand einlaſſen / in eine Hand - lung oder Dienſt treten / ſich zu etwas verpflichten; Das Engagement, das er hat / oder die Gemeinſchafft mit dieſem Weibs-Bild oder liederlichen Kerl / gefaͤllt mir nicht. Daher kommt Gage, ein Pfand / enga - ger / verpfaͤnden; Alle ſeine Guͤter ſind engagirt / ver - ſetzt / verpfaͤndet.

En gros, ins gantze handeln / das iſt / nicht ins kleine verkauffen / ausmeſſen / ausſchneiden / ꝛc.

En -94Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Enormiter, uͤbermaͤßig.

En particulier, inſonderheit.

En paſſant, in vorbeygehen.

Entamiren / eine Sache antreten / Verzicht darauf thun.

Entern / heißt ein Schiff in die See anfallen / und beſpringen.

Entre deux, zwiſchen beyden / lala, ſo hin.

Entrée, Einzug.

Entrepreniren / etwas unternehmen Entrepre - neur, einer der ein Gebaͤu anzurichten ſich unteꝛnimmt.

Enumeriren / erzehlen.

Envoye, ein Abgeſandter.

Eo animo, in den Gedancken abſehen.

Eodem, eben denſelbigen Tag / Zeit und Jahr.

Eo ſenſu, in dem Verſtand.

Epigramma, eine Uberſchrifft.

Epilepſia, die ſchwere Noht.

Epitaphium, eine Grabſchrifft.

Eqvipiren / ausruͤſten / Eqvipage, Ausruͤſtung.

Ergo, derohalben.

Error, Errata, Fehler.

Error calculi, ein Fehler im Rechnen.

Echapiren / entfliehen / échapatoires, Ausfluͤchte.

Eſſe, das ſeyn / bene eſſe, wohl oder in guten eſſe ſeyn.

Eſſentia, das Weſen / qvinta eſſentia, die beſte Krafft.

Eſcortes, Convoy, Geleits-Reuter.

Eſcurial, iſt ein Pallaſt oder Luſt-Haus des Koͤnigs in Spanien.

Eſqvadron, ein Geſchwader Reuter.

Etabiliren / aufrichten / eine Manufactur étabili -ren;95der fremden Handels-Woͤrter. ren; Er hat ſich étabilirt / haͤuslich angeſetzt / hat ſein établiſſement, ſeine Aufrichtung / Wohlfart / Gluͤck / dieſem Manne zu dancken; Man trauet nicht gern Leuten / die nicht établirt ſind / Haus und Hoff haben.

Etappen, ſind die Austheilung der Soldaten Por - tionen,

Etymologia, der Urſprung eines Worts /

Evacuiren / ausleeren / einem Platz machen.

Evadiren / entwiſchen / entgehen.

Evaporiren / aus duͤnſten; Die Krafft des Weins evaporiret; die Vapores in der Schreib-Stuben in - commodiren / wann man nicht ein Rauch-Loch in dem Fenſter laͤßt.

Evelliren / ausreiſſen.

Eventualiter, oder in omnem eventum, auf allen Fall. Eventus, der Ausgang.

Evidentia facti, wann eine Sache klar am Tage liegt.

Evinciren / einem Kauffmann ein Gut mit Recht abgewinnen / ſo zu vor auch dem Evincenten zugeſtan - den; Daher koͤmmt evictio oder guarantie, als wann ich ſage: Jhr muͤſt mir auf dies Haus oder dies Gut die Eviction leiſten / daß es keinen Mangel habe / daß ich (wann ich euch es abkauffe) keinen Anſpruch darauf bekomme.

Evitiren / entfliehen; Jch habe dieſes Ungluͤck nicht evitiren koͤnnen.

Evolviren / herauswickeln / evolutio, Umdrehung / Auseinanderſuchung.

Exact, genau / richtig.

Exacerbiren / verbittern.

Exaggeriren / herausſtreichen; Er weiß ſeine mir geleiſtete Dienſte wol zu axaggeriren / hoch heraus zu ſtreichen.

Exami -96Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Examiniren / ein Ding unterſuchen / ein Examen oder Verhoͤr anſtellen; Der Herr kan die Preiſe oder das Gut examiniren / Speculation daruͤber machen / ob es ihm anſtaͤndig.

Excediren / uͤberſchreiten / excelliren / uͤbertreffen.

Exæqvo & bono, der Billigkeit nach.

Excheſter iſt die Banco in Londen.

Excipiren / ausnehmen / ſich ausreden wollen; Da - her koͤmmt Exception, eine Ausrede; Er hat mir die - ſe Exception oder Ausflucht gemacht; Er excipirt oder wendet dagegen ein; Ohne einige Exception muß dieſes geſchehen; Jhr muͤßt euch in der Obliga - tion aller Exceptionen, verzeihen / den Exceptioni - bus, die einen zu ſtatten kommen koͤnnten / renuncii - ren.

Excitiren / erregen / aufwiegeln.

Excludiren / ausſchlieſſen / excluſive / aus geſchloſ - ſen.

Excogitiren / ausfinnen.

Excommuniciren / ausſchlieſſen / ausbannen.

Excurſiones, Streiffereyen.

Excuſiren / entſchuldigen; Meine Excuſation, oder Entſchuldigung / iſt nicht guͤltig.

Execriren / vermaledeyen.

Exemplar, ein Exemplar von einer Abſchrifft oder Buch.

Exemt, befreyt.

Exeqviren / vollziehen; Des Herrn Befehle ſind exeqvirt oder vollzogen worden; Jch habe paratam executionem, ich kan es exeqviren laſſen / wenn ich will.

Exeqvien, Leich-Begaͤngniß.

Exerciren / ausuͤben.

Exer -97der fremden Handels-Woͤrter.

Exertitium religionis, die Religions-Ubung.

Exercitor, der ein Ding treibet / ein Factor.

Exhærediren / enterben / Erbloß machen.

Exhibiren / ausantworten / aushaͤndigen.

Exlex, der dem Geſetz nicht unterworffen iſt.

Eximiren / freyſtellen / ausnehmen; Er iſt von der Arbeit / vom Geld-geben / eximirt / befreyet.

Exofficio, von Amts-wegen.

Exorciſmus, die Beſchwerung der Geiſter.

Exordium, der Eingang / Anfang.

Expectiren / warten / ein expectant, der auf et - was warten muß.

Expectoriren / vom Hertzen abſprechen; Jch bitte / der Herr expectorire ſich / er ſage mir ſeine rechte Meynung / er verhele mir nichts / er laſſe nichts ab - ſcondiret / verborgen bleiben.

Expediren abfertigen; Jch habe gute expedition, oder Verrichtung / gehabt; Bitte dieſen Boten bald zu expediren / oder abzufertigen.

Expediens, ein muͤgliches Mittel.

Expedit, hurtig; der Mann iſt ſehr expedit, oder geſchwind in ſeinen Verrichtungen.

Expeditio, ein Unternehmen.

Expelliren / austreiben.

Expenſæ, Expenſen, Unkoſten / Gerichts-Koſten; Er iſt in die Expenſen, oder Unkoſten verdammet.

Experimentiren / erfahren / Experientz Erfah - rung.

Exponirt / ausgeſtellet; Er iſt der Gefahr ex - ponirt.

Expoſtuliren / treflich mit Worten fechten / zancken.

GEx -98Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Expoſt facto, nach der That.

Expreſſion, Erklaͤrung / Ausdruͤckung:

Exprimiren / ausdruͤcken; Jch kan mit Worten nicht genugſam exprimiren / wie viel mir dieſer Mann gutes gethan; Er hat ſich ſehr wohl exprimirt / oder erklaͤret: expreſſe, ausdruͤcklich; Jch habe ihm das expreſſe befohlen; Jch will ihm einen eigenen Ex - preſſen oder Boten ſchicken.

Exqviſitè, ausgeſucht.

Exſpiriren / verſchwinden / vergehen.

Ex tempore, augenblicklich.

Extendiren / ausſtrecken; Seine Forderung ex - tendirt ſich auf etliche tauſend; Jch koͤnte die ihm ge - leiſteten Dienſte noch weiter extendiren / exaggeri - ren / hinausſtrecken / erheben / herausſtreichen.

Extorqviren / erzwingen / mit Gewalt einem etwas nehmen / Extorſion, eine Abpreſſung.

Extorris, ein Bandit / Landfluͤchtiger.

Extradiren / ausliefern; Die Extradition, oder Auslieferung / iſt ſchon geſchehen; Der Herr laſſe ihm meine Waaren extradiren.

Extrahiren / ausziehen; Daher koͤmmt Extract, ein Auszug aus Handels-Buͤchern / Briefen / Rech - nungen oder Schrifften.

Extrajudicialiter, auſſer Gericht.

Extremitaͤt / das aͤuſſerſte Mittel; Wer hat ihn zu dieſer Extremitaͤt gebracht?

Extremum, das Aeuſſerſte.

F.

Fabric, eine Verfertigung einer gewiſſen Waa - re; Er laͤſt ſchoͤne Struͤmpffe fabriciren / oder fertig machen; Wird / wiewol improprie, von allen Ma -nu -99der fremden Handels-Woͤrter. nufacturen / welche Kauffleute anſtellen / geſaget / und ein ſolcher Mann ein Fabricateur, oder Fabricant genannt.

Facilitiren / leicht machen / facile, leicht.

Facit, was von einer ausgerechneten Waare / vor eine Summa des Belauffs heraus koͤmmt; Man ſaget auch / ironicè, es koͤmmt ein ſchlecht Facit heraus.

Facon, der Arbeits-Lohn / item, die Art / Geſtalt und Manier eines Dings.

Factiones, Zertheilung / Zerruͤttung.

Factor, ein Kauffmann / der einem andern fuͤr die Proviſion bedient / daher koͤmmt Factorie-Hand - lung / wenn man anderer Leute Waaren ein - und ver - kaufft; Es kan auch ein ſolcher Kauffmann eines Fuͤrſt - lichen Hauſes Factor ſeyn.

Factotum, der alles in der Handlung oder im Hau - ſe zu verwalten hat; Er iſt Factotum. Factum iſt ei - gentlich die Geſchicht oder That / daruͤber beym Rich - ter geklaget wird.

Factura, iſt die Rechnung / die ein Factor uͤber die auf Befehl ſeines Committenten eingekauffte Guͤter ſendet / wie dergleichen zu verfertigen hinten mit meh - rern angewieſen werden.

Facultaͤt / Vermoͤgen / Krafft.

Factum, die Sache / die That / wie es geſchehen iſt.

Fahrzeuge / ſeynd allerley Schiffs-Geraͤth.

Falcon, eine Feld-Schlange / item ein Falcon - net.

Falliment, ein Fehl oder Austritt / item Ban - qverot, gleichſam als / die Banck iſt zerbrochen; Wird gebraucht / wenn Kauffleute unſichtbar werden / und ihre Creditores nicht bezahlen koͤnnen; DaheroG 2ſagt100Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchſagt man: Er iſt Fallit, item, er hat Banqverot, ein groß Falliment, gemacht / iſt ein Banqverotirer.

Falſarius, ein Verfaͤlſcher.

Falſum, ein Betrug.

Fama, der gute Nahme / das Geruͤcht.

Fama & vita pari paſſu ambulant, Leben und gu - ter Nahme gelten gleich viel.

Fameux, famos, anruͤchtig / uͤbel beſchryen.

Familiar, bekandt; Jch bin ſehr familiar mit ihm / ich hab ein Wort bey ihm zu ſagen. Familiarité, Be - kandſchafft.

Famös Libell, iſt eine Schmaͤh Schrifft oder Pas - qvill / durch welche des Naͤchſten Ehre gekraͤncket wird; Koͤmmt von Fama, das Geſchrey / Geruͤcht.

Famulus, ein Diener. Famuliren vor Jung dienen.

Fantaſin, ein Fuß. Knecht.

Faſtidium, Verdruß / Eckel.

Fachinen, Buͤndlein Reiſig / die die Soldaten ma / chen muͤſſen / um den Graben damit auszufuͤllen.

Fatal, etwas / das nach GOttes Schickung ge - ſchicht.

Fatum, das Verhaͤngniß / das Geſchick.

Faute, ein Fehler / Fautor ein Goͤnner.

Favorable, guͤnſtig.

Favorita, das Kaͤyſerliche Luſt-Haus nahe bey Wien.

Fideicommiſſum, ein Erbtheil / daß einen ver - trauet wird / daß ers einem andern zuſtellen ſoll; Dahero ein ſolcher Fidei-Commiſſarius genennet wird.

Fidejuſſor, ein Buͤrge / fide-jubiren / Buͤrgſchafft leiſten.

Fide -101der fremden Handels-Woͤrter.

Fideliter, getreulich / Fidelité, die Treue; Jch will den Herrn fideliter, i. e. mit aller Treue bedienen / er ſoll Urſache haben / ſeine Correſpondentz mit mir zu continuiren.

Fiera, Forum, Foire, ein Marckt / Meſſe / la Fie - ra di Lipſia, die Leipziger Meſſe. Forum heißt auch ſonſt das Gericht / der Gerichts-Zwang / dem ein Kauff - mann unterworffen iſt / als in foro mercatili, im Kauffmanns-Recht; Forum incompetens kan ein Kauffmann dasjenige nennen / da er vor Recht zu ſte - hen nicht ſchuldig iſt.

Figuriren / vorbilden: Der Herr kans ihm leicht figuriren / vorſtellen. Figmentum, ein erdichtes Weſen.

Fiſcus, der gemeine Seckel / Fiſcal, der gemeine An - klaͤger ex officio.

Floriren / bluͤhen; Seine Handlung floriret / ſtehet im Flor / gutem Sande.

Folium, ein Blat / zeigt an / daß dieſe oder jene Poſt und Conto im Haupt-Buch auf Folio ſo und ſo viel ſtehe.

Formiren / einrichten; Manſagt: Die Poſt iſt nach Buchhalteriſcher Weiſe nicht recht formiret / wie ſie ſeyn ſoll; Er hat ſeinen Staat / ſeine Ausgaben / nach den Einnahmen formiret.

Formular, iſt eine Vorſchrifft eines Briefes oder einer Schrifft / nach welcher man mutatis mutandis, (das iſt / indem man veraͤndert / was zu veraͤndern ſte - het) ein anders nach deſſen Art und Weiſe einrichten / und formiren kan.

Fortuitus Caſus, ein ungefehrer Zufall.

Fourniren / vorſchieſſen / verſchaffen / einem GeldG 3zur102Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchzur Reiſe fourniren / Wechſel auf dieſen oder jenen Ort fourniren / verſchaffen.

Frais, Unkoſten.

Fraudiren / betriegen / in fraudem Creditorum, oder zum Betrug der Creditoren etwas thun; Er hat die Obrigkeit an ihrem Zoll fraudiret / fraudulenter, oder betruͤglich gehandelt.

Fundiren / gruͤnden / ſtifften; Man kan nicht groß auf ſeine Ausſage fundiren / oder ſich gruͤnden; Er hat dis zum Fundament oder Grunde.

Fuſti, das Unreine an einer Waare.

G.

Gabella, der Zoll.

Gage, Beſoldung / auch Pfand; Er hat eine gute Gage, gute Beſoldung; Daher koͤmmt engagiren / verſetzen. Engagement, Verbindung.

Gala, ein ſchoͤner Fuͤrſtlicher Aufzug / an Gebuhrts - Taͤgen / Einzuͤgen oder Beylaͤgern.

Galeaze, ein Schiff / etwann von 12. Stuͤcken Ge - ſchuͤtz.

Gallerie, ein Luſt-Gang.

Gallia, Franckreich / Gallus, ein Hahn / Frantzos / Gallice, Frantzoͤſiſch.

Garde de Seaux, Siegel-Bewahrer.

Garderobe, ein Kleider-Kammer / Kleider - Schrancken.

Garniren / ausſtaffiren / Garnitur, Ausſtaffi - rung.

Gendarmerie, eine Frantzoͤſiſ. Art der Koͤnigl. Leib-Compagnien.

General, einer / der das oberſte Commando fuͤh - ret / generaliter, insgemein / generalia allgemeineSa -103der fremden Handels-Woͤrter. Sachen / General-Auditeur, oberſter Richter im Krieg.

Generiren / wuͤrcken / zeugen / Generation, Zeu - gung.

Genereux, großmuͤhtig.

Genus, das Geſchlecht / die Art.

Germania, Teutſchland.

Geſticuliren / gauckeln / mit den Haͤnden phanta - ſiren.

Geſpannſchafft / wenn etliche Fuhrleute mit ein - ander fahren / item die Eintheilung gewiſſer Provin - cien in Ungarn.

Gloire, Ruhm / Ehr / glorieux, großmuͤhtig / ruhm - wuͤrdig / gloriiren / ſich ruͤhmen.

Gloſſa, die Auslegung einer Schrifft / gloſſiren eine Auslegung machen.

Gondola, ein Venetianiſches kleines Luſt-Bot / die Leute ſpatziren zu fuͤhren.

Gouverno, Macht / Gewalt / item auch Nach - richt; Dieſes dienet zu des Herrn Gouverno, id eſt, daß er ſich darnach ſchicken / und ſeine Sache darnach anſtellen koͤnne; Er ſteht unter ſeinem Gouverno, unter ſeinem Befehl; Er weiß ſich nicht zu gouver - niren / iſt ſeiner ſelbſt nicht maͤchtig; Er hat in dieſer Handlung das gantze Gouvernement, oder diſponi - ret alles nach ſeinem Willen.

Gradatim, allgemaͤhlig / nach gerade.

Gradus, die Stuffen / graſſiren / im Schwange ge - hen / Gratia, der Danck.

Grand mercy, groſſen Danck.

Gratificiren / Gunſt und guten Willen erweiſen

Gratis, umſonſt.

G 4Gra -104Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Gratuliren / Gluͤckwuͤnſchen / Gratulation, Gluͤck - wuͤnſchung / Gratus, angenehm.

Gravamen, eine Beſchwerniß / eine Schwuͤrig - keit; Jch habe unterſchiedliche Gravamina wider ihn / in vielen Stuͤcken mich uͤber ihn zu beklagen; Daher koͤmmt graviren / einen beſchweren; ich bin in die - ſem Contract, oder Handlung ſehr gravirt oder be - ſchweret worden / habe mich uͤber ihn zu beklagen / daß er mich uͤbervortheilet im Handel und Wandel.

Guſtiren / ſchmecken.

Granadirer, ein Soldat / der Hand-Granaten wirfft.

Grand mode, was Mode iſt / was ſtarck im Schwange gehet.

Grandes, die groſſen Herren in Spanien / Gran - dezze, die Hoheit.

Graſſiren / herumſchweiffen / wird geſagt von Kranckheiten und Soldaten.

Gratuitò, frey / umſonſt.

Gravida, eine Schwangere.

Greffier, ein vornehmer Schreiber.

Gregatim, haͤuffig / Hauffen-weiß.

Gros, das gantze Corpus des Kriegs-Heers / die groͤſte Menge des Volcks; en gros handeln / das iſt / nicht ausſchneiden / bey Ballen und Stuͤcken verkauf - fen / Groſſe Avanture, See-Schaden / Groſſier, ein Großirer / der ins Gantze handelt.

Guaranda, die Gewehr / guarantiren / gewehren / gutſagen / Guaranteurs, Buͤrgen.

Guberniren / regieren / fuͤhren / herrſchen.

Guide, ein Geleitsmann.

Guidon, ein Faͤhnlein / Standarte im Krieg.

Guinea, eine Goldreiche Landſchafft in Africa.

Gymnaſium, eine vornehme Schul.

H. 105der fremden Handels Woͤrter.

H.

Habilitiren / geſchickt machen; Er hat ſich zum Kauffmann habilitirt. Habile, geſchickt.

Habit, Kleidung.

Habitatio, Wohnung.

Habitus, habitude, Kaͤnntniß / Praxin in einem Ding haben.

Hæſitiren / anſtoſſen / ſich nicht reſolviren koͤnnen.

Halte machen / heißt in Krieg ſich ſetzen / ſtillhalten in marchiren.

Han, iſt ſo viel / als Chan, oder der kleine Tartari - ſche Koͤnig.

Harangue, eine oͤffentliche Rede / haranguer, oͤf - fentlich reden / einen complimentiren.

Harmonia, eine gute Zuſammenſtimmung; Es iſt eine gute Harmonie unter den beyden Collegen, Bruͤdern / ꝛc.

Hautbois, eine Schalmey oder Schalmeyẽ-Blaͤſer.

Haubitz / ein kurtzes dickes Stuͤck / ſo gemeiniglich mit Karteſchen geladen wird.

Heyducken ſeynd Ungariſche Fuß-Knechte / Huſa - ren ſeynd die Reuter.

Hæreditas, die Erbſchafft / Hæres, ein Erbe / - res ex aſſe, der alles erbet.

Hermelin, iſt ein weiß Peltzwerck / ſehr zart / koͤmmt aus Moſcau.

Heros, ein Held / daher Heroiſche Thaten.

Hincinde, hin und wieder.

Homagium, die Erbhuldigung.

Homicida, ein Todtſchlaͤger / Homicidium, ein Todtſchlag.

Honorarium, eine Verehrung.

G 5Ho -106Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Honoriren / beehren; Jch will des Herrn Wech - ſel mit Acceptation honoriren; honorabel, ehrlich / honeſt, ein honetter, i. e. ehrlicher Mann; Mein Honeur iſt mir lieber als viel Gold.

Honorifice, ehrlich / Honoris cauſa, Ehren - halber.

Hora, die Stunde.

Horde, iſt ein Kriegs-Schwarm der Tartarn.

Horoſcope, die Navitaͤt eines Menſchen.

Horrible, ſchroͤcklich / abhorriren / Abſcheu haben.

Horis ſucciſivis, bey muͤßigen Neben-Stunden.

Hortatio, Ermahnung.

Hoſpodar, der Landes-Fuͤrſt in der Wallachey /

Hoſpes, Wirth. Hoſpita, Wirthinn. Hoſpi - tium, Herberg.

Hoſtis, Feind / hoſtiliter, feindlich.

Human, hoͤflich / leutſelig.

Humilis, demuͤhtig.

Hujus, bedeutet den gegenwaͤrtigen Monat oder Tag.

Hypocrita, Heuchler / Hypocriſis, Heucheley.

Hypothec, ein Unterpfand / daher Hypotheca - rii, welche Unterpfand / oder ſonſt Rechtswegen den Vorgang in Schuld-Bezahlungen haben. Hypo - thec iſt ein liegend oder unbeweglich Gut / welches der Schuldener ſeinen Glaͤubiger zu Verſicherung ſeiner Schuld verpfaͤndet / jedoch nicht wuͤrcklich einraͤumet / ſondern in des Schuldners oder Debitoris Haͤnden und Gebrauch gelaſſen wird. Es differiret von ei - nem Pignore, oder Pfande / daß dieſes ein bewegli - ches oder fahrendes Gut / welches der Schuldner ſei - nem Glaͤubiger wuͤrcklich in die Haͤnde ſtellet und liefert.

Ja -107der fremden Handels-Woͤrter.

I.

Jactantia, Ruhmredigkeit.

Jaloux, Eyferſuͤchtig.

Janitſcharen / die Tuͤrckiſche Infanterie.

Jejune, nuͤchtern.

Idioma, die Eigenſchafft eines Dings.

Idiota, ein einfaͤltiger Kerl.

Idolum, ein Goͤtzen-Bild / Idololatria, Abgoͤtterey.

Ignarus, unwiſſend.

Ignominia, Schand / Ignominioſe, ſchaͤndlich.

Ignorant, der ein Ding nicht verſtehet / Ignoran - tia, Unwiſſenheit.

Illicitè oder illicito modo, unzulaͤßiger Weiſe.

Illegitimus, unwehrter / unehrlicher.

Illuminiren / erleuchten / mit Lichtern oder mit Far - ben ausmahlen.

Illuminatio, Erleuchtung / Offenbahrung.

Imaginiren / einbilden; Der Kerl iſt von groſſer Imagination, er bildet ſich viel ein.

Imbreviren / iſt ein Ding kurtz entwerffen; Inde Imbreviatura, ſic dicta, qvod in ea breviter ſint omnia notata, ein kurtzer Begriff eines Dinges.

Imitiren / nachahmen / in Tugend oder Laſter.

Immanis, grauſam / Immanitaͤt / Grauſamkeit.

Immatriculiren / in die Rolle einſchreiben.

Immaturus, unzeitig.

Im̃ediate, unmittelbar / daß nichts darzwiſchen iſt.

Immemor, uneingedenck.

Immenſus, unermaͤßlich.

Immiſciren einmengen / Immittiren / einſetzen.

Immiſſio bonorum, Einſetzung in die Guͤter.

Immunitaͤt / Freyheit.

Im -108Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Imparat, ungeruͤſtet.

Impatienter, ungedultig.

Impatroniren / ſich einſchleichen / etwas erlangen.

Impediren / verhindern / item Empechiren oder embarraſſiren; Jch habe unterſchiedliche Impedi - menta, oder Verhinderungen.

Impendiren / anwenden daher Impenſæ, Unkoſten.

Imperfect, unvollkommen.

Imperitia, Unwiſſenheit.

Impertinentien, ungebuͤhrliche Dinge / imperti - nenter, ungebuͤhrlich.

Impetriren / erwerben / erlangen; Impetrant, der Erlanger / Erwerber.

Impetus, Ungeſtuͤhm.

Impie, gottloß.

Impingiren / anſtoſſen.

Impliciren / mit einwickeln.

Imploriren / anruffen / den Richter bitten / daß er doch helffen moͤge; daher Implorant, ein Anruffer.

Imponiren / auflegen; Man hat neue Auflagen imponirt / oder introducirt / eingefuͤhret; Einem Si - lentium, ein Stillſchweigen imponiren.

Importun, der einem laͤſtig faͤllt / unhoͤflich / grob iſt; Er hat mit groſſer Importunitaͤt / oder Ungeſtuͤhm / ſein Geld gefordert. Impotens, ohnmaͤchtig.

Impoſten, Auflagen.

Importiren / betragen / Importance, Wichtigkeit.

Impoſſible, unmuͤglich.

Impreſſio, eine Eindruͤckung; Er iſt von groſſer Impreſſion, Einbildung.

Improbiren / verwerffen / unbilligen.

Importantz / Wichtigkeit; Es iſt keine Affaire von Importantz / Wichtigkeit.

Impu -109der fremden Handels-Woͤrter.

Impugniren / beſtreiten / an - und wider-fechten. Uber einen Hauffen werffen.

Impudens, unverſchaͤmt / unkeuſch.

Imputiren / zumeſſen; Man kan mir die Schuld nicht imputiren.

In Agone liegen / in letzten Zuͤgen.

Inauguriren / einweihen.

Inauguration, Einweihung.

Inæſtimable, unſchaͤtzbar.

Incaminiren / einrichten.

Incarceriren / ins Gefaͤngniß werffen.

Incliniren / geneigt ſeyn.

Includiren / einſchlieſſen.

Incluſivè, eingeſchloſſen.

Incognito, unbekannt.

Incommode, unbeqvem.

Incomparable, unvergleichlich.

In Conſideration, in Betrachtung / inconſidera - , unbedacht.

Inconſtans, unbeſtaͤndig.

In continenti, alſobald / gleich zur Stunde.

Inconvenientz / eine ungereimte Sache.

Incorporiren / einverleiben.

Incourrant, ungebraͤuchlich; Es ſind incourrante Waaren. Incaute unvorſichtig.

Incredible, unglaͤubig.

Incumbiren / einem Dinge obliegen.

Incurſiones, Streiffereyen / Einfaͤlle.

Indagiren / ausforſchen.

Indefinitè, unbeſchrieben.

Index, ein Zeiger / Regiſter / Nachweiſer.

Indifferent, gleichviel; Es iſt mir indifferent, ob du es thuſt oder laͤſſeſt.

In110Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

In dubio, in Zweiffel / dubie, zweiffelhafftig.

Indulgentz / Nachlaſſung / Erlaubniß / Ablaß - Briefe.

Indulgiren / nachlaſſen / durch die Finger ſehen

Indult, Gnaden-Verleihung / Friſt-Verſtattung.

In effectu, in der That.

In eſſe, in guten Zuſtande.

Inevitable, unvermeidlich.

In exceſſu pecciren / uͤber die Maaß ſchreiten.

Infamia, Schand / Unehr / infamis, ein Unehr - licher.

Infamiren / beſchimpffen / ſchmaͤhen /

Infanterie, Fuß-Volck.

In faveur, aus Gunſt.

Inferiren / einbringen.

Infeſtiren / anfallen / mit Krieg uͤberziehen.

Inficiren / anſtecken mit boͤſer Seuche / und boͤſen Exempeln / inficirter Ort / ein Peſtilentz-Ort.

Infinitè, unendlich.

Infirmiren / unkraͤfftig machen.

Informiren / unterrichten; Dem Herrn diene zur Information, zu ſeinem Unterricht.

Ingenieur, ein Kriegs-Baumeiſter / kommt her von Ingenio, Verſtand / ingenuè, aufrichtig.

Ingreſſus, Eingang.

Ingroſſiren / foͤrmlich ins Reine ſtellen / einverleiben.

Inhibiren / verbieten; Es iſt ihm Inhibition, oder ein Verbot geſchehen / daß er dieſes nicht mehr thun ſoll.

In hoc caſu, in dieſem Fall.

In integrum reſtituiren / in vorigem Stande ſetzen.

Injungiren / anbefehlen.

Inju -111der fremden Handels-Woͤrter.

Injurien / Schmaͤh-Worte. Injurioſe, Ehren - ruͤhrig.

Injuſte, ungerecht.

In Margine, am Rand / in mandatis haben / in Befehl haben.

In natura, eigentlich in der Qvalitaͤt / und in dem Stand / wie man ein Ding / und welches man empfan - gen / wiedergeben.

In nomine ſacro Sanctæ Trinitatis, DEi Pa - tris, Filii & Spiritus Sancti: Jm Nahmen der heili - gen Dreyfaltigkeit / GOtt Vater / Sohn und heili - gen Geiſtes.

Innoviren / verneuren; Pendente lite nihil inno - vandum, weil der Recht-Streit waͤhret / muß man keine Neurung machen.

In Obſervantz / in Ubung / in Gebrauch.

In omnem eventum, auf allen Fall.

Inopinatè, unverhofft / in optima forma, beſter - maſſen.

In Ordinem redigiren / in Ordnung bringen.

In priſtinum ſtatum, in den vorigen Stand.

In perpetuam rei memoriam, zum ewigen Ge - daͤchtniß.

In præſenti caſu, in gegenwaͤrtigen Fall.

In procinctu ſtehen / fertig / geruͤſt ſeyn.

Inqviriren / erforſchen / unterſuchen / auf Kund - ſchafft legen / Inqviſition, eine Unterſuchung.

In Reſiduo, im Uberreſt; Es iſt noch uͤbrig.

Inſeriren / einverleiben; Jch will dem Contract noch dieſen Punct inſeriren / oder einverleiben / hinein - ſetzen laſſen.

Inſidioſè, hinterliſtiger Weiſe.

Inſignia, der Schild / das Zeichen / das Wappen.

In -112Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Inſinuiren / ſich bey einem in Gunſt ſetzen / eine Bitt - ſchrifft einliefern; Jch habe mich bey ihm inſinuiret / ich ſtehe wohl mit ihm.

Inſolentien / Vermeſſenheit / Boßheit.

In ſolidum, einer fuͤr alle / und alle fuͤr einen.

In ſolutum, an ſtatt Zahlung etwas annehmen.

In ſortem computiren / zur Haupt-Summa ſchlagen.

In ſpecie, inſonderheit; Wird entgegen geſetzt dem Wort Generaliter, oder allgemein; In ſpecie aber bitte / der Herr wolle mir in dieſem favoriſiren.

Inſpectio, Aufſicht.

Inſtantia, das Anhalten.

Inſtauriren / wieder erneuern.

Inſtalliren / einſetzen.

Inſtigiren / anreitzen / inſtinctu, auf Veran - laſſung.

In ſtirpes, auf die Staͤmme.

Inſtitor, ein Factor, Buchhalter / Laden-Diener.

Inſtruiren / inſtituiren / unterrichten / Inſtruction, Inſtitution, eines Dieners / wie er ſich verhalten ſolle.

Inſtrumentum, ein Werckzeug; Alſo kan auch eine von einem Notario, uͤber eine gewiſſe Sache aufgerich - tete Schrifft genennet werden. Inſtrumentum em - ptionis, ein Kauff-Brief.

In ſupplementum, zur Erfuͤllung.

Intelligentz / heimlicher Verſtand.

Intempeſtivè, zu ungelegener Zeit.

Intendant, ein Ober-Aufſeher.

Interceſſionales, Vorbitt Schreiben.

Intercipiren / auffangen.

Interdiciren / verbieten.

Inter -113der fremden Handels-Woͤrter.

Intereſſe, die Rente / ſo man von entlehntem Gelde geben muß; item, der Nutzen / welcher jemanden von einem Dinge zukoͤmmt; Es verſirt darunter mein Intereſſe oder Nutzen; Jch will des Herrn ſein In - tereſſe, als wann es mein eigen waͤre / beobachten.

Intercediren / vorbitten / Interceſſio, Vorbitte.

Interlocut, ein Bey - oder Zwiſchen-Urtheil.

Interim, unterdeſſen; Es iſt nur ein Interims - Vergleich / bis wir zum rechten Accommodement ſchreiten / interim ſoll es alſo gehalten werden.

Interponiren / vermitteln: Interpoſition, Ver - mittelung.

Interpres, interprete, ein Dollmetſcher: Inter - pretiren / auslegen.

Interne, innerlich.

Interregnum, ein Zwiſchen-Reich / zwiſchen dem Tod eines Koͤniges / und der Wahl eines neuen.

Interrogatoria, Fragſtuͤck.

Interrumpiren / unterbrechen / in die Rede fallen: Interrupta ſeries, eine zerbrochene Reihe.

Interveniens, einer der dazwiſchen kommt.

Inteſtina, das Eingeweide.

Intimiren / anzeigen / entbieten: Intimus, der Allervertrauteſte.

Intolerable, unertraͤglich.

Intonirt / hoch / aufgeblaſen / ſtoltz.

Intraden, Einkuͤnffte.

Intricat, verwirrt: Intrigues, verwirrte heim - liche Haͤndel: Intriciren / verwickeln.

Introduciren / einfuͤhren: Introduction, Ein - fuͤhrung: Introducteur, Einfuͤhrer: Introitus, der Eingang.

Primo introitu, im erſten Anſchauen / Anblick.

HInva -114Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Invaſion, Einrund Anfall / Anlauff / invadiren / anfallen.

Inventiren / nachſuchen / unterſuchen / erfinden; Daher koͤmmt Invention, eine Erfindung / item, In - ventarium, eine Unterſuchung der noch verhandenen baaren Gelder / Waaren und Schulden. Inventor ein Erfinder.

Inveſtiren / belehnen / Inveſtitura, die Belehnung.

Invidia, Neid / Mißgunſt.

Inviolable, unzubruͤchlich.

Invitiren / einladen / Invitatio, Einladung.

Inundiren / uͤberſchwemmen / in volviren / einwi - ckeln / inuſitatum qvid, etwas ungewoͤhnliches. Das iſt nicht en uſage, in uſo, im Gebrauch / iſt unter Kauffleuten nicht gebraͤuchlich.

Journal, das Buch / aus welchem man die Han - dels-Poſten in das Haupt-Buch uͤbertraͤgt.

Irregulair, unordentlich.

Irreparable, unerſetzlich.

Irreverenter, unzuͤchtiglich / unehrbarlich.

Irrevocabilis, unwiederrufflich / unwiedeꝛbringlich

Irridiren / verſpotten / verlachen.

Irritiren / erzuͤrnen / irritamentum, Bewegung zum Zorn.

Item, eben der oder daſſelbe.

Iter, die Reiſe / iteriren / wiederholen / itinerarium, Reiß-Beſchreibung.

Judiciren / richten / urtheilen / Judicium, ein Ge - richt-Urtheil.

Juramentum, Eydſchwur; Einem das Juramen - tum deferiren / den Eyd zuſchieben / auflegen.

Jura, die Rechte.

J. Conſ. Juris Conſultus, ein Rechts-Gelehrter.

J. U. 115der fremden Handels-Woͤrter.

J. U. D. Juris utriusqve Doctor, beyder Rechten / als des weltlichen und geiſtlichen Rechts-Doctor.

J. U. L. beyder Rechten Licentiat,

J. U. Cand. beyder Rechten Canditat.

Jury, ein geſchworner Richter in Engeland.

Juſtificiren / rechtfertigen; Er weiß ſeine Sache zu juſtificiren.

K.

Kanaſter / ein Korb / da man in Spanien den Ta - back in thut; Daher er Kanaſter / oder Korb-To - back genennt wird.

Karat, ein Theil des Gewichts.

Kartetſche, ein mit Naͤgeln und Eiſenſtuͤcken an - gefuͤllte hoͤltzerne oder papierne Buͤchſe / ſo in das Stuͤck geladen wird.

Kitze / iſt ein klein Schifflein / mit Waaren bela - den / welches ſich eben nicht allezeit hoch auf die See waget.

Kollo iſt ein Kreys-Tag in Pohlen.

Kronen werden eigentlich die Daͤniſchen . Stuͤck genennet / ϰατ᾽ ἐξοχὴν, das iſt / vor allen andern / weil ſie eine Krone von guten zwey-drittel Stuͤcken ſeyn / item, eine Krone auf ihren Gepraͤge / theils auch auf der andern Seiten des Koͤniges Bildniß / fuͤhren.

Kuͤhlung / iſt ein favorabler gemaͤßigter Wind in der See.

L.

Laboriren / arbeiten / Laborant, ein Chymicus, laboreux, arbeitſam.

Labyrinth, ein Jrr-Garten.

H 2La -116Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Laceſſiren / anreitzen / Urſach geben.

Lache, verzagt / furchtſam / Lacheté, Verzagtheit.

Lædiren / verletzen; Er iſt ſehr lædirt / ultra dimidi - um, uͤber die Haͤlffte.

Lagio, vid. agio.

Lamentiren / Wehklagen.

Landung / wann eine Schiffs-Flotte in des Fein - des Territorium Volck ans Land ſetzet.

Langueſciren / matt und muͤde werden.

Largo, weitlaͤufftig; Kuͤnfftige Poſt werde ich lar - go berichten / was vorgangen iſt / largiter, reichlich.

Late, breit / latitudo, die Breite.

Latrocinium, ein Straſſen-Raub.

Lauff-Gelder heiſſen die / welche man dem gewor - benen Lands-Knecht zu ſeinem Unterhalt gibt / bis er auf den Munſter-Platz gebracht wird.

Laus DEO, GOtt ſey Lob! Laudum eines will - kuͤhrlichen Richters Ausſpruch.

Laviren / gegen den Wind kreutzen / und ſich alſo in der See halten / bis eine beſſere Lufft wehet.

Laxiren / erweitern / loßmachen / purgiren.

Legal, tuͤchtig / den Geſetzen gemaͤß / Legalitaͤt / Ge - ſchicklichkeit.

Legatum, ein Vermaͤchtniß im Teſtamente.

Legatarius, dem im Teſtament etwas vermacht iſt.

Legiren / verordnen im Teſtament / vermachen / Le - gat, ein Vermaͤchtniß / Stifftung / Legat, ein Abge - ſandter / Legatus à latere, des Papſts neben und nech - ſter Abgeſandter.

Legitimiren / ſich zu einer Sachen oder Handel ge - ſchickt machen / ſeine Vollmacht darzu aufweiſen.

Legitima cauſa, rechtmaͤßige Urſache.

Legitimum impedimentum, rechtmaͤßige Ver - hinderung.

Leo -117der fremden Handels-Woͤrter.

Leoniſch Gold oder Silber / das falſch und un - recht iſt.

Levante ſeynd gemeiniglich die Laͤnder gegen der Sonnen Aufgang / oder die Oerter in klein Aſien / Egypten / den Archipelago, &c.

Liber rationum, das Schuld-Buch / Liber mer - catorum, Kauffmanns-Buͤcher.

Liberè, frey; Der Herr hat liberè zu com - mandiren. Liberal, freygebig / Liberalitas, Freyge - bigkeit.

Licentiren / abdancken / von ſich laſſen. Licentia, Freyheit.

Licenten, die Auflagen auf Waaren / Licentz / Freyheit.

Licitiren / feilſchen / eine Waare anſprechen / daß man ſolche kauffen wolle. Licitatio, die Feilſchung / li - citè, zugelaſſen.

Licito modo, auf zugelaſſene Weiſe.

Lido, iſt das Ufer zu Venedig gegen der See hin - aus / woſelbſt die groͤſten Schiffe liegen / und die Sol - daten exerciret werden.

Lieutenant, ein Stadthalter / Leutenant.

Liga, ein Buͤndniß / item, Schrot und Korn oder Gehalt an der Muͤntz.

Limitiren / Graͤntzen ſetzen; Er hat limitirte Or - dre, darff nicht weiter gehen als ihm befohlen; Er darff die ihm vorgeſchriebene Limites oder Graͤntzen nicht uͤberſchreiten.

Linea, ein Strich; Linea aſcendens, aufſteigen - de / als / Vater / Mutter / Groß-Vater / ꝛc. Linea deſcendens, abſteigende / als / Soͤhne / Enckel / ꝛc. Linea collateralis, Neben-Linie / als Schweſter / Bruder / ꝛc.

H 3Lin -118Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Lingua, die Zunge / Sprache / Maitre des lan - gues, Sprachmeiſter.

Liqvidiren / richtig machen; Wir ſind mit einan - der liqvid oder richtig / die Sache iſt abgethan; Wir haben zuſammen liqvidirt / Abrechnung gehalten; Die Sache iſt liqvid, hell / und klar / richtig.

Lis, der Rechts-Streit / lis pendens, der noch waͤh - rende Rechts-ſtreit / reslitigioſa, eine ſtreitige Sache.

Liſta, ein Verzeichniß uͤber gewiſſe Dinge.

Litera, Buchſtab / Literæ, Briefe.

Literatus, Kunſtreich / Schrifftgelehrt.

Livres, Frantzoͤſiſche Pfund / Guͤlden oder Marckſtuͤcken.

Locator, der ein Haus verhaͤuret Locarium, die Zinſe von vermieteten Hauſe oder Gute.

Locupletiren / reich machen.

L. S. Locus Sigilli, der Ort / da das Siegel ſtehen ſoll. L. S. bedeutet auch Lectori Salutem, dem Leſer ſey Heil / oder erſey gegruͤſt.

Longitudo die Laͤnge.

Lord-Major, der oberſte Buͤrgermeiſter zu Londen in Engeland.

Lucrum, Gewinn / lucriren / gewinnen.

Luſtriren / beſichtigen / Luſtre-Tafft / Glantz - Tafft.

M.

Maceriren / ſich plagen / qvaͤlen.

Machine, ein kuͤnſtliches Werckzeug bey den Bau - leuten / item die Veraͤnderung des Theatri in den Opern.

Maculiren / beklecken / beſudeln / Macula ein Fleck /

Maculatur, Papier zum einwickeln.

Maga -119der fremden Handels-Woͤrter.

Magazin, ein Ort / da man vor ein Land oder Stadt Korn oder andere Lebens-Mitteln / item Kriegs-Mu - nition auf bewahret.

Magia, Zauberey.

Magiſtrat, Obrigkeit.

Magnanimus, großmuͤhtig.

Magnates, groſſe Herren.

Magnificè, herrlich / Magnificentz / Pracht / Herr - lichkeit.

Magnificus, herrlich / praͤchtig / iſt ein Buͤrgermei - ſter / Superintendenten und Univerſitaͤt-Rectoris Titul.

Majora machen / die meiſte Stimmen in der Wahl haben.

Major pars concludit, der groͤſte Theil macht den Schluß; Vota Majora, die meiſten Stimmen.

Majorennis, der ſein Maͤnnlich Alter erreichet / nicht unter Vormuͤndern iſt.

Majuſculis literis, mit groͤſſern Buchſtaben.

Malade, kranck / maledicè, ſchmaͤhlich.

Mainteniren / die Hand daruͤber halten; Er kan ſich dabey mainteniren / beſchuͤtzen / verthaͤdigen / ma - nuteniren.

Maire, der Vorſteher / Stadt-Schultz.

Malum ein Ubel / malæ fidei poſſeſſor, der ein Ding unrechtmaͤßig beſitzt.

Mal à propos, zur Unzeit / malcontent, uͤbel zu frieden.

Malitioſè, malignè, boͤßlich.

Mandatum, ein Befehl Mandatarius, Befehlha - ber / Anwalt.

Manifeſtum, manifeſtè, offenbahr.

Manqviren / ermangeln / Manqvement, Man - gel.

H 4Man -120Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Manſuet, ſanfftmuͤhtig.

Manuale, ein Hand-Buch / kan die Kladde oder Memorial genennet werden / welches man gebraucht / um was taͤglich in der Handlung paſſirt / einzu - ſchreiben.

Manufactur, allerhand durch Menſchen Haͤnde verfertigte Waaren.

Manumittiren / loßgeben / manu propria, mit eigener Hand / Manus, ein Hand / Pignus, ein Pfand. Manibus pedibusꝗ́, mit Haͤnden und Fuͤſſen.

Mantau, ein Mantel.

M. S. Manu ſcripta, geſchriebene Dinge.

Maonen, eine kleine Art Tuͤrckiſcher Schiffe.

Marchand, Mercante, ein Kauffmann / Marchandiren auf eine Waare dingen / Kauff-ſchla - gen / Marchandiſe, Kauffmanns-Waaren / Mar - chand Epicier, Gewuͤrtz-Kramer / Marchand qvinqvailler, Eyſen-Kramer. Marchand de Drap, Gewand-Schneider / oder Tuch-Haͤndler. Marchand de Soye, Seiden-Haͤndler / Mar - chand de toile, Leinwand-Haͤndler / Marchand debled, Korn-Haͤndler / Marchanden vin, Wein - Haͤndler / negocier en groſſ, ins Groß oder bey Stuͤcken handeln / Negocier en detail, aus - ſchneiden.

Marchiren / fortziehen.

March-Route, den Weg / den die Armée im Marchiren halten ſoll.

Mare, die See / per Mare, uͤber die See etwas ſchicken / Marinier, ein Seemann / See-Soldat / Ma - telot ein Botsmann.

Margo, der Rand / in Margine, am Rande etwas notiren.

Mar -121der fremden Handels-Woͤrter.

Marqve, ein Zeichen / welches ein Kauffmann auf ſeine Guͤter ſetzet / marqviren / zeichnen /

Marqvis, Marggraf.

Marechal, ein Hoff-Marſchall.

Mariage, Eheſtand / ſemarier, ſich verheyrahten.

Marine, das See-Weſen / Marinier, ein See - fahrender Schiffer oder Soldat.

Marciliana, ein Venetianiſch Schiff / ſo das Bild - niß St. Marci fuͤhrt.

Maſculè, tapffer / großmuͤhtig.

Maſſacriren / ermorden / niedermachen.

Maſſiv, dicht und dicke / als maſſiv Gold oder Sil - ber / ein maſſiv gegoſſenes Bild / das nicht hohl iſt.

Maſqve, eine Larve und Verdeckung des Geſichts / Maſqverade, ein Tantz / Aufzug von vermumme - ten Perſonen.

Materialia, allerhand Specerey, item auch Bau - und Munitions-Sachen.

Matricula, ein oͤffentliches Verzeichniß-Buch.

Maturiren / zeitigen.

Maxime, Vernunffts-Schluß / Lehr-Satz / Ge - wohnheit.

Mechanicus, ein Handwercks-Mann / der Bau - Inſtrumenta verfertigt.

Medaille, ein Schau-Pfenning.

Mediante juramento, vermittelſt Eydſchwur et - was erhalten.

Mediation, Vermittelung / Mediateur, Ver - mittler.

Mediocre, mittelmaͤßig.

Medio, zur Haͤlffte / medio Junii, mitten im Ju - nio; Medium, das Mittel / mediante juramento, ver - mittelſt Eydes.

H 5Me -122Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Meditiren / betrachten / nach ſinnen / Meditatio eine Nachſinnung.

Medium ein Mittel.

Melioriren / verbeſſern / Melioratio Verbeſ - ſerung; Er hat das Land-Gut meliorirt / oder verbeſſert.

Membrum, ein Mit-Glied.

Memoriren / auswendig lernen.

Memoriter, auswendig.

Menaces, Draͤuwort / menaciren draͤuen.

Menage Haushaltung / menagiren / ſparſam leben.

Mendacium, ein Luͤgen / Mendax, Luͤgener / Men - dicus, Bettler.

Menſa ambulatoria, da man alle Tage einen fri - ſchen Wirth hat.

Mention, Meldung / mentioniren / gedencken.

Mercator, ein Kauffmann / Mercatura die Kauff - mannſchafft / Stylus Mercatorius, Kauffmanns - Manier.

Merces, der Lohn / item die Waaren.

Meretrix, eine Hur.

Meritiren / verdienen; Er hat groſſe meriten / ver - dient groſſe Ehr / hat ſich meritirt / verdient / beliebt / ge - macht; Er meritirt ein beſſers Gluͤck / als er hat.

Merode, ſeynd abgeſetzte Reuter / die ihre Pferde verlohren. Item allerhand liederlich loſes herum - ſchweiffendes Geſinde / in Kriegs-Zeiten.

Merx, eine Waare / proba merx facile empto - rem reperit, eine gute Waare / bekoͤmmt leicht einen Kaͤuffer / vino vendibili non opus eſt ſuſpenſa he - dera, guter Wein bedarff keines Krantzes.

Meſſenger, iſt ein Engliſch Wort / bedent einen Gerichts-Diener.

Me -123der fremden Handels-Woͤrter.

Meſurer, abmeſſen / ſeine Meſures darnach neh - men / ſich nach etwas richten.

Methode, eine Lehr-Art / methodicè, fein kurtz begriffen.

Metropolis, die Hauptſtadt / Metropolitain, ein Biſchof von dem andere dependiren.

Meubles, allerhand Hausgeraͤht.

Meuteniren / einen Auffſtand machen /

Mignon, ein Leib-Diener / ein Schos-Kind / Fa - vorit, Guͤnſtling.

Militair, kriegeriſch / Milice, die Soldateſca / mi - litariſche Execution, die durch Soldaten verrichtet wird / Miles, ein Soldat / militiren / kriegen / ſtreiten.

Milord, ein vornehmer Herr in Engeland.

Mille, tauſend. Meckler-Gebuͤhr iſt ein pro mille oder per mille, ein von tauſend.

Minæ, Draͤu-Wort.

Mine, die Geſtalt des Angeſichts / mine machen / ſich ſtellen / einen einen Winck geben / Mine iſt auch ein unter der Erden gelegtes Pulver / den Feind damit in die Lufft zu ſprengen / miniren / die Erde unter - graben.

Miniren / untergraben / contraminiren dagegen arbeiten.

Miniſter, ein Bedienter.

Miniſterium, ein Amt / ein Dienſt / item, die Geiſt - lichkeit / Miniſtriſſimus, der alleroͤberſte Koͤnigl. Be - diente / der Premier-Miniſter.

Minorennis, ein minder-Jaͤhriger / der noch unter Vormunds Gewalt lebt.

Miqvelets, ſeynd Spaniſche Unterthanen / an den Pyreneiſchen Gebuͤrg in Catalonien,

Miſerable Elend / miſere, das Elend.

Miſ -124Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Miſſionaires, Abgeordnete / Ausgeſchickte / item ausgeſandte Pfaffen / die Leute zu bekehren.

Miſſive, ein Sendſchreiben.

Moderiren / maͤßigen / als die Unkoſten maͤßigen; Moderatè gehen / maͤßig verfahren.

Modus, eine Weiſe / Modus procedendi, die Art zu verfahren / modus acqvirendi, die Art zu verdie - nen. Modus heiſt auch die Maſſe / daher modeſt, maͤſ - ſig / beſcheidentlich. Modicè, wenig.

Moleſtiren / beſchwerlich fallen.

Moneta, Muͤntze / Moneta di Banco, Banco - Geld.

Monument, ein Gedaͤchtniß / ſo Lebendigen oder auch Todten zu Ehren geſtifftet worden.

Monopolium, da einer allein eine Waare zu ver - kauffen Freyheit erhalten.

Monſeigneur, ein vornehmer Herr / ein Graf oder Fuͤrſt.

Monſtrantz iſt das Silberne Gefaͤß / darinnen die Papiſten die Oblaten herum tragen.

Monſtrum, die Mißgebuhrt.

Mora, der Verzug / moroſus, murriſch / mors omnia ſolvit, der Todt bezahlet alles / mortalis, toͤdtlich.

Mortier, ein Feuer-Moͤrſer.

Moſqvée, ein Tuͤrckiſcher Tempel.

Motus, eine Bewegung / Motiven, bewegende Urſachen / moviren / bewegen.

Muleta, eine Geld-Straffe / multipliciren / ver - mehren / multitudo, die Menge.

Multum, viel / Multipliciren / vervielfaͤltigen.

Mundiren oder montiren / rein abſchreiben / item zum Kriege / zur Reiſe ausruͤſten.

Mu -125der fremden Handels-Woͤrter.

Munition, iſt / was man an Pulver und Bley gebrauchet / item, Mund-Proviſion.

Muſulmann, wird bey den Tuͤrcken ein Recht - glaͤubiger genennet.

Mutabilis, veraͤnderlich.

Mutiren / veraͤndern / Mutatio, Veraͤnderung. Omnis mutatio periculoſa, alle Veraͤnderung iſt ge - faͤhrlich. Mutatis mutandis, zu veraͤndern / was zu veraͤndern ſteht.

Mutuum, ein geliehenes Geld oder Gut.

Mutuel, gegen einander.

Myſterium, ein Geheimniß.

N.

N. N. in Briefen an ſtatt des Nahmens geſetzt / be - deut notetur Nomen, es werde der Nahme notirt.

Narratio, eine Erzehlung / narriren / erzehlen / nar - rata, das Erzehlte.

Natalis Dies, ein Gebuhrts-Tag.

Nation, ein Volck vor ſich beſonders / als die Fran - tzoͤſiſch / Engliſche / Schwediſche Nation, dahero Na - tional-Voͤlcker / Land-Militz.

Nativitaͤt / Gebuhrt / item die Weiſſagung aus der Gebuhrts-Stunde / ob ſie gluͤcklich oder ungluͤcklich geweſen.

Naturaliter, natuͤrlich.

Naturalis filius, ein natuͤrlicher / unechter Sohn / ein Huren-Kind.

Naturaliſiren / einen an ſtatt eines eingebohrnen Landes-Kindes annehmen / und ſolches Rechts genieſ - ſen laſſen / Naturalia, natuͤrliche Dinge.

Naturel, gleich / gantz aͤhnlich / item, der Humeur eines Menſchen / ſeine Zuneigung auf etwas.

Navi -126Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Navigatio, die Schiffahrt. Naufragium, Schiff - bruch.

Naulum, Schiff-Lohn / oder Fuhrlohn.

Nauſea, Eckel / ad nauſeam usqve, bis zum Eckel.

Neceſſitas, Nothwendigkeit / Neceſſitas non ha - bet legem, Noht hat kein Geſetz / neceſſario neceſſai - re, nohtwendig.

Nefas, das Unrecht.

Negiren / verleugnen / negative, Verleugnungs - Verneinungs weiſe. Er negirts in totum.

Negligentia, Nachlaͤßigkeit / negligiren / verab - ſaͤumen.

Negotiiren / handeln / Negotium, eine Handlung; Dieſe Negotia, oder Handlungen / ſind nicht von groſſer Importance, Wichtigkeit; Negotiant, ein Haͤndler.

Negros, die ſchwartze Mohren.

Nervoſe, Sinnreich / pecunia eſt nervus rerum gerendarum, das Geld iſt das kraͤfftigſte in allen Dingen.

Netto, lauter / bedungen.

Netto procedito, oder netto provenu, was / nach abgezogenen Unkoſten / von einem verkaufften Gut an dem Kauff-Geld uͤberbleibet / daruͤber der Principal diſponiren kan.

Neugat, iſt das Gefaͤngniß in Londen.

Neutral ſeyn / oder Neutralitaͤt halten / bedeutet / wann man keiner Parthey zugethan.

Nihil ad rem, dient nichts zur Sache.

Nimium, zu viel / omne nimium vertitur in vi - tium, zu viel ſchadet.

Nobleſſe, Nobilitas, der Adel / Adelſtand / Nobi - lis, Edelmann / nobilitiren / adeln / Virtus nobilitat, die Tugend adelt.

No -127der fremden Handels-Woͤrter.

Nolens volens, man wolle oder wolle nicht.

Nomen, der Nahmen / nominatim, ausdruͤcklich / Nominatio, Benennung / nominiren / benennen / notandum, zu mercken.

Non obſtat, es hindert nicht / non obſtante, unge - achtet.

Non ſeqvitur, es folgt nicht.

Norm, vorgeſchriebene Art und Weiſe.

Notificiren / bekannt machen.

NB. Nota Bene, mercks wohl / gib acht; koͤmmt her von notiren / aufzeichnen; Notarius, ein offener Schreiber / Notificatio, Andeutung; Notabilis, kundbahr / es iſt notorium, kundbahr / notable, re - marqvable, denckwuͤrdig.

Nudi Chirographarii, Glaͤubiger / die bloſſe Hand - Schrifften und kein Unterpfand haben.

Nullitaͤt, eine Nichtigkeit / koͤmmt von Annulliren / nichtig und unguͤltig machen / nulliter, nichtig.

Numerus, eine Zahl / Numero, die Zahl auf ein Stuͤck Kauffmanns-Gut.

Nuntius, ein Bote.

Nuntius, Apoſtolicus, ein Paͤpſtl. Geſandter.

Nundinæ, Jahrmaͤrckte.

Nutriment, Nahrung / item nouriture.

ad Nutum, auf den Winck.

O.

Obæratus, einer / der in Schulden vertiefft iſt.

Obdach / iſt ſo viel als Nacht-Lager / Behauſung an jemand geben.

Ob defectum, aus Mangel.

Obedientia, Obeiſſance, Obedientz / Schuldig - keit / Gehorſam; Jch will ihm in allen Obedientz lei -ſten /128Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchſten / ich bin ſchuldig ihm zu obediren / zu gehor - chen: Je ſuis vôtre obeiſſant Serviteur, ich bin euer gehorſamer Diener: Votre tres humble, euer demuͤhtiger.

Object. ein Gegenwurff / Gegenſtand: Obji - ciren / dagegen einwenden.

Objiciren / vorwerffen; Man koͤnte mir objici - ren / die Objection machen.

Obiter, obenhin / daß man eben nicht genaue Ach - tung darauf gibt.

Obligation, eine Verbindung / ſchrifftliche Ver - ſicherung: Sich obligiren / bey Verpfaͤndung ſeiner Haab und Guͤter: Jch bin ihm obligirt.

Obligant, hoͤflich.

Obreptio, die Einſchleichung: Daher kommt ſub & obreptiè, etwas thun / heimlich erſchleichen.

Obruiren / uͤberfallen / bedecken.

Obſcurè, dunckel: Das Buch iſt obſcur, die Sache iſt obſcur.

Obſeqviren / gehorchen: Obſeqvium, Gehorſam.

Obſerviren / in Obacht nehmen: Jch habe obſer - virt / in Acht genommen: Jch halte es in guter Ob - ſervantz.

Obſervantz / das alte Herkommen.

Obſigniren / verſiegeln.

Obſoletum quid, etwas Altes.

Obſtaculum, Hinderniß: Es ſind viele Obſta - cula im Wege.

Obſtinatè, halsſtarrig.

Obſtructiones haben / verſtopfft ſeyn.

Obtiniren / ſeinen Zweck erhalten.

Occaſion, Gelegenheit.

Occident, der Niedergang.

Ocean,129der fremden Handels-Woͤrter.

Ocean, das groſſe Welt-Meer.

Octavus, der Achte / octav, ein Buch / da ein jeder Bogen Papier in 8. Theil zuſammen geleget iſt / gleich wie ein Qvart-Buch heiſſet / da ein Bogen Papier in 4. Theilen gelegt / ein Duodetz in 12. Theil / ꝛc.

Octroyren / erlauben / Freyheit geben / Octroy, Privilegium.

Oculariter, augenſcheinlich / ocularis inſpectio, augenſcheinliche Beſichtigung.

Occurriren / vorfallen; Jch bin dem Herrn in ſei - nen Occurentzen zu dienen bereit.

Occupiren / einnehmen; Res pro derelicta habi - ta, eſt primi occupantis, eine Sache / derer ſich kein Menſch annimmt / oder frey willig verlaſſen wird / ge - hoͤrt dem erſten / der ſie occupirt / oder zu ſich nimmt. Occupat, occupirt beſchaͤfftig ſeyn.

Oeconomus, ein Haushalter / Oeconomia, die Haushaltung.

Offendiren / beleidigen; Habe ich euch offendirt / ſo vergebt mirs / offenſio, Beleidigung.

Offeriren / anbieten; Der Herr laſſe ihm meine Of - ferten oder Anbietungen gefallen.

Officium, ein Amt / ex officio, Amts wegen / Offi - cium publicum, oͤffentliches Amt / Officier, ein Be - fehlshaber.

Ombrage, Beſorgung / Furcht / Schrecken / om - bragiren / Furcht / Schrecken geben.

Omen, ein Vorzeichen; Es iſt ein gutes / es iſt ein boͤſes Omen; Jch ominire nichts guts / oder einen gluͤcklichen Fort - und Ausgang.

Omineux, vorbedeutlich.

Omittiren / auslaſſen; Omiſſis omittendis, es iſt ausgelaſſen worden / was hat ſollen ausgelaſſen wer -Jden /130Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchden / gleich wie hergegen ſupputatis ſupputandis ſo viel heiſſet / als: Es iſt berechnet worden / was hat ſol - len berechnet werden.

Oneriren / belaͤſtigen.

Onus, eine Laſt. Onus probandi, die Laſt ein Ding zu beweiſen.

Ope & conſilio, mit Huͤlffe und Raht.

Opera, Arbeit / Muͤh / item, die Sing-Schauſpie - le / operoſe, arbeitſam.

Opifex, Handwercksmann / Opificium, Hand - werck.

Opinion, die Meynung / opiniren / meynen / ich bin von euer Opinion. Opiniatre, halsſtarrig.

Opponiren / entgegen ſetzen; Jch will mich ihm nicht opponiren; Jch wuͤrde mit meiner Oppoſition oder Gegenſetzung wenig gewinnen.

Oppugniren / bezwingen / erſtreiten; ich habe end - lich ſein Gemuͤht oppugniret / erſtritten.

Orcan, ein ſtarcker Sturmwind.

Ordo, Ordnung / ordiniren / anordnen.

Ordonniren / befehlen / wie mans haben will; koͤmmt von Ordre, ein Befehl / Ordre geben / oder Befehl er - theilen.

Orator, ein Redner.

Orient, der Aufgang.

Original wird genennet all dasjenige / das keine Copey oder Abſchrifft iſt.

Origo, der Urſprung / Ortus, der Urſprung / Auf - gang / Occaſus, der Niedergang.

Ornat, Zierraht.

Ornament, Zierrahten / von exorniren / auszieren.

Oſtage, Geiſſel / Buͤrgen / die in Kriegs-Zeiten ge - geben werden.

Oſten -131der fremden Handels-Woͤrter.

Oſtendiren / weiſen / zeigen / oſtentatio, Pralerey.

Otium, der Muͤßiggang / otioſe, muͤßig.

Ottomanniſche Pforte / der Tuͤrckiſche Hof.

Oval, ein laͤnglichte runde Figur, Spiegel oder Tiſch.

Outrage, Bosheit / Unrecht / Gewalt / outragiren / Unrecht thun.

P.

P. P. bedeutet Præmiſſis Præmittendis, oder vor - hergeſetzt / was vorher geſetzt werden ſoll; geſchiehet / wann man einen Titul in einem wiederhohlten Brief oder Rechnung nicht gantz ausſchreiben oder wieder - hohlen will / ſo ſetzet man nur P. P. welches ſo viel bedeu - tet / als daß man vorher ſetzen ſoll / was vorher zu ſetzen[ ſich] gebuͤhret.

Pacificus, friedfertig.

Paciſciren / vertragen / ſich vergleichen / vereinigen; Daher koͤmmt Pactum, iſt eines oder mehr Contra - henten Vereinig - und Verwilligung / etwas zu er - ſtatten und zu leiſten / zu nehmen und zu geben / als / wenn ein Kauffmann mit einem andern fuͤr ein Stuͤck Geldes ſich vergleicht / daß der / der das Geld empfan - gen / mit dieſer oder jener Waare nicht mehr handeln ſoll / und der Empfanger hat es einmahl verwilliget / ſo iſt er ſolches nachmahls zu halten ſchuldig. Pactum retrovendendi, vorbehaltener Wiederkauff / Wie - derloͤſung.

Page, ein Edel-Knab.

P. Pagina, die Seite eines Blats / p. m. pagina mihi.

Papier timbre, geſtempelt Papier.

Palam, oͤffentlich.

J 2Pali -132Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Palinodia der Wiederruff.

Pallido, bleich / Couleur de Paille, Strohfarb. Pasle oder pâle bleich.

Palmarium, ein Geſchenck / Gab.

Palander, ein Schiff / ſo Waaren fuͤhrt.

Palancke, ein mit Palliſaden befeſtigter Ort.

Palatinus, das hoͤchſte Ehren-Amt in Ungarn / Co - mes Palatinus, ein Hof-Pfaltz-Graf.

Pallium, ein Mantel / eigentlich derjenige / den die neu erwehlte geiſtliche Churfuͤrſten vom Papſt vor groſſes Geld loͤſen muͤſſen.

Parade, ein Pracht / den man mit etwas treibet; Man ſagt: Ein Parade-Bett / Parade-Gutſchen; dis Ding macht eine ſchoͤne Parade, es præſentiret ſich wohl ins Auge. Paradiren / ſich ſehen laſſen.

Paradoxa, unerhoͤrte / und wider die Rechte und all - gemeine Meynung lauffende Dinge.

Parabel, gleich / egal, gerade gegen einander uͤber.

Paragraphus, ein Stuͤck oder Theil der Rede.

Paraphraſis, die Erklaͤrung eines Dinges.

Paraphernalia, die Geraͤht / ſo den Frauen uͤber ih - ren Brautſchatz gegeben werden / als Bett / Ge - ſchmeid / Haus-Geraht / Leinen / Wollen / Kupffer / Zinn.

Paravance, zum voraus.

Parat, bereit / fertig / ich bin parat ihm zu dienen.

Parentatio, die Rede / welche man bey einer Leiche dem Verſtorbenen zu Ehren haͤlt / dahero koͤmmt pa - rentiren / Abdanckung thun.

Parentheſis, wann in dem Senſu oder Paragra - pho einer Rede etwas dazwiſchen geſetzet / und zwiſchen zwey (---) Striche eingefaſſet wird.

Pardon, Gnade / Verzeihung / pardoniren / ver - zeihen. Pardonnés moy, vergebt mir.

Pa -133der fremden Handels-Woͤrter.

Parere, ein Kauffmaͤnniſches Gutduͤncken.

Pares oder Pairs, gewiſſe groſſe Fuͤrſten und Her - ren in Franckreich und Engeland.

Par force, mit Gewalt.

Pari, al pari, iſt Geld um Geld / vid. Agio.

Pariren / gehorchen / oder demjenigen / ſo aufgeleget iſt / ein Gnuͤgen thun / parier, wetten.

Parimente, Pareillement, gleichfals.

Parlament, der hohe Raht in Franckreich und En - geland / in dieſen letztern Koͤnigreich hat das Parlament ſonderbahre Authoritaͤt / und wird abgetheilet in das Ober - und Unter-Hauß / urtheilet auch in den voꝛnehm - ſten Staats - und Kriegs-Sachen / hingegen laͤſt der Koͤnig von Franckreich ſeinen Parlamentern nicht ſo groſſe Gewalt / und muͤſſen ſie ſich bloß zu Richtern in Proceſs-Sachen gebrauchen laſſen.

Parmeſan-Kaͤſe / wird in der Jtaliaͤniſchen Stadt und Hertzogthum Parma gemacht.

Parochie oder Paroiſſe, ein Kirchſpiel.

Parricida, ein Vater-Moͤrder / Parricidium, der Vater-Mord.

Paroxiſmus, der Anfall in einer Kranckheit.

Pars, ein Theil / Pars major concludit, der groͤſte Theil beſchlieſt / repartitio, die Eintheilung / Partus, die Frucht / Geburt.

Partial, der Antheil an einer Sache nimmt / Par - tiſan, einer der im Krieg die Parteyen fuͤhrt.

Partida, Partie, oder Partey / wird in der Kauff - mannſchafft von Waaren und Gelde / das abgeredet oder bedungen worden / item, auch von einer Poſt im Journal gebraucht.

Part, Theil / partagiren / partiren / theilen / einem von etwas Part, das iſt / Theil oder Nachricht geben;J 3Da -134Noͤhtige Erklaͤrung und GebrauchDaher koͤmmt à parte, inſonderheit / item parttcipi - ren / Theil nehmen; Er iſt ein Participant, Mit-Theil - haber / Intereſſent; Er hat einen Part in dem Schiff in der Handlung; Particularia, ſonderbare Nach - richt / Specialia.

Partout, allenthalben.

Paſcendi Jus, das Weyd-Recht

Pasqvill, eine Schmaͤh-Schrifft.

Paſſage, ein Durchgang / ein Weg / den man nehmen muß; Daher koͤmmt Paſſagier, ein Durch - reiſender; Man ſagt: Die Paſſagie iſt offen / oder verſperret.

Paſſato meſe, verwichenen Monat; Den 9ten paſ - ſato; Paſſeport, Abſchied / Zeugniß.

Paſſevolant, einer der in der Munſterung durch - paſſiret / und doch nicht darunter gehoͤret.

Paſſionirt / einem Theil anhaͤngig ſeyn / fuͤr daſſel - be mit Eifer das Wort fuͤhren / Paſſion, leiden / Affect.

Paſſus, ein Schritt / item, die Gelegenheit einer Sa - che / in hoc paſſu, bey ſo geſtalten Sachen.

Patacon, eine Spaniſche Muͤntz / eines Rthl. werth.

Patent, ein oͤffentliches Fuͤrſtliches Mandat.

Paternè, vaͤterlich.

Patientia, Gedult / Patienter, gedultig.

Patricidium, Vater-Mord.

Patrimonium, vaͤterlich Erbgut.

Patriot, ein ehrlicher / um das Vaterland wohl-ver - dienter Mann.

Patron, iſt der Herr oder Principal in der Hand - lung / oder auch ein Ehren-Wort / daß man jedweden den man ehren will / giebet / abſonderlich wann wir ihn hoͤher ſchaͤtzen / als wir ſind; Heiſt auf Teutſch ſo viel / als ein guter Goͤnner; Mit B. geſchrieben / heiſtes135der fremden Handels-Woͤrter. es auf Frantzoͤſiſch ein abgezeichnetes Munſter / da man eine Spitze oder Tapecerey nach machet. Patrocini - ren / einen beſchuͤtzen / Patrocinium, Schutz.

Patroulliren / des Nachts die Wache beſichtigen / Runde gehen / ſehen ob in der Stadt und Veſtung nichts paſſiret.

Paulatim, allgemach.

Paucis contentus ſum, ich bin mit wenigẽ zu friedẽ

Pauper, arm / Paupertas, Armath.

Pauſiren / einhalten / ſtillſtehen / aufhoͤren; Daher eine Pauſe in der Muſic.

Pecciren / ſuͤndigen.

Peculium, eines Kindes / oder Geiſtlichen / oder eige - nes Gut / das er ſich auſſer ſeinen vaͤterlichen erworben.

Pedente lite, im hangenden / waͤhrenden Rechts - Streite / lis pendens, der hangende Streit.

Penetrant, durchdringend / ein penetranter Ge - ruch / etwas penetriren / wohl erforſchen.

Penſion, eine Summa Geldes / die man jaͤhꝛlich von einem groſſen Herrn einzunehmen hat / it. die Pacht - Gelder; Penſionarius, einer der auf Pacht ſitzt.

Peractis peragendis, wann vollendet iſt was ge - ſchehen ſollen.

Peragriren / durchwandern.

Per ambages, durch weitlaͤufftige Wege.

Percontiren / erkundigen.

Perduellis, ein Lands-Verraͤhter / Beleidiger der Obrigkeit.

Percellen ſind jedwede Poſt oder Reih in einer Kramer-Rechnung.

Peremptorie, endlich und fuͤrs letzte mahl.

Perfection, Vollkommenheit; Er iſt perfect.

Periculum, Gefahr; Periculum in mora, GefahrJ 4beym136Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchbeym Verzuge; Daher Periclitiren / Gefahr ausſte - hen; Jch perielitire darunter.

Permajora, durch die meiſten Stimmen.

Pernoctiren / uͤber Nacht bleiben.

Peroriren / eine oͤffentliche Rede halten.

Perpendiren / wohl erwegen.

Perpetuò, unaufhoͤrlich / fort und fort.

Perplex, zerruͤttet / verwirrt.

Per Poſta, auf der Poſt.

Perſuadiren / uͤberreden / Perſuaſio, Uberredung.

Perſcrutiren / durchſuchen.

Perſecutiren / verfolgen / Perſecutio, Verfolgung.

Perſeveriren / verharren.

Perſiſtiren / ſtandhafft bleiben.

Perſonalia, der Lebens-Lauff / ſo bey Leich-Begaͤng - niſſen abgeleſen wird.

Perſpicuè, klar / offenbahr.

Pertinentien, Zubehoͤrungen.

Perturbiren / verunruhigen.

Pervertiren / umkehren / perverſus, ein Verkehr - ter / perverſe, verkehrt.

Pesſime, aufs ſchlimſte.

Peupliren / bevoͤlckern / item, populiren / daher ſagt man / der Ort iſt populeux.

Petitum, eine Bitte / das Gebetene.

Philoſophia, die Welt-Weißheit / Philoſophi, kluge Weltweiſe Leute.

Phyſica, die Wiſſenſchafft natuͤrlicher Dinge.

P. M. Piæ Memoriæ, ſeligen Gedaͤchtniß.

Picquanterie, Stichel-Reden / picquiren / ſchimpf - fliche Worte geben.

Piacauſa, eine geiſtliche milde Sache.

Pietiſt, ein frommer Menſch / item, boͤſer Deu -tung /137der fremden Handels-Woͤrter. tung / eine Art einer neuen Quaͤckeriſchen und Schein - heiligen Secte / welche von dem wahren Pietiſmo wohl zu unterſcheiden.

Pignus, ein Unterpfand / pignoriren / verpfaͤnden.

Piller, berauben / pillage, Beraubung.

Pilote, ein Steurmann.

Pinas und Pincken / ſeynd Art von Kauffardey - Schiffen.

Pionier, ein Schantz-Graͤber.

Placabilis, verſoͤhnlich / Placitum, ein Wohlge - fallen.

Placidiren / gut heiſſen / ſich gefallen laſſen.

Plagium, wenn man Menſchen ſtiehlt / und Buͤcher unrechtmaͤßig und heimlich nachdruckt.

Plaiſier, Gefallen.

Planè, gaͤntzlich.

Platagien, die Pflantzungen / wird gemeiniglich von den Anbauen der unbewohnten Jnſuln geſagt.

Plauſible, leidlich / thunlich.

Plebisſcitum, eine Satzung des gemeinen Poͤbels.

Plenipotentiarius, ein Gevollmaͤchtigter. Plein pouvoir, Vollmacht.

Plus, mehr / pluralitas, die Vielheit.

Poenal, ſtraffbar / Poenitentz / Buß.

Policey, ein gut verfaſtes Stadt-Weſen / item, das Stadt - und gemeine Weſen.

Police oder Pols, iſt die Verſchreibung / welche die - jenigen / die ander Leute Guͤter zur See fuͤr ein gewiſ - ſes præmium verſichern / von ſich ſtellen / dergleichen hinten einige angefuͤhret / zu ſehen.

Poliren / glat und glaͤntzend machen; Es iſt ein po - liter, artiger Kerl.

Polliciren / verheiſſen.

J 5Pol -138Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Poltron, ein verzagter Kerl.

Polygamia, die Vielweiberey / Polygamus, der mehr / als ein Weib hat.

Pompeus, Herrlich / praͤchtig.

Ponderiren / erwegen; Der Herr ponderire / er - wege es recht wohl / ehe ers wagt. Pondus, das Ge - wicht.

Pontifex maximus, der oberſte Prieſter / Papſt / Pontificii, die Paͤpſtler.

Pontons, ſeynd die Schiffe / welche zu einer fliegen - den Bruͤcken gebraucht werden.

Porta oder Pforte / der Tuͤrckiſche Hof.

Portus, ein Hafen / Anfuhr.

Portiones, taͤgliche Austheilung des Proviants und Futters in Kriegs-Zeiten.

Port des Lettres, Poſt-Geld.

Poſitivè, eigentlich / Satz-weiſe.

Poſpolite Roſcennie, der allgemeine Aufboht der Edelleute in Pohlen.

Poſſidiren / beſitzen; Er iſt in der Poſſeſſion, der Be - ſitzung; Daher koͤmmt / Poſſeſſio bonorum, Beſitzung der Guͤter.

Poſterior, der Letztere / poſtremò zum letzten.

Poſtponiren / nachſetzen.

Poſtulata, Forderung / ein poſtulirter Biſchof / das iſt / ein ſolcher / welcher nicht wahrhafftiger / ſondern nur ein die Stell-vertretender Biſchof iſt.

Poſt, die die Briefe bringt / item, auch eine Summa Geldes.

Poſt Scriptum heiſt / wenn man in einen allbereits geſchloſſenen Brief / hinten oder am Fuß deſſelben / noch etwas anhaͤngt und zuſchreibet / was etwann in Han - dels-Sachen ſeiter Schlieſſung des Briefes noch paſ - ſiret / oder beygefallen.

Poſte -139der fremden Handels-Woͤrter.

Poſteritaͤt / die Nachkommenſchafft.

Poteſtas, die Macht.

Pouvoir, Macht und Gewalt.

Practica, Praxis, Ubung / practiciren / uͤben / pra - cticable, uͤblich / Practicus, der in der Ubung iſt.

Præbenden, Pfruͤnden und Einkommen der Geiſtlichen.

Præcaviren / vorbauen / Præcaution, Vorſorge.

Præcedentz / Vorzug / Vortritt.

Præceptor, ein Lehrer / Præceptum ein Gebot.

Præcediren vorgehen.

Præcipitanter, uͤbereilt.

Præcipitiren / uͤbereilen. Er hat ſich im Einkauff præcipitirt. Præcipitantz / Ubereilung.

Præclarus, vortreflich.

Præco, Herold.

Præciſè, Juſt, eben auf den Termin, da es abgere - det iſt.

Prædeſtiniren / zuvor verſehen.

Prædicat, daß von jemand guts oder boͤſes geſaget wird / item ein Titul.

Prædiciren / zuvor ſagen.

Prædicant, ein Reformirter Prieſter.

Prædium, ein Land-Gut / Prædium ruſticum, ein Bauren-Gut / Suburbanum, das in der Vorſtadt liegt.

Prædo, ein Straſſen-Raͤuber.

Præeminentz / Vorzug.

Præfatio, die Vorrede.

Præferiren / vorziehen / Præferentz Vorzug.

Præfectus, ein Vorgeſetzter / item, ein Amtmann.

Præfigiren / beſtimmen. Daher koͤmmt terminus præfixus, ein beſtimmter Termin.

Præ -140Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Præguſtus, ein Vorgeſchmack.

Præjudicium, das / ſo einem nachtheilig und ſchaͤd - lich iſt / præjudiciren / nachtheilig ſeyn / zuvor urtheilen.

Præliminaria, die Vorbereitung zur Handlung.

Prælegatum, ein voraus Vermaͤchtniß.

Præloquium, eine Vorrede.

Præiudiren / vorſpielen / vorfechten.

Præmature, zu fruͤhzeitig.

Præoccupiren / zuvorkommen.

Præpariren / zuruͤſten / Præparatoria machen.

Præponiren / vorſetzen.

Prærogativ, Vorzug / prærogiren / vorziehen.

Præſcribiren / verjahren / in gewiſſer Zeit erſitzen / er - loͤſchen / daß hernach nichts mehr kan gefordert werden.

Præſcriptio temporis, Zeit-Verjaͤhrung.

Præſagiren / zuvor verkuͤndigen.

Præſidiren / oben an im Gericht ſitzen / daher Præſi - dent.

Præſtiren / dasjenige / ſo einer ſchuldig iſt / und ver - ſprochen hat / oder ihm zugemuthet wird / leiſten; Als / er hat Juramentum præſtirt / oder den aufgelegten Eyd geleiſtet.

Præſtò, geſchwind.

Præſumiren / vermuthen / Argwohn ſchoͤpffen; Jch præſumire / habe die Præſumption, daß er mir dieſes geſtohlen.

Prætendiren / vorwenden / begehren / fordern; Da - her koͤmmt Prætext, ein Vorwand / item Prætenſion, eine Forderung. Prætendu, vorgeſchuͤtzt.

Præteriren / voruͤbergehen. Præteritum, das Ver - gangene.

Præter propter, ungefehr.

Prævaliren / vor andern guͤltig ſeyn.

Præ -141der fremden Handels-Woͤrter.

Prævaricari, auf beyden Achſeln tragen / Prævari - cator, der auf beyden Achſeln traͤgt.

Precariò, Bittweis.

Pretioſa, koſtbahre Sachen.

Præmie, Præmium, iſt der Gewinn / Lohn / oder das Geld ſo man dem Aſſecuratori, item, die ſich wohl verdient gemacht / giebt.

Pretium, das Kauff-Geld.

Preſſant, noͤhtig / treibend / Preſſuren / Beſchwe - rungen.

Primitiæ, die erſten Fruͤchte / Erſtlinge. Primo, erſt - lich. Primogenitus, der Erſtgebohrne.

Prima, vice, zum erſtenmahl.

Princeps, ein Obriſter / Fuͤrſt / Principal, der Vor - nehmſte.

Prima plana, iſt die Muſter-Roll / da die Officier mit eingeſchloſſen und gezaͤhlet ſeynd.

Primas, iſt der nechſte nach den Landes-Herrn /

Principiis obſtandum, im Anfange vorbauen /

Principalis, der Vornehmſte / den die Sache an - geht; Cauſa principalis, die vornehmſte Urſache; Prin - cipaliter, vornehmlich.

Priſe, iſt ein erbeutetes Schiff.

Priſon, Gefaͤngniß / Priſonnier de Guerre, ein Kriegs-Gefangener.

Priſtinus ſtatus, der vorige Zuſtand.

Privat, ſonderbahr / geheim / privatiſſime, in hoͤch - ſter geheim / Privatus, ein gemeiner Mann.

Privare, berauben.

Privigna, die Stieff-Tochter.

Privilegium, Freyheit / einen privilegiren / Frey - heit geben.

Pro oder Per, fuͤr; Per Anno fuͤrs Jahr / permeſe142Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchmeſe oder mois fuͤr den Monat / pro Arrha, fuͤrs Hand-Geld / pro mille fuͤr Tauſend / pro centum fuͤr Hundert / pro rata nach gewiſſen Antheil. Pro renata, nach Beſchaffenheit der Sachen / pro reſto, zum Uberreſt / per capita, in ſo viel Haͤup - ter / per ſaldo zum Schluß / pro forma zum Schein / pro qvota nach jedes Antheil / pro labore fuͤr die Arbeit / pro Salario fuͤr die Beſoldung / per expreſ - ſum, durch einen Expreſſen / Per via, per mezzo, vermittelſt.

Probable, beweißlich / Probabilitas, Glaubwuͤr - digkeit. Probabiliter, glaublich.

Probatio, Beweiß / probiren / beweiſen.

Problema, eine Frage.

Probrum, eine Schande.

Procediren / im Rechte fortfahren.

Proceres, die vornehmſte Herren.

in procinctu ſeyn / Reiſe fertig ſtehen.

Proclamiren / oͤffentlich ausruffen / ausſchreien.

Proclivis, geneigt.

Procraſtiniren / auf morgen verſchieben.

Procreiren / zeugen / erwerben.

Procurator, ein Anwalt.

Procuriren / verſchaffen; Jch will des Herrn ſeinen Vortheil in allen Stuͤcken procuriren / befoͤr - dern; Einem einen guten Preiß oder Condition procuriren; Jch habe ihm 100. Rthl. Geld procu - rirt; Procuriren heiſt auch fuͤr andere handeln / daher Procurator, der eines andern wegen im Gerichte handelt.

Prodigalitas, Verſchwendung.

Produciren / etwas im Gerichte einbringen; Daher reproduciren / wieder einbringen / vorweiſen.

Pro -143der fremden Handels-Woͤrter.

Profit, ein Gewinn; Er hat wenig dabey profitirt / gewonnen oder gelernet.

Prognoſticon, eine Weiſſagung.

Prohibiren / verbieten.

Project, ein Entwurff.

Prolabore, vor die Muͤhe.

Promiſcuè, unter einander gemengt.

Promittiren / verheiſſen / zuſagen; Daher koͤmmt Promeſſe, Verheiſſung / Zuſagung.

Promoviren / befoͤrdern.

Prompt, geſchwind; Daher Promptitudo, Ge - ſchwindigkeit / Fertigkeit.

Proponiren / vortragen; Daher Propoſitio, ein Vortrag / Propos, ein Vorhaben; à Propos, zum Vorhaben / jetzt erinnere ich mich / oder daß ich wieder auf mein Vorhaben komme.

Proper, eigen / nett / reinlich; Proper-Hand - lung / da man allein fuͤr ſich handelt / ohne jemand in Commiſſion zu bedienen; Proprietarius, ein Ei - genthuͤmer.

Prorogiren / erlaͤngern / erſtrecken / einen Ter - min weiter hinaus ſetzen / item einen Wechſel pro - longiren / auf eine laͤngere Zeit hinaus ſetzen zu be - zahlen.

Proſcribiren / in die Acht erklaͤren.

Proſeqviren / einem Handel nach kommen / ihn voll - fuͤhren.

Proſperitè, Gluͤckſeligkeit; Je vous ſouhaitte toutes ſortes de proſperitè, ich wuͤnſch euch aller - hand Gluͤckſeligkeit.

Protection, Beſchuͤtzung; Er protegiret / beſchuͤ - tzet mich / er iſt mein Protector oder Beſchuͤtzer.

Proteſtant, ein Lutheraner / weil die AugſpurgiſcheCon -144Noͤhtige Erklaͤrung und GebrauchConfeſſions-Veꝛwandte zu Speyeꝛ die von dem Kaͤy - ſer gegen ſie geſchehene Acht-Erklaͤrung proteſtiret.

Proteſtiren / oͤffentlich bedingen / daß man einer Sachen wegen ohne Schaden ſeyn wolle; Daher koͤmmt Wechſel-Proteſt.

Protocollum, ein Buch / darinn wichtige und ge - richtliche Handlung verzeichnet ſind.

Providiren / verſehen / einen mit friſchen Gute providiren.

Proviſion, die Belohnung die man einem gibt / ein oder mehr von hundert / daß er Waaren fuͤr uns einge - kaufft oder verkaufft / fuͤr das Geld Buͤrg / oder del Credere, geſtanden / item fuͤr uns Gelder empfangen und wieder ausbezahlt.

Proviant, Lebens-Mittel.

Proximè, mit nechſtem.

Publicè, oͤffentlich / publiciren / eroͤffnen / offen - bahr machen.

Punctuel, accurat, juſt.

Purè, Pur, lauter / rein.

Purgiren / reinigen / Purificiren.

Pyramis, eine hochaufgefuͤhrte Seule.

Q.

Qvacker, ein Phantaſtiſcher Glaube / ein unge - reimter Pietiſmus.

Qvadrat, ein Viereck.

Qvadriren / vervierfaͤltigen / ſich wohl zuſammen - ſchicken: Das Ding qvadriret wohl zuſammen.

Qvæſtion, eine Frage / Streit; Wir ſind hieruͤber in Qvæſtion, im Streite.

Qvalificiren / ſich zu einer Handlung tuͤchtig ma - chen: Er iſt qvalificirt / oder geſchickt zur Kauffmann - ſchafft.

Qvan -145der fremden Handels-Woͤrter.

Quantitas, die Vielheit / oder die Zahl eines Dings / wie groß oder wenig es ſey; Qualitas, die Beſchaf - fenheit eines Dinges / ob es gut oder boͤſe ſey.

Quantum, die Summa des Belauffs.

Quarantaine halten / heiſſt / wenn man von ver - daͤchtigen inficirten Oertern herkoͤmmt / 40. Tage lang vor einer geſunden Stadt liegen muͤſſen / daß man ſehen kan / ob ſich die Peſt an einen ſolchen Menſchen aͤuſſere.

Quart, das vierte Theil; davon Quartal, ein vier - tel Jahr. Quartier, eine Herberge / Logement, item das vierte Theil.

Quartan-Fieber / das viertaͤgige Fieber / Quarto, zum Vierten.

Quaſi, gleich als.

Querelle, Zanck / Hader / querelliren / zancken.

Querela, eine Klage.

Quicquid ſit, dem ſey wie ihm wolle.

Quid ad te, was gehet es dich an / quid conſilii, was vor Raht / quid tum, was iſts mehr.

Quid pro quo, etwas vor nichts.

Quieſciren / ruhen / acquieſciren / zu frieden ſeyn / quiete, ruhig.

Quincunx, fuͤnff Untzen.

Quint eſſence, die beſte Krafft aus einem Dinge.

Qui non habet in ære, luat in corpore, wer nicht mit Geld bezahlen kan / muß am Leibe buͤſſen.

Quinquenell, ein Eiſern-Anſtand - oder Friſtungs - Brief.

Quintal, ein Centner. Quinto, zum fuͤnfften.

Quitiren / loßſprechen / loßzehlen; Daher Quitance, eine Loßzaͤhlung / Quitung. Quit, ledig / frey.

Quod bene notandum, welches wohl zu notiren.

KQuod146Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Qvod differtur non aufertur, lang geborgt iſt nicht geſchenckt.

Qvo jure, mit was vor Recht.

Qvota, ein Theil.

Quovis modo, auf alle Art und Weiſe.

R.

Rabatt, ein Abſchlag / da man auf einer Waare am Gewicht oder Preiſe nachlaͤßt / koͤmmt von rabbatti - ren / abziehen / abkuͤrtzen.

Rabula, ein Schwaͤtzer / Rabuliſterey / Advoca - ten-Gewaͤſch.

Radiren / vom Papier auskratzen.

Ragione, eine Handlung / Kauffmaͤnniſches We - ſen.

Raffiniren / ins fein bringen / raffine, ein loſer ſpitz - fuͤndiger Schalck.

Raͤitzen / ſeynd Voͤlcker / die nicht weit von Grie - chiſch-Weiſſenburg in Ungarn wohnen / und Grie - chiſcher Religion ſeyn.

Raiſon, Urſach. Raiſon d’Etat, Staats Urſach - Raiſon de Guerre, Kriegs-Maxim.

Rampart, der gantze Wall.

Rang, Reihe / Ordnung / Ehren-Stelle.

Rancion, ein Loͤſe-Geld.

Rapport, Nachricht / Hinterbringung.

Raptus, ein Raub / Raptor, ein Entfuͤhrer.

Raro, ſelten.

Raſiren / den Bart putzen / item, ein Wall oder Ve - ſtung ſchleiffen.

Ratione officii, Amtshalber.

Ratificiren / genehm halten; Daher Ratihabitio, Ratificatio, eine Genehmhaltung. Ratum & gratum, ſtaͤtt und angenehm.

Ra -147der fremden Handels-Woͤrter.

Ratio, die Urſache oder Vernunfft; Ratio iſt dieſe: Er fuͤhrt gute Rationes; Er iſt raiſonable, billig / ver - ſtaͤndig / handelt vernuͤnfftig.

Ravage, Verheerung / Streifferey / ravagiren / auspluͤndern.

Ravelin, ein Auſſenwerck / wie ein Triangel geſtalt / ſo vor der Cortine liegt.

Rauchfutter / iſt Haber / Heu und Stroh vor die Pferde.

Realiter, wuͤrcklich / Realia, wichtige Dinge.

Reaſſumiren / eine zuruͤck geſetzte Sache wieder vornehmen.

Rebelliren / aufruͤhren.

Rebus ſic ſtantibus, bey ſo geſtalten Sachen.

Recapituliren / wiederholen.

Recediren / abweichen.

Recenſiren / erzaͤhlen.

Recepiſſe, iſt ein Schein / der dem Boten gegeben wird / zum Zeugniß / daß er etwas zu recht eingeliefert.

Receſſiren / vor Gericht von Mund aus in die Fe - der dictiren.

Recidiv, das Wiederkommen der ein Zeitlang ausgebliebenen Kranckheit.

Reciproce, Reciproqvement, im Gegentheil; Jch will dem Herrn reciproce zu allen Dienſten le - ben; Je vous rendray la reciproqve.

Recitiren / aufſagen.

Reclamiren / einen Anſpruch auf etwas / als e. g. auf aufgebrachte Schiffe thun.

Recludiren / eroͤffnen / aufſchlieſſen.

Recognoſciren / wieder erkennen / Recognition, Erkaͤnntlichkeit / reconnoiſſable, danckbahr / erkaͤnnt - lich.

K 2Re -148Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Recolligiren / wieder erholen.

Recoliren / wieder anbauen.

Literæ recommendatitiæ, Recommendations - Brief.

Recommendiren / einen loben / in eines andern Gunſt und Vorſorge befehlen / Recommendation, eine Empfehlung.

Recompenſiren / vergelten.

Reconciliiren / wieder verſoͤhnen.

Reconvention, eine Gegen-Klage / reconveni - ren / Gegen-Klage thun.

Recorder, iſt in Engeland ein Gerichts-Bey - ſitzer.

Recreation, Erluſtigung / recreiren / ergetzen.

Recruiten / die Neugeworbene / dadurch die abge - gangene Soldaten erſetzet werden.

Recta, gerade zu / Recte, recht.

Recuperiren / wieder erlangen / wieder erobern.

Recouvriren / wieder entdecken.

Recuſiren / refuſiren / abſchlagen; Er hat mir Geld oder meine Bitte refuſirt.

Redarguiren / mit Worten ſtraffen.

Redde rationem, thu Rechnung.

Redhibiren / das Gekauffte dem Kaͤuffer gegen Erlegung des Kauff-Geldes wiedergeben.

Redimiren / wieder einloͤſen.

In ordinem redigiren / in Ordnung bringen.

Reditus, die Wiederkunfft / das Einkommen. Re - divivus, wieder lebend.

Redoute, eine kleine Feld-Schantz.

Redreſſiren / wieder erſetzen / aufrichten; Habe ich dem Herrn dismahl Schaden gethan / will ichs in an - dern wieder redreſſiren.

Re -149der fremden Handels-Woͤrter.

Reduciren / wieder herbringen / in ſeinen vorigen Stande; Das boͤſe Geld reduciren / heißt von dem Fuß wornach es geſchlagen / (weil es ſolchen am Paga - ment kein Genuͤgen thun kan / ſondern geringhaͤl - tiger iſt) um ſo viel niedriger ſetzen / und dis wird Muͤntz-Reduction genannt; So heißt auch die Ab - danckung der Soldaten / oder des uͤberfluͤßigen Geſin - des / Reduction.

Referendarius, der Bericht abſtattet / von dem was er geſehen oder gehoͤret.

Re & corpore arreſtiren / einen mit Haab und Gut arreſtiren.

Referiren / eine Sache vorbringen / berichten; Da - her koͤmmt Relation, einen Bericht abſtatten.

Reflectiren / auf etwas Achtung geben; Jch mache keine Reflexion auf ſeine Huͤlffe.

Reformiren / verneuren / verbeſſern / neue Geſetze geben. Reforme eine Verbeſſerung.

Refraichiren / erqvicken.

Refugium, Zuflucht. Refugirter ein Fluͤchtling. Refugiés, die Fluͤchtlinge.

Refundiren / wieder erſetzen; Refuſio expenſa - rum, die Expenſen oder die Unkoſten wieder erſetzen.

Refutiren / wiederlegen /

Regaliren / beſchencken / Regal, eine Beſchenckung / Regalia, die zukommende Macht und Hoheit.

Regiſtriren / jede Brieſſchafften ordentlich an ihre Stelle ſetzen.

Reglement, eine Verordnung / Richtung.

Regreſs, eine Wiederſuchung eines erlittenen Schadens.

Regulariter, ordentlicher Weiſe.

Rejiciren / verwerffen.

K 3Reite -150Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Reiteriren / wiederhohlen.

Relais-Pferd / abgewechſelte Poſt-Pferde.

Relata refero, ich erzehle / was ich gehoͤret habe.

Relaxiren / aufheben / loß machen.

Relegiren / des Lands verweiſen.

Releviren / einen abloͤſen / erleichtern.

Religionaires, geiſtliche Ordens-Leute / item, die Reformirte in Franckreich.

Religioſe, fromm / gottsfuͤrchtig.

Reliquiæ, das Uberbliebene.

Reluiren / ein Pfand wieder einloͤſen.

Remarquiren / bemercken / Remarques, Anmer - ckungen / Remarquablè, merckwuͤrdig.

Remediren / vermitteln. Remedium, ein Huͤlff - Mittel.

Remiſſio, Nachlaſſung.

Remittiren / Geld uͤbermachen; Daher koͤmmt Re - miſe oder Remeſſa, ein uͤbermachter Wechſel; Re - mittent, einer der Geld per Wechſel uͤbermacht.

Remonſtriren / beweiſen / vorzeigen; Daher heit - ſahme Remonſtrationes oder Anmahnungen.

Remonta, neue Bewaffnung / Berittenmachung.

Remontiren / wieder auf die Beine helffen.

Removiren / abſetzen / wegthun.

Remuneriren / belohnen.

Rencontrer, begegnen / Rencontre, Begegniß.

Rendezvous, Munſter-Platz.

Renegat, ein Mameluck / verleugneter Chriſt.

Renfort, eine Verſtaͤrckung.

Rentes, Renten.

Renoviren / erneuren.

Renunciiren / ſich eines Dinges verzeihen oder be - geben / item, etwas abſagen / ſich loßſprechen.

Re -151der fremden Handels-Woͤrter.

Repariren / einen Schaden wieder erſetzen.

Repetiren / wiederholen.

Repliciren / gegen-antworten / Replic, Gegen - Antwort.

Repoſitorium, eine Stellung von Brettern / da man Buͤcher aufſetzt.

Repouſiren / zuruͤck treiben.

Reprehendiren / tadeln / ſchelten.

Repreſſalia, gegen gebrauchte Macht / Gewalt und Recht.

Reprimande, ein Verweiß / reprimendiren / aus - ſchelten.

Reprobiren / verwerffen / nicht annehmen.

Reproche, eine Vorruͤckung / reprochiren / vor - werffen.

Reproduciren / wieder hervor bringen.

Repudiiren / verwerffen / Repudium, eine Ehe - ſcheidung / repulſa, abſchlaͤgige Antwort.

Requeſte, ein Supplic; Maitre des requetes, ein Suppliquen-Meiſter.

Requiriren / erſuchen / bitten; Auf meine Requiſi - tion hat ihn der Notarius befraget.

Requiſita, Zubehoͤr / Requiſitions-Zettel oder Schreiben / darinn man einen Notarium um ſeine Amts-Huͤlffe erſucht.

Reſcindiren / abſchneiden; Der unter uns ange - fangene Vergleich iſt wieder reſcindirt / abgeſchnitten / aufgehoben worden.

Rescontriren / gegen einander abrechnen / item, im Journal nachſehen / ob alle Poſten wohl uͤbergetra - gen ſeyn; Ein Rescontro iſt / wann auf der Boͤr - ſen ein Kauffmann dem andern Wechſel oder Rech - nung præſentiret / und derjenige / ſo ſolchen bezahlenK 4ſoll /152Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchſol / die Anweiſung auf einen andern thun; dieſer wie - der auf den 3ten 4. 5. und mehr hinaus / bis endlich einer das angewieſene Geld per Caſſa bezahlet / durch welches aſſigniren die Kauffleute unter einander rich - tig werden / ohne die Muͤhe des Geld Zaͤhlens zu ha - ben; Jſt eine Art einer Banco, und wird abſonder - lich in Leipziger / Botzner / Franckfurter / und andern Meſſen gebrauchet.

Res creditæ, anvertraute Sachen.

Reſcriptum, ein Herrn-Befehl im Schreiben / item, ein Erſuch-Schreiben.

Reſerviren / ihm vorbehalten; Jch will mir mein Recht und meine Prætenſiones reſerviren; Es ſind in dieſem Contract unterſchiedliche Reſervata enthalten; Er hat ſolches zwar eingegangen / reſervatis reſer - vandis, nemlich ihm vorbehaltende / was vorzubehal - ten iſt. Reſerve Hinterhalt.

Res furtiva, ein geſtohlenes Gut.

Res judicata, eine verurtheilte Sache / res credita, ein anvertrautes Ding.

Reſidiren / Hofhalten / haͤuslich eingeſeſſen ſeyn.

Reſigniren / abdancken; Er hat von ſeinem Dienſte reſigniret / abgedanckt.

Reſiſtiren / wiederſtehen / Reſiſtence, Wider - ſtand.

Reſolviren / ſich entſchlieſſen / uͤber eine gewiſſe Sache ſeine Reſolution oder Endſchluß / ernſte Mey - nung / von ſich geben. Reſolut unverzagt.

Reſpectiren / in Ehren halten / Reſpect, Ehre / Anſehen / reſpective, auf gewiſſe Maß / abſichtlich.

Reſpiciren ſehen.

Reſponſum Juris, ein Rechts-Befragen / mit ſeiner Antwort.

Reſpon -153der fremden Handels-Woͤrter.

Reſpondiren / fuͤr etwas antworten / gut ſagen; Da - her Reſpondent, fide juſſor, ein Buͤrge; Jch will da - fuͤr reſponſable, oder Buͤrge ſeyn; En reponſe de la chere vôtre, in Antwort eures angenehmen.

Reſtituiren / wiedergeben / wieder einſetzen; Er wird mir nimmermehr wieder reſtituiren koͤnnen / was er mir abgenommen.

Reſultiren / aus einem Ding entſpringen; Jch fuͤrchte / es moͤchten noch andere Dinge und Ungelegen - heiten daraus reſultiren /

Retabliren / wieder einſetzen.

Retardiren / verſpaͤten; Das hohe Gewaͤſſer hat den Verſandt dieſer Waar / um ein ziemliches retardiret oder verſpaͤtet.

Retiriren / weichen / zuruͤck ziehen. Retirade, eine Zuruͤckziehung.

Retorqviren / wiederſchelten / die von einem ausge - goſſene Schelt-Worte demſelben wieder in dem Bu - ſem ſchieben; Daher koͤmmt Retorſio, welche ſchrifft - lich und auch muͤndlich geſchehen kan. Auf die Re - torſion aber zu retorqviren iſt nicht zugelaſſen / nach den bekandten Rechts-Regul: Retorſio Retorſionis non valet.

Retourniren / wieder umkehren; Retour-Waaren ſind diejenigen / die man (fuͤr in fremde Laͤnder geſand - te Waaren) wieder zuruͤck bekoͤmmt.

Retractiren / wider zuruͤck ziehen; Er hat alles / was er mir zugeſaget retractiret.

Retranchement, eine Verwahrung in Kriegs - Zeiten / in dem Lager durch ein aufgeworffen Wall / item, auch Abſchnitt in belaͤgerten Staͤdten / Retren - chiren / abkuͤrtzen / einziehen.

Reſtanten / was noch uͤbrig iſt / die noch ausſtehen - den Schulden.

K 5Re -154Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Reſtauriren / wieder erneuern.

Re - und Correlation, Hin - und Wieder-Bericht der Geſandten.

Reſtitution in integrum, die Einſetzung im vori - gen Stande.

Retiniren / zuruͤck halten.

Revangiren / raͤchen; Revange nehmen / Rach uͤben.

Reveliren / entdecken.

Revers, eine Gegen-Verſchreibung / daß man das - jenige / was einem zugemuhtet oder aufgeleget worden / effectuiren wolle.

Revertiren / wiederkommen.

Revidiren / ein Ding aufs neue nachſehen / uͤberſe - hen; Reviſio Actorum, Uberſehung der Acten. Re - vifion, Durchſehung.

Revociren / wiederruffen.

Revolte, Aufruhr. Revolution, Veraͤnderung.

Revoltiren / ſich empoͤren.

Reuniren / wieder vereinigen / Reunion, Ver - einigung.

Rëusſiren / Rëuſſer, zum Zweck kommen; Jch glaͤu - be / daß er werde rëusſiren / das iſt / ſeinen Scopum oder Zweck erhalten.

Revüe, die Munſterung / Beſichtigung,

Reus, der Schuldige / der Beklagte.

Rhapſodia, Miſchmaſch / allerley unter einander.

Rheide / iſt eine gewiſſe Hoͤhe / auf der See / vor ei - nen Hafen / wo die Schiffe ſchon ſo gut als ſicher liegen.

Ridiculè, laͤcherlich.

Per riſum multum debes cognoſcere ſtultum, an vielen Lachen ſolt du den Narren erkennen.

Reſigiren / Riſquiren / hazardiren / wagen;Jch155der fremden Handels-Woͤrter. Jch will den See-Riſigo, oder die See-Gefahrſtehen; Der Hazard iſt allzugroß / man riſquiret oder waget nichts dabey.

Rodomontade, Aufſchneiderey / Pralerey.

Rotundè, kurtz / rund.

Route, der Strich oder Weg / den man auf einer Reiſe nimmt.

Rubrica, die Uberſchrifft eines Dinges / der Titul.

Rubel, iſt in Moſcow ſo viel als 2. Rthlr.

Ruiniren / verderben / Ruin, der Verderb.

Rumor, ein Geſchrey.

Ruſticè, baͤuriſch / grob / Ruſticus, ein Baur.

Ruptur, Bruch / Aufhebung der Freundſchafft.

S.

Sacerdos, ein Prieſter / Sacræres, heilige Sachen / S. S. Sacra Scriptura, die heilige Schrifft.

Sacrilegium, Kirchen-Diebſtahl / Sævitia, Grauſamkeit.

Saike, ein geringes Kauffmanns-Schiff bey den Tuͤrcken / und im Mittellaͤndiſchen Meer.

Saimick, ein Land - und Craͤys-Tag bey den Pohlen.

Saiſiren / ergreiffen / ſich bemaͤchtigen.

Saiſon, die Jahrs-Zeit.

Salarium, eine Beſoldung / die man Bedienten gibt / Frantzoͤſiſch Gage genannt.

Saldiren / richtig machen; Eine Rechnung ſaldiren; Per ſaldo, oder per Schluß der Rechnung / verbleibet mir der Herr ſo und ſo viel.

Salva Authoritate, mit Vorbehalt der Authori - taͤt.

Salve Garde, Schutz / Geleit / ſelbige geſchicht ent -weder156Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauchweder ſchrifftlich oder durch einen zum Schutz dahin gelegten Soldaten.

Salvo Jure, Salva Conſcientia, Salvo errore, Salvo honore, heißt / mit Vorbehalt / oder ohne Ver - letzung meiner Rechten / Gewiſſens; Mit Vorbehalt der begangenen Fehler zu verbeſſern / ohne Verletzung der Ehre / ꝛc. Jch habe noch viel aus dem Schiffbruch ſalviret oder errettet.

Salviren / in Sicherheit ſtellen / in Salvo bringen / daher Salvus conductus, ein ſicher Geleit.

Salvo errore calculi, mit Vorbehalt / wann man ſich in Rechnung ſolte verſehen haben.

Salutiren / gruͤſſen / Salus, Heil oder ein Gruß.

Sancte, heilig / unverletzlich; Jch habe ihm Sanctè verſprochen / das Geld zu ſchaffen.

Sant officio, iſt das Inqviſitions-Amt zu Rom / die Ketzerey zu unterſuchen.

Satisfaction, Vergnuͤgung / Gnugthuung; Er hat mir wegen meiner Forderung Satisfaction gegeben; Jch bin ſatisfait, vergnuͤget.

Satyriſch / Spott-Weiß / anzuͤglich.

Scabinatus, ein Schoͤpffen-Stul / Sabini, Ge - richts-Schoͤppen.

Scandaliſiren / aͤrgern / Scandalum, ein Argerniß.

Scarta faccia, oder Scarta foglia iſt eine Schrifft / welche die Banqviers zum Gedaͤchtniß aller Wechſel und Waaren / mit welchen ſie in der Meß umgehen / ſtets auf der Boͤrſe in Haͤnden haben.

Schedula, ein Zettlein.

Schema, eine Geſtalt / Figur / Abriß / Entwurff.

Scomma, ein Stichelwort.

Echavot, eine Schau-Buͤhne.

Schmack / Schuͤte und Schnau / eine Art von kleinen Schiffen

Schout157der fremden Handels-Woͤrter.

Schoutby Nacht / iſt des Admirals Lieutenant.

Scontriren / vide Reſcontriren.

Scopus, der Zweck / das Abſehen eines Dinges.

Scrupel, Zweiffel; daher Scrupuliren / in Beden - cken ſtehen.

Scrutinium, eine Erforſchung. Scrutiren / per - ſcrutiren / erforſchen.

Secret, Geheimniß; daher ein Secret - oder Geheim - Buch / in welches ein Kauffmann allein einſchreibt / was ſein Buchhalter / Frau und Diener / nicht wiſſen ſollen.

Secretarius, ein Geheim-Schreiber / der nur gehei - me Dinge zu ſchreiben hat. Heutiges Tages heißt abuſive ein jeder Schreiber Secretarius, derer die mei - ſten nicht recht leſen / oder einen taͤglich vorfallenden Brief / zu geſchweigen hochwichtige Schreiben / aus zu - fertigen wiſſen.

Seculares, weltliche Geiſtliche.

Seculum, eine Zeit von hundert Jahren / wird auch fuͤr die gegenwaͤrtige Zeit genommen / daß man ſagt / dis Seculum taugt gar nichts.

Secunda, der andere / nemlich Wechſel-Brief; Man ſagt auch ſecundiren / einem an die Hand gehen / beyſpringen / helffen.

Seditio, Aufruhr / ſeditioſe, aufruͤhriſch.

Seduciren / verfuͤhren.

Segregiren / abſondern.

Seignerie, eine Herrſchafft; la Seignerie de Ve - niſe, die Herrſchafft Venedig.

Semiplena probatio, ein halber Beweis.

Semis, die Helffte.

Semper contrarius, allezeit entgegen.

Sentiment, Meynung.

Sena -158Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Senatus, der Raht.

Senatus conſultum, ein Rahts Schlus; Senatus conſultum Macedonianum, Krafft deſſen ein Va - ter nicht bezahlen darff / was ſein Sohn geborget. Se - natus conſultum Vellejanum, Krafft deſſen eine Frau nicht bezahlen darff / was ſie geborget / oder ſich verſchrieben.

Senſim, allgemach.

Sententia, ein Urtheil. Sententia definitiva, ein End Urtheil / Sententia interlocutoria, Bey-Urtheil.

Senſale, ein Maͤckler / vide Courtier.

Separabilia, Sachen / die zu unterſcheiden ſeyn.

Separiren / ſcheiden / abtheilen.

Seraskier, ein Tuͤꝛckiſcheꝛ Feldmaꝛſchall-Lieutenant.

Sermon, eine Rede.

Sereniſſimus, iſt eines Fuͤrſten Titul.

Series, die Ordnung. Serio, ernſtlich.

Serpentin, ein laͤnglicht Geſtuͤck oder Feldſchlang.

Service, Dienſt / Aufwartung / Serviliter, knech - tiſch.

Seſſion, Sitz / Ehren-Stelle.

Sicarius, ein Meuchelmoͤrder.

Seqveſtriren heißt ein ſtreitiges Gut / woruͤber ih - rer zween ſich zancken / ſo lange zu ſich oder in ſeqveſtro nehmen / bis ſie ſich daruͤber vertragen / wer es haben ſoll.

Sigill, Signet, ein Pitſchafft / Siegel / das unter oder auf die Briefſchafften gedruckt wird.

Signaliſiren / ſich hervor thun / beruͤhmt machen.

Signatum, gezeichnet / Significatio, Bezeichnung / Signum, ein Zeichen.

Silentium, ein Stillſchweigen.

Simile, ein Gleichniß.

Simo -159der fremden Handels-Woͤrter.

Simonie, die Erkauffung geiſtlicher Aemter durch Geld.

Simplex, einfaͤltig.

Simplum, die einfache Lieferung der Steuren.

Simuliren / ſich verſtellen.

Sinceriren / ſein Hertz eroͤffnen. Sinceratio, eine aufrichtige Erklaͤrung.

Sine die & Conſule, ohne Jahr und Tag.

Siſtiren / ſich ſtellen.

Sire, Herr / iſt nur ein Koͤnigs Titul.

Situation, des Lands Gegend und Lager.

Societaͤt / Compagnie, Geſellſchafft.

Socius, ein Geſell.

Sola, ein einiger Wechſel / da kein prima und ſe - cunda iſt.

Solidè, dicht / gaͤntzlich / feſt.

Solennitaͤten / Zierlichkeiten / herrliche Umſtaͤnde.

Sollicitiren / anhalten / bitten; Solliciteur, ein Schulden-Einmahner.

Solſtitium æſtivum, der laͤngſte Tag im Sommer.

Solſtitium hybernum, der kuͤrtzſte Tag im Win - ter.

Solutio, Bezahlung; Er iſt nicht ſolvendo, er kan nicht bezahlen.

Sondiren / gruͤnden / erforſchen.

Sophi, des Koͤnigs in Perſien Nahme.

Sophiſma, eine betruͤgliche Rede / Sophiſterey / li - ſtige Betruͤgerey.

Sopiren / ſtillen / beylegen.

Sors, das Loß / das Gluͤck / das Capital.

Sortement, eine auserleſene Parthey Waaren / da alles / was zuſammen gehoͤrt / beyſammen iſt; Er iſt wohl ſortirt / mit allerhand friſchen Waaren verſehen.

Soub -160Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Soubçonniren / argwoͤhnen / Soubçon, Arg - wohn.

Soulagiren / troͤſten / uͤberheben / Soulagement, eine Entlaſtung.

Sourdine, blaſen / das iſt / in eine verſtopffte Trom - pete ſtoſſen.

Souverain, der kein Ober-Herrn hat / Souverai - nité, hoͤchſte Gewalt.

Spado, ein Verſchnittener.

Spahi, Tuͤrckiſche Reuter.

Spaniſche Reuter / ſeynd Creutz-weiß durchſto - chene fpitzige Pfaͤhle / vor eine Schantz zum Anlauff gepflantzt.

Sparſim, hin und wieder.

Spargiren / ausbreiten; Man divulgiret / ſpar - girt in der Stadt / daß unſere Schiffe in Engeland aufgebracht ſeyn / ich hoffe aber / es werde nur ein Spar - gement, eine falſche Zeitung ſeyn.

Spatium, eine Weite / Raum.

Specialiter, inſonderheit / Specialia, ſonderliche Dinge / Species Facti, die Erzaͤhlung / wie ſich ein Ding zugetragen.

Specificum, eine beſondere Artzeney.

Species, ſind die groben / guten / und nach des Reichs Fuß / Schrot und Korn / geſchlagenen Reichsthaler / unter welchen einige / inſonderheit die alten Saͤchſi - ſchen / fuͤr uͤberwichtige / einige fuͤr Banco-Thaler / an - dere fuͤr Creutz - und Albertus-Thaler / und dannen - hero auch in beſonderer Lagio gegen ſchlechter Geld / gehalten und angenommen werden.

Specificiren / ein Ding klaͤrlich anzeichnen / eine Specification uͤber empfangene Waaren heraus ge - ben / ſpecifice, inſonderheit.

Spe -161der fremden Handels-Woͤrter.

Specimen, eine Probe.

Speculiren / Speculation machen / einem Dinge nachſinnen / nachgruͤbeln.

Spediren / ein Gut weiter weg / und abſenden / Spe - ditor, ein Guͤter-Verſender.

Spendiren / verunkoſten / einen beſchencken / beſte - chen; Daher kommen Spendagen, item, Spenſen, Unkoſten / Verehrungen. Spindiſiren / nachdencken.

Spirituel, Geiſt-reich / klug.

Splendeur, Vortrefflichkeit / Splendide, herrlich.

Spoliiren / berauben; daher koͤmmt Spolium, der Raub.

Sponſalia. die Ehe-Verloͤbniß / Sponſio, Verheiſ - ſung / Buͤrgſchafft.

Sponte, freywillig / Spurius, ein Huren-Sohn.

Sporco, heiſt unrein / da Thara noch nicht abgezo - gen; Jſt eben ſo viel als Bruto.

Sportulæ, Gerichts-Unkoſten.

Stab / ſeynd die hoͤchſten Officier einer Armée oder Regiments.

Staffetta, ein reitender extraordinairer Bote.

Stanti, der inſtehende Monats-Tag. Stante pede, auf ſtehendem Fuß / alſobald.

Stapel, iſt das Recht / daß die vorbey-fahrende Waaren an einer Stapel-Recht habenden Stadt gewiſſe Tage muͤſſen zu kauff ausgeleget werden.

Statuta, Geſetz und Verordnungen.

Sterilis, unfruchtbahr / Sterilitas, die Unfrucht - barkeit.

Stellage, ein Geruͤſt.

Sterling / eine Engliſche Muͤntze.

Stillicidium, ein Dach-Treuffe.

LStimu -162Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Stimuliren / anreitzen / Stimulus, Anreitzung / Stachel.

Stipuliren / mit Hand und Mund verſprechen / daß man etwas thun wolle; Daher Stipulatio, Zuſage / Stipendium, Sold.

Stranguliren / erwuͤrgen.

Stratagema, eine Krieges-Liſt.

Strazza, Bouillard, Kladde / ein Klitter-Buch / drinn man alles in der Handlung notiret.

Strenue, tapfer.

Strictè, genau.

Stuͤck von Achten iſt eine Spaniſche Muͤntze / ein Thaler wehrt.

Studio, mit Fleiß.

Stuprum, Hurerey.

Stylus Curiæ, die Art und Weiſe bey Hof zu ſchreiben.

Stylus, eine Schreib-Art; gut ſtyliſiren / einen Brief gut zu ſetzen wiſſen.

Stylo novo, nach dem neuen Calender / ſtylo vete - ri, nach dem Alten. S. N. S. V.

Sub Conditione, mit Beding.

Subhaſtiren / ein Gut im Ausruff verkauffen.

Subhaſtatio, ein gerichtlicher Verkauff.

Subject, unterworffen.

Subleviren / erleuchten.

Submiſſè, demuͤthig.

Suborniren / aufwiegeln / ausmachen / abordnen.

Subſidien, Huͤlffs-Gelder.

Subſiſtentz / Unterhalt.

Sub - & obreptitiè etwas erhalten / iſt / wann einer auf falſch-angebrachten Grund bey der Obrigkeit was auswircket.

Sub -163der fremden Handels-Woͤrter.

Sub prætextu, unter dem Schein.

Subdelegaten ſind Richter / welche von einem De - legaten geſetzet werden.

Submittiren / ſich unterwerffen; Jch bin in aller Submiſſion, oder Demuth / des Herrn Diener; Jch will mich gern einer beſſern Meynung ſubmittiren / oder unterwerffen.

Subſtantz / die Krafſt / das eigentliche Weſen / eines Dinges.

Subſtituiren / einen im Amt einen Gehuͤlffen ſetzen / Subſtitutus, Zugeordneter / Gehuͤlffe.

Subſcribiren / unterſchreiben.

Succediren / nachfolgen / Succeſſor, ein Nachfol - ger / Succeſſivé, mit der Zeit / Succeſſion, Nach - folgung.

Succurs, Huͤlffe / ſuccuriren helffen.

Sufficienter, genugſam; Er iſt ſufficient, tuͤchtig genug.

Suffiſant, genugſam / ſufficit, es iſt genug.

Suffociren / erſticken.

Suffragium, eine Wahl-Stimme.

Suite, der Gefolg.

Suijuris, der ſein eigen Herr iſt.

Summatim, in einer Summ.

Sumptus, Unkoſten.

Superbè, hoffaͤrtig.

Superfluè, uͤberfluͤßig.

Superficium, die Ober-Flaͤche.

Suppeditiren / Vorſchub thun.

Supplementum, Erfuͤllung / ſuppliren / erfuͤllen.

Supprimiren / unterdruͤcken; Man muß die Sache nur ſupprimiren / daß ſie nicht weiter komme.

Suppreſſio, Unterdruͤckung.

L 2Su -164Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Suſpect, verdaͤchtig; Jch habe Suſpicion, Ver - dacht auf ihn.

Suſpendiren / aufſchieben / auf eine Zeitlang vom Amt entſetzen.

Suſteniren / im Stande halten.

Sycophanta, ein Betruͤger.

Sympathia, zweyer Naturen Ubereinkommen / Antipathia, das Widerſtreiten.

Symptomata, allerhand Zufaͤlle in Kranckheiten.

Synodus, eine Zuſammenkunfft / Verſammlung der Geiſtlichen.

T.

Tabellio, ein offener Schreiber / Notarius Publi - cus. Tabellarius, ein Briefftraͤger oder Bote.

Taberna, eine Kram-Bude / Tabernarius, ein Kramer.

Tabulæ accepti & expenſi, Einnahm - und Aus - gabs-Regiſter.

Tacitus Contractus, ein heimlicher Contract; tacitè, ſtillſchweigend / in der Stille.

Talionis jus, das Recht der Wiedervergeltung / als / Aug um Aug / Hand um Hand; Er hat mich be - trogen / ich will ihn wieder betriegen. Jſt aber nicht recht / denn es heiſt: vergeltet nichts Boͤſes mit Boͤſen. Man kan aber nach Beſchaffenheit der Sachen mit dem Maaſſe wieder meſſen / da einem mit gemeſſen worden.

Tapet, ein Teppig / man ſaget aber / etwas aufs Tapet bringen / das iſt / von einer Sache handeln.

Tardiren / verweilen / tard, ſpat.

Tariff, eine Zoll-Rolle.

Tax,165der fremden Handels-Woͤrter.

Tax, taxiren / ſchaͤtzen / wie hoch ein Ding koͤnne im Werthe ſeyn.

Tartane, ein leichtes Krieges-Schiff.

Tectè, verdeckt / daß mans nicht merckt.

Temerè litigans, ein freventlicher Proceß - Fuͤhrer.

Temeritas, die Verwegenheit.

Temperament, eine Abmaͤßigung.

Tempo, Tempus, die Zeit.

Tempus ſolutionis, die Zahlungs-Zeit / tempo - riſiren / ſich in die Zeit ſchicken.

Tenor, der Einhalt.

Tentamen, ein Verſuch.

Tentiren / verſuchen / Tentation, Verſuchung.

Termin, eine beſtimmte Zeit / wenn man bezahlen ſoll.

Terra firma, das feſte Land / das keine Jnſul iſt.

Territorium, eine Landſchafft / Gebiet.

Terminiren / zu Ende bringen.

Terminus à quo, die Zeit oder Ort / von welcher man etwas anzaͤhlen muß.

Terminus ad quem, die Zeit oder Ort zu welcher man zaͤhlen muß.

Tertia vice, zum drittenmahl.

Terror Panicus, ein nichtiger Schrecken.

Tertium non datur, hier iſt kein drittes / oder Mit - telweg zu erwehlen.

Teſtamentum, ein Teſtament / Teſtator, der ein Teſtament macht.

Teſtimonium, ein Zeugniß / Teſtimoniales, Zeug - niß-Briefe / Teſtis, Zeuge.

Thara, der Abzug von Waaren / fuͤr die Saͤck oder Faͤſſer; Thariren / abziehen.

L 3Theo -166Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Theoria, die Lehr-Kunſt / die noch nicht in Ubung oder in Praxin gebracht.

Titulus, ein Titul / Uberſchrifft.

Thorus, das Ehe-Bette.

Toiſon d Or, das guͤldne Vließ / I Ordre de la Toiſon, der Orden des Vließ.

Tolerable, ertraͤglich / toleriren / ertragen. Tole - rantz / Ertraͤglichkeit.

Tomus, ein Theil eines Buchs.

Torquiren / aͤngſten / martern / Tortur, die Marter.

Tort, Unrecht.

Totius Cauſæ ſcopus, der gantzen Sachen rechter Zweck. Totaliter, gaͤntzlich.

Tourbiren / beunruhigen; Es iſt in dieſem Hauſe ein turbulenter oder unruhiger Zuſtand.

Touchiren / angreiffen / anruͤhren.

Tour, ein Umweg / Spatzierung.

Tractiren / eine Sache abhandeln / Tractament / eine Bezeugung / Bewirthung / ſo man jemand thut / Tractatio, die Handlung.

Tradiren / uͤbergeben / Traditio, Ubergab / Tradi - tiones, Menſchen-Satzungen.

Trafic, Handlung / traficiren / handeln.

Trajiciren / uͤber einen Fluß fahren / Traject, Uberfahrt.

Train, die Suite oder Folge eines groſſen Herrns.

Trainiren / aufhalten / auf die lange Banck ſchie - ben.

Tranquille, ſtill / ruhig.

Tranſactio, ein Vertrag.

Tranſcendiren / uͤberſteigen.

Transferiren / translatiren / aus einer Sprachein167der fremden Handels-Woͤrter. in die andere / oder von einem Ort an den andern uͤber - ſetzen. Translatio, Uberſetzung.

Transformiren / veraͤndern.

Transfuga, ein Uberlaͤuffer.

Transgrediren / uͤberſchreiten / Transgreſſio, Ubeꝛ - ſchreitung.

Tranſigiren / ſich in der Guͤte vertragen / verglei - chen uͤber eine ſtreitige Sache.

Tranſitus, der Durchgang; in tranſitu, oder en paſſant, im Vorbeygehen.

Transmittiren / uͤberſenden.

Transmutiren / verwechſeln / transmutatio me - tallorum, die Veraͤnderung der Metallen aus einer Art in die andere.

Transportiren / uͤbertragen / anweiſen / aus dem Journal ins Haupt-Buch tragen; Jch habe mein Recht transportirt / oder angewieſen / einen Trans - port gethan.

Transſumptum, iſt eben ſo viel als Vidimus, eine Copey / durch eines Notarien oder ſonſt Glaub-wuͤrdi - gen Perſon Unterſchrifft bekraͤfftigen / daß dieſelbe dem Original, oder Haupt-Briefe / durchaus gleich-lau - tend ſey.

Trasſiren / Wechſel auf einen ziehen; Daher koͤmmt Tratta, ein gezogener Wechſel; Traſſent, derjenige / der Wechſel zieht.

Travaille, Arbeit / travailliren / arbeiten / be - muͤhen.

Traverſen, Abſchnitt / Verhinderung.

Trenchement, ein Abſchnitt / Verſchantzung.

Trepidè, fruchtſam.

Threſorerie, Schatz-Kammer / Threſor, Schatz / Threſaurier, Schatz-Meiſter.

L 4Tre -168Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Treves, ein Stillſtand.

Trepaniren / den Kopff zuſammen ſchrauben / ge - ſchicht bey gefaͤhrlichen Wunden in dem Haupt.

Tribunal / der oberſte Gerichts-Stuhl / Tribus, eine Zunfft.

Triduum, drey Tage / Triennium, drey Jahr.

Tripliciren / dreyfachen / Triplum, dreyfach.

Trop Tropo, zu viel.

Troublen, Verwirrung / Unruh.

Tulbant, ein Tuͤrckiſcher Bund.

Tumult, ein Aufſtand / tumultuoſe, aufruͤhriſch / tobend.

Tutorium, der Zeugniß-Brief / daß einer zum Vormund beſtellet iſt.

Tyrannis, Tyranney.

V.

Vacanz, die Ledigkeit / Erledigung / vaciren / ledig ſeyn / vacantia bona, ledige Guͤter.

Vacilliren / hin und wieder wancken.

Vacuiren / ausleeren.

Vadimonium, Buͤrgſchafft.

Vagiren / herum ſchweiffen.

Vagabunt, ein Landſtreicher.

Valediciren / Abſchied nehmen.

Vale, gehab dich wohl.

Valere, geſund ſeyn / Valetudinarius, einer der nicht recht geſund iſt.

Validiren / guͤltig ſeyn.

Valuta, der Wehrt eines Dinges; Jch habe die Valuta empfangen; Dieſe Waare iſt jetzt im Valor, ſie iſt geſucht / angenehm. Valeur, Preiß.

Vanitaͤt / Eitelkeit.

Va -169der fremden Handels-Woͤrter.

Varietas, Veraͤnderung / Wechſel; Varietas de - lectat, der Wechſel iſt angenehm.

Variabel, veraͤnderlich; Das Wetter / ſein humeur, iſt variabel; Koͤmmt her von variiren / offt veraͤndern / die Moden variiren / changiren.

Vaſall, ein Lehensmann.

Vates, ein Wahrſager.

Vectigal, Zoll / Vehementer, hefftig.

Vena, eine Ader.

Venalis, feil / zu kauff; merx vendibilis, eine ver - kauffliche Waare. Venator, ein Jaͤger.

Veneriren / verehren. Venerabilis, Ehren wehrt.

Venefica, eine Hexe / Veneficium, Hexerey.

Venditor, ein Verkaͤuffer.

Ventiliren / eine Sache hin und her uͤberdencken / uͤberlegen; Wir haben die Sache pro und contra ventilirt / befinden es ſo und ſo.

Verificiren / wahrhafftig machen / bezeugen / be - kraͤfftigen.

Vice verſa, reciproquement, umgekehrt.

Vicomte, iſt ſo viel als ein Graf in Franckreich.

Victualien, Lebens-Mittel.

Vidimiren / die Abſchrifft eines Briefes durch No - tarium bekraͤfftigen laſſen.

Vigilanter, wachſam / Vigilantibus jura, das Recht iſt vor den Wachenden. Vigiliren / wachſam ſeyn. Vigilanz, Wachſamkeit.

Vigueur, Tapfferkeit / Vigoureux, tapffer.

Vindex, ein Raͤcher / Vindicta, Rache.

Vindiciren / ihm etwas zueignen / oder auch aus ei - nes andern Gewalt ſich entziehen.

Violiren / verletzen.

Viriliter, Maͤnnlich.

L 5Viſi -170Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Viſite, eine Beſuchung / Zuſpruch. Viſitiren / be - ſuchen / Viſus, das Geſicht.

a Viſta, Aufſicht / i. e. den Wechſel gleich bezahlen / ſo bald er præſentiret worden.

Vitioſe, laſterhafftig / Vitium, Laſter / Gebrechen.

Vituperiren / ſchelten.

Vivres, Lebens-Mittel.

Vix credo, ich glaub es kaum.

Ulterior, ferner / Ultrò, freywillig / Ultrò citro - que, hin und wieder.

Ultimus, Ultimo, le Dernier, oder der letztere Tag; Le premier, der erſte.

Unà, zugleich / unanimis, einmuͤthig / Unanimi - taͤt / Einmuͤthigkeit.

Union, Vereinigung / Uncia, eine Untz / oder der zwoͤlffte Theil der Erbſchafft.

Unicè, einig / unigenitus, Eingebohrnen / Univer - ſalis, allgemein.

Uno animo, mit einem Sinn.

Vocabulum, ein Wort.

Vocatio, Beruff / vociren / beruffen.

Voltiſiren / ſich auf ein Pferd ſchwingen.

Vocal Muſic, die mit Stimmen geſchicht.

Voluntair, ein Freywilliger / voluntariò, frey - willig.

Volitare, fliegen.

Volubilis lingua, eine beredte Zunge.

Volviren / herumweltzen.

Voicture, Vettura, eine Befrachtung / Fuhr; Let - tre de Voiture, Fracht-Brief.

Volumen, ein groß Buch.

Votum, eine Wahl-Stimme / votiren / ſeine Stimme geben. Vota majora, die meiſten Stimmen.

Vovi -171der fremden Handels-Woͤrter.

Voviren / ein Geluͤbde thun.

Voyage, Reiſe / Voyageur, ein Reiſender / Voya - ger, reiſen; Bon Voyage, gluͤckliche Reiſe.

Vulgaris, gemein.

Vulneriren / verwunden / Vulnus lethale, toͤdtliche Wunde.

Urgiren / antreiben.

Urpheudum, eine Urpheude oder Urfehde / eine An - gelobung / daß man ſich wegen angethanen Schimpffs oder Schadens nicht raͤchen wolle.

Uſance, Uſage, Gebrauch; Auſo, auf 14. Tage Sicht / auf weit-entlegene Oerter / 4. Wochen; Uſo doppio, oder à deux uſances, auf doppelten Uſo 4. oder 8. Wochen nach Sicht; Uſus fructus, der Nu - tzen eines fremden Guts / gleich als wann es uns ſelbſt zukaͤme.

Uſitatè, gewoͤhnlich.

Uſucapiren / durch langen Gebrauch etwas uͤber - kommen.

Uſura, der Wucher / Zins.

Uſuræ uſurarum, Zins auf Zins / ſonſt auch ana - tociſmus genannt.

Uſus fructus, der Genieß / Gebrauch.

Utenſilia, allerley Hauß-Geraͤht.

Utilis, nuͤtzlich.

Ut nihil ſupra, daß nichts daruͤber.

W.

Woywode, eines groſſen Herrn Wuͤrde in Pohlen.

Wardein, ein geſchworner Muͤntz-Probirer.

Wardiren / ſchaͤtzen.

Zec -172Regiſter derjenigen Terminorum,

Z.

Zecchini, Venetianiſche Ducaten.

Zangen-Werck oder Tenailles, iſt eine Art eines Auſſen wercks in Befeſtigung.

Man gebrauchet ſich auch vielmahls in der Uber - ſchrifft der Briefe / um die uͤbermaͤßigen Titul zu vermeyden / in den Tauff-Dignitaͤt - und Profes - ſions Nahmen / der Frantzoͤſiſchen und Jtaliaͤniſchen Sprache: Damit nun auch hierinn dem Contoiri - ſten gedienet werde / wollen wir ein Verzeichniß ſolcher Woͤrter / nechſt dem angefuͤgten Teutſchen / hiermit einruͤcken.

Das IV. Capitel.

Zulaͤngliches Regiſter derjenigen Terminorum, ſo gemeiniglich bey Uber - ſchrifften erfordert werden.

Teutſch.Frantzoͤſiſch.Jtaliaͤniſch.
AbrahamAbrahamAbramo
AdamAdamAdamo
AdolphAdolphe, ou Adolph. Adolfo
AdrianAdrian, ou HadrianAdriano
Aegidius vide Egidius
AlbrechtAlbertAlberto
AlbinusAubinAlbino
AlexanderAlexandreAleſſandro
AmbroſiusAmbroiſeAmbrogio, ò Ambroſio
AndreasAndrèAndrea
AntoniAntoineAntonio
ArnoldArnouldArnoldo
Aſmus vide Eraſmus
AuͤguſtinusAuguſtinAgoſtino
AuguſtusAuguſteAgoſto
BaltzarBalthazarBaltazare
BartholdBartoldeBartoldo
BartelmeusBarthelemiBartolomeo
BaſiliusBaſileBaſilio
Baſtian vide Sebaſtian
BenjaminBenjaminBengiamino
BernhardBernhardBernardo
BlaſiusBlaiſeBiagio
Carl vide Karl
CaſimirCaſimirCaſimiro
CaſparGaſparCaſpare
Clas vide Nicolas
ChriſtianChreſtien, ou ChriſtianChriſtiano
ChriſtofferChriſtophle, ou ChriſtophreChriſtoforo
ChryſoſtomusChryſoſtomeChriſoſtomo
ClaudiusClaudeClaudio
ClementClementClemente
CoͤleſtinusCeleſtinCeleſtino
ConſtantinusConſtanrinConſtantino
Cord vide Conrad
CorneliusCorneilleCorneglio
CriſpinCreſpinCriſpino
ConradConradConrado
CyprianusCyprianCipriano
CyrillusCirilleCirillo
DanielDanielDaniele
DavidDavidDavide
DeſideriusDidierDeſiderio
DietrichThierryTiederico
DionyſiusDenysDionigi
DominicusDominic, ou DominiqueDomenico
EberhardEverhardEberardo
EduardusEdouardEdouardo
EgidiusGillesEgidio
EliasElieElia
EliſaͤusEliſeeEliſeo
EraſmusEraſmeEraſmo
ErnſtErneſteErneſto
Eſaias vide Jeſaias
EuſebiusEuſebeEuſebio
EuſtachiusEuſtacheEuſtacchio
FauſtusFauſtinFauſtino
FlorentzFlorentFiorente
FrantzFrancoisFranceſco
Friderich / FritzFrederic, Federic, ou FridericFederigo
GabrielGabrielGabriele
GeorgGeorgeGeorgio
GerhardGerard, ou GerhardGerardo
GermanusGermainGermano
GervaſiusGervaiſeGervagio
GottfriedGodefroyGodofredo
GregoriusGregoireGregorio
GuͤnterGoutierGontiere
GuſtavusGuſtaveGoſtavo
Hans vide Johann
Henrich / oder HeinrichHenry, ou HenriHenrico
HerculesHerculesHercole
HieronymusJerome, ou HieromeHieronimo, ò Gieronimo
HilariusHilaireHilario
HiobJobJobo, ò Giobo
Hubrecht / oder HubertHubertHuberto
JacobJacob, ou JaquesGiacomo
JeremiasJeremieJeremia, ò Gieremia
JeſaiasEſayeEſaia
JoachimJoachimJoachimo, ò Giaccimo
JohannJeanGiovanni
JonasJonasJona, ò Giona
JoſephsJoſephJoſeffe, ò
JoſtJuſtinGuiſtino, ò Juſtino
JuliusJulesGiulio
JulianusJulien, ou JulianGiuliano
KarlCharlesCarlo, ò Carolo
Lambert / oder LambrechtLambertLamberto
LazarusLazareLazaro
Leonhard / oder LenertLionardLionardo
LorentzLaurentLorenzo
LucasLucLuca
LudwigLouysLuigi
MarcellusMarceau, MarcelMarcello
Marcus / oder MarxMarcMerco
MartialisMartialMartiale
MatthaͤusMatthieuMatteo
MatthiasMatthiasMattia
Mauritius / oder MoritzMauriceMuritio
MaximilianusMaximilianMasſimiliano
MaximinusMaximinMasſimino
MichaelMichelMicaele
MoſesMoyſeMoiſe, ò Moſe
NieaſiusNicaiſeNicaſio
NicodemusNicodemeNicodemo
NiclasNicolasNicolao
OttoOtthonOttone
PaulPaulPaolo
PhilemonPhilemonFilemone
PhilippPhilippeFilippo
PeterPierrePietro
Raſmus vide Eraſmus
RemigiusRemeyRemigio
ReinholdRenaud, ou RenardRinaldo
RichardRichardRiccardo
RochusRochRoche
RolandRolandRolando
RudolphRodolphoRodolfo
Rupert / oder RuprechtRobertRuperto
SalomonSalomonSalomone
SamuelSamuelSamuele
SebaſtianSebaſtianSebaſtiano
SeverinSeverinSeverino
SigmundSigismondSigismundo
SimonSimonSimone
Steffen / oder StephanEſtienneStefano
SylveſterSylveſtreSilveſtro
SymphorianusSimphorianSimforiano
TheodorusTheodoreTeodoro
TheodoſiusTheodoſeTeodoſio
TheophilusTheophileTeoſilo
ThiebaldThiebaudTiebaldo
ThomasThomasToma
TimotheusTimotheeTimotheo
ValentinValentinValentino
ValeriusValereValerio
ValerianusValerianValeriano
VeitVitVito
VincentzVincentVincenzio
UlrichUlricUldarico
UrbanUrbainUrbano
WalterGautier, ou GaultierGaltero, ò Gvaltero
WernerGarnierGarnero
WilhelmGuillaumeGuillelmo
ZachariasZacharieZaccharia

Allerhand Dignitaͤt - und Profeſſion - Nahmen.

Kaͤyſerl Empereurl Imperator
Kaͤyſerinnl Imperatricel Imperatrice
Koͤnigle Royil
Koͤniginnla Reinela Regina
Fuͤrſtle Princeil Principe
Fuͤrſtinnla Princeſſela Principeſſa
Hertzogle Ducil Duca
Hertzoginnla Ducheſſela Ducheſſa
Marquisle Marquiſèil Marcheſe
Marquiſinnla Marquiſela Marcheſæ
Grafle Comteil Comte
Graͤfinnla Comteſſela Comteſſa
Baronle Baronil Barone
Baroneſſela Baronnela Baroneſſe
Abgeſandterl Ambaſſadeurl Ambaſciadore
Abgeſandtinnl Ambaſſadricel Ambaſciadrice
Stadthalterle Gouverneuril Governatore
Stadthalterinnle Gouvernantela Governatrice
Envoyel Envoyél Inviato
Reſidentle Reſidentil Reſidente
Ober-Jaͤgermeiſterle Grand Veneuril Capo Caccia
Generalle Generalil Generale
Admirall Amirall Ammiraglio
General-Lieutenantle Lieutenant Generalil Luogotenente Generale
Feldmarſchallun Marechal de Campun Mareſciallo di Campo
Obriſterun Colonelil Collonello
Majorun Majorun Maggiore
Hauptmannun Capitaineun Capitano
Lieutenantun Lieutenantun Luogotenente
Cornetun Cornetteun Cornetta
Fendrichun Enfeignel Alfiere
Sergeantun Sergantil Sergente
Corporalun Corporalil Caporale
Quartiermeiſterun Marechal des Logisil Forriere Maggiore
Commiſſariusun Commiſſaireil Commiſſario
Fourierun Fourrieril Forriere
Reuterun Cavallieril Cavalliere
Trompeterun Trompetteil Trompettiere
Marcketenderun Vivandieril Vivandiere
Conſtabelun Canonierun Canoniere
Cantzlerun Chancelieril Cancellerie
Staats-Secre - tariusun Secretaire d Etatil Secretario de Stato
Jntendantun Intendantil Intendente
Schatzmeiſterun Treſorieril Teſoriere
Praͤſidentun Preſidentil Preſidente
Rahtun Conſeilleril Conſigliere
Richterun Jugeil Giudice
Buͤrgermeiſterun Conſulil Conſole
Amtmannun Baillyil Podeſta
SchoͤpffEchevinlo Schiavino
AdvocatAdvocatl Avocato
EdelmannGentilhommeGentilhuomo
eine JungferDemoiſelleDonzella
eine FrauDameSignora, Donna
Haus-HofmeiſterMaitre d hotelMaggior domo
KammerherrChambellanMaeſtro di Camera
Kammer-JunckerGentilhomme de la chambreCameriero, ò Gentil huomo della Camera
RentmeiſterIntendant des finan -Treſoriere
SchenckEchanſon(cesCoppiere
VorſchneiderEſcuyer trenchantTrinciante
RahtsherrSenateur, ConſeillerSenatore, Conſigliere
KauffmannMarchandMercante
WechſelerBanquierBanchiere
GroßierMarchanden grosMercante all in groſſo
TuchhaͤndlerMarchand DrappierMercante di panni Pannainolo
KramerMercierMerciaio
EiſenkraͤmerQuinquaillier
GewuͤrtzkramerEpicierSpetiale
BoteMeſſagerMeſſagiere
ein Cardinalun Cardinalun Cardinale
Ertz-Biſchofun Arch Evequeun Arci Veſcovo
Biſchofun Evequeun Veſcovo
Abtun Abbèun Abbàte
Aebtißinnune Abbeſſeuna Badeſſa
Dechantun Doyenun Decano
Canonicusun Chanoineun Canonico
Vaterun Pereil Padre
Mutterune Merela Madre
Sohnun filsil figlio
Tochterune fillela figlia
der Bruderun frereil fratello
die Schweſterune ſoeurla ſorella
ein Enckelun neveuil nipote
Enckelinnune niecela nipote
Vetterle couſinil Cugino
Baſela couſinela Cugina
Schwagerun beau frereil Cognato
Schwiegerinnune belle ſoeurla Cognata
Schwiegervaterun beau pereil Suocero
Schwiegermutterune belle merela Suocera
Tochtermannle gendreil genero
Schnurla brula nuora.
Gevatterun compereil Compare
Gevatterinnla commerela Commare
Freundun amyun amico
Freundinnune amieun amica
Alterun vieux, vieillardun vecchio
Alteune vieilleuna veccia
Jungerle jeuneun giovane
Jungela jeuneuna giovane
Ehemannun maryun marito
Ehefrauune femmela moglie
der Knechtle valetil ſervo
die Magdla ſervantela ſerva
der Buͤrgerle bourgoisil cittadino
der Fremdel’etrangeril foraſtiero

Profeſſion - und Handwercks-Nahmen.

ein Druckerun Imprimeurun Srampatore
Artztun Medicinun Medico
Wund-Artztun Chirurgienun Cerugico
Apotheckerun Apoticaireun Spetiale
Barbiererun Barbierun Barbiere
Beckerun Boulangerun Fornaro
Paſteten-Beckerun Paticierun Paſticciere
Garkochun Rotiſſeurun Roſticciere
Metzer oder Schlachterun Boucherun Marcellaro
Wirthun Cabaretierun Oſte, ò un Caba - rettiere
Schneiderun Tailleurun Sartore
SchuſterCordonnierun Calzolaro
Schuflickerun Savetierun Scarpinello
Hutmacherun Chapellierun Capellaro
Sattlerun Sellierun Sellaro
Schmidtun Marechalun Mareſcalco
Kupfferſtecherun Graveur en Taille douceun Scultore in ramo
Bildſchnitzerun Sculpteurun Scultore ò Intagliatore
Mahlerun Peintreun Pittore
Bordirerun Brodeurun Ricamatore
Schreinerun Menuiſierun Faligname
Zimmermannun Charpentierun Marangone
Maͤurerun Maſſonun Muratore
Schloͤſſerun Serrurierun Magnano
Muͤllerun Meunierun Melinaro
Goldſchmidtun Orfevreun Orefice
Teppichmacherun Tapisſierun Tapezziere
Handſchumacherun Gantierun Guantaro
Comoͤdiantun Comedienun Comediante
Muſicantun Muſicienun Muſico
Laſttraͤgerun Crocheteurun Fachino

Haus-Bedienten.

der Laqueyla Laquaisil Lachè
Beylaͤufferle Valet de piedlo Staffiere
Pagele Pageil Paggio
Kutſcherle Cocheril Cocchiero
Stallknechtle Palefrenieril Palafreniere
Kammerdienerle Valet de Chambreil Cameriere
die Kammermagdla Fille de Chambrela Cameriera
der Kellermeiſterle Sommelieril Cantiniere
Secretariusle Secretaireil Secretario
Kochle Cuiſinieril Cuoco
Kuͤchenjungle Marmitonlo Sguattero
der Gaͤrtnerle Jardinieril Giardiniere
Weingaͤrtnerle Vigneron. il Vignaruolo
Herrle Maitreil Padrone
die Fraula Maitreſſela Padrona

Der Tage und Monate Nahmen.

Sonntagle Dimanchela Domeniea
Montagle Lundyil Lunedi
Dienſtagle Mardyil Martedi
Mittwochenle Mercredyil Mercordi
Donnerſtagle Jeudyil Giovedi
Freytagle Vendredyil Vernerdi
Sonnabendle Samedyil Sâbato
der JennerJanvierGennaro
HornungFevrierFebbraro
MertzMarsMarzo
AprilAvrilAprile
MayMayMaggio
BrachmonatJuinGiugno
HeumonatJuilletLuglio
AuguſtmonatAouſtAgoſto
HerbſtmonatSeptembreSettembre
WeinmonatOctobreOttobre
WintermonatNovembreNovembre
ChriſtmonatDecembreDecembre

Nahmen der Farbe.

die weiſſele blaneil bianco
ſchwartzele noiril nero
rohtele rougeil roſſo
gruͤnele verdil verdo
gelbele jauneil giallo
blauele bleuil turchino
Violfarble grisdelinil fiordilino
das Grauele grisil bigio
Violetfarble violetil pavonazzo
Leibfarbl incarnatl incarnato
Hochrohtle ponceauil color di fuoco
Olivenfarbla couleur d olivel olivaſtro
Strohfarbla couleur de pailleil color di paglia
Carmeſinrohtle cramoiſiil cremeſino
Loͤwengelble minimeil lionato

Nahmen der Metallen

das GoldL orL oro
Silberl argentl argento
Eiſenle feril ferro
Bleyle plombil piombo
Ertzle bronzeil bronzo
Kupfferle cuivreil rame
Meßingle laitonl ottone
Zinnl etainlo ſtagno
Queckſilberle vif argentil metcurio ò argento vivo
der Magnetſteinl aimantla calamita
das Bleyweißle fer blancla latta
der Schwefelle ſoufreil zolfo
Graugruͤn / oder Spangruͤnle verd de grisil verderam[o]
das Glasle verreil vetro

Allerhand Nationen Nahmen

ein TeutſcherAlemandTedeſco
JtaliaͤnerItalienItaliano
FrantzoſeFrançoisFranceſe
SpanierEſpagnolSpagnuolo
PortugieſePortugaisPortogheſe
EngelaͤnderAngloisIngleſe
SchottlaͤnderEccoſſoisScozzeſe
HollaͤnderHolandoisOlandeſe
NiederlaͤnderFlamandFiamingo
LothringerLorrainLorraneſe
BurgunderBourgvinonBorgognone
SchwejtzerSuiſteSvizzero
PiemonteſerPiemontoisPiemonteſe
SchwedSvedoisSveteſe
PohlPolonoisPolaco
UngerHongroisUngaro
DaͤhnDanoisDaneſe
MaltheſerMaltoisMalteſe
TuͤrckTurcTurco
TarterTartareTartaro

Das V. Capitel.

Nuͤtzliche Regeln / ſo zu Verfertigung eines Briefes muͤſſen obſerviret werden.

DJeſes waͤre alſo der zum Kauffmanns-Brief - ſchreiben / circa materialia, einigermaſſen noͤh - tige Vorbericht; Jſt noch uͤbrig anzuweiſen / wie ſol - ches in eine geſchickte und mit der Kauffmanns-Kuͤrtze uͤbereinkommende Form zu bringen: Wobey dann zu erinnern / daß die heutigen Red-Kuͤnſtler die Kunſt einer wohlgeſetzten Rede / welches unter Abweſenden die Briefe ſind / in gar wenige Theile eintheilen / nem - lich / in dem Eingang / Vortrag und Beſchluß; Wel - che 3. Stuͤcke aber noch ſo viele Neben-Abtheilungen unter ſich haben / daß man lieber den Kauffmanns - Correſpondenten aus den Umſtaͤnden ſeines Han - dels / und denen ihn dringenden Rationibus, will con - cipiren laſſen / als mit jener ihrer Menge / welche zu ih - rer Erlaͤuterung das Studium der Rhetoric erfor - dern / denſelben (ſonderlich aber die Anfaͤnger und Un - geuͤbte) confundiret und verwirret machen. Am beſten iſts / man gebrauche ſich durchgehends einerM 4Wohl -184Nuͤtzliche Regeln / ſo zu VerfertigungWohlredenheit / welche nichts gezwungenes / und auch nichts dunckles / an ſich habe; Uberfluͤßige Compli - menten ſind nicht noͤthig / wann man genug Mate - rien von wichtigen Geſchaͤfften zu ſchreiben hat; Sie zeigen offt eine Beredſamkeit an / welche andere zu hin - tergehen ſuchet / von dem Hertzen nicht dictiret wird / und unter einer geſchmickten Larve die Falſchheit des Gemuͤths bedecket: Wiewohl wir die aufrichtigen Complimenten auch fuͤr eine Kunſt die Hertzen zu ge - winnen / und als Ausdruͤckungen der in dem Gemuͤth eingewurtzelten Liebe / anſehen und betituln koͤnnen / indem ſie eine Verbindlichkeit machen / und allezeit von ihnen vermuthet wird / daß ſie mehr aus einem aufrichtigen als falſchen Hertzen herflieſſen / auch demjenigen / der ſie fuͤhret / nicht ein geringes Theil von der Ehre / die er andern zugedacht / beylegen; Nur daß in allen Maaßgehalten werde / und unſer Han - dels-Correſpondent anfaͤnglich / wie oben ſchon er - innert / wohl conſiderire / an wem / wohin / was und warum er ſchreibe; Ob er ſeine Briefe an einen Hoͤ - bern / ſeines Gleichen / oder Niedrigern als er iſt / aus - zufertigen habe; Ob er in denſelben zu bitten / zu er - mahnen / zu befehlen / zu warnen / oder zu benachrichti - gen / ꝛc. Jn welchen Faͤllen dann die Worte nach der Sache muͤſſen eingerichtet werden / weil ſich dieſe nicht nach jenen richtet. Es iſt aber gleich bey An - fang eines Briefes bis anhero bey den Kauffleuten uͤblich geweſen / daß man oben den Datum, oder den Tag ſamt der Jahrzahl / in welcher der Brief geſchrie - ben worden / wie auch den Ort / wo man ſolchen aus - gefertiget / etwann alſo ſetzet:

Ao. 1716. den 10. Junii, in Nuͤrnberg. oder: Laus DEO! den 5. Apr. 1716. in Leipzig.

Heu -185eines Briefes zu obſervi ren

Heutiges Tages ſchreiben ihrer viele den Datum, nach Art der Cancelliſten / zu Ende der Briefe / wel - ches in eines jeden Belieben ſtehet / wie auch / ob man einen halben Bogen oder Quart-Blat / von oben her - unter oder zuſammen geleget / oder der Breite nach / voll und uͤberſchreiben wolle.

Diejenigen / welche in denen Oertern wohnen / oder nach ſolchen ſchreiben an welchen der verbeſſerte Leopoldiniſche Calender noch nicht eingefuͤhret / ſondern der alte Julianiſche noch bey behalten wird / pflegen erſt den Datum oder Monats-Tag des Julia - niſchen / und unter demſelben den Tag des Gregoria - niſchen Calenders / welcher bis Ao. 1700. 10. Tage differiret hat / zu ſetzen / und wird jenes der alte / die - ſes der neue Styl genennet; Als zum Exempel: den $$\frac{16}{26}$$ Maji. Andere Kauffleute wollen durch einen Bruch den Monath / und ſeinen Tag / an welchen ſie ſchrei - ben / folgender maſſen andeuten / als mit . bedeuten ſie / durch das 1. den erſten Monat des Jahrs / und durch die 6. den ſechſten Tag deſſelben / und alſo den 6. Januarii; Wann ſie September, October, &c. ſchreiben wollen / abbreviren ſie / und ſetzen: 7br. 8br. 9br. xbr.

Weil auch bey Kauffleuten vielmahls auf einen Poſt-Tag zwantzig bis dreyßig Briefe zu ſchreiben vorkommen / als haben ſie im Gebrauch / oben am aͤuſſerſten Rande des Briefes / oder auch gantz unten / den Nahmen desjenigen zu ſchreiben / an welchen der Brief gerichtet / damit die Jungen im copiiren ſich darnach richten koͤnnen; Jſt aber vielmahls mehr eine Schwachheit als Nohtwendigkeit / weil mancher / der kaum alle 6. Wochen ein Briefgen zu wechſeln hat / dadurch will angeſehen ſeyn / als wann er groſſeM 5Cor -186Nuͤtzliche Regeln / ſo zu VerfertigungCorreſpondentz fuͤhrte / welche er auf ſolche Weiſe unterſcheiden muͤſte.

Jn dem obenſtehenden Gruß und Betitlung haben bisher einige / wann ſie an Kauffleute ihres gleichen ge - ſchrieben / dieſer Worte ſich gebraucht:

  • Ehrenveſter / Wohlvornehmer / Jnſonders Großguͤnſtiger / vielgeehrter Herr / und ſehr werther Freund. Salut.

oder:

  • Demſelben ſind meine Freund-willigſte Dien - ſte und Gruß jederzeit zuvor.

Einige gebrauchen ſich jetzund ohne andere Weit - laͤufftigkeit des Worts Monſieur, mein Herr / oder nach Jtaliaͤniſchen Stylo, Magnifico, Signore, in Plurali Meſſieurs, Magnifici, Signori; Sind es aber Stands - oder geringer Perſonen / ſo muͤſſen auch die Titul nach ihren Stande fallen oder ſteigen / als / daſchreibt man dem Roͤmiſchen Kaͤyſer:

  • Allerdurchlaͤuchtigſter / Großmaͤchtigſter / und unuͤberwindlichſter / Roͤmiſcher Kaͤyſer / Allergnaͤdigſter Kaͤyſer und Herr.

An einem Koͤnig eben alſo / auſſer daß das Wort Unuͤberwindlichſter (welches Prædicat dem Roͤmi - ſchen Kaͤyſer / als dem ſichtbahren Ober-Haupte der vierdten Monarchie, welche nach Gottes Verheiſſung bis ans Ende der Welt ſtehen ſoll / allein zukoͤmmt) ausgelaſſen wird. Die Frantzoſen / wann ſie an gekroͤnte Haͤupter ſchreiben / ſetzen ſchlecht hin zum Titul das einige Woͤrtlein: Sire. An einem Hertzog wird der Titul Durchlaͤuchtigſt / auf Frantzoͤſiſch Mon Seigneur, einem Grafen / Hochgebohrn / einem Baron Hochwolgebohrn / und einem Edel -mann187eines Briefes zu obſervi renmann Wolgebohrn / gegeben; Jn den Briefen ſelber aber / gekroͤnte Haͤupter: Jhre Kaͤyſerliche oder Koͤnigliche Majeſtaͤt / Chur - und Fuͤrſtliche Perſonen Jhre Chur - oder Hoch-Fuͤrſtliche Durchlauchtigkeit / Vôtre Alteſſe Royale, Electorale &c. Grafen und Freyherren / wie auch Feld-Marſchalle / geheime Raͤhte / Ambaſſadeurs &c. Jhre Gnaden: Jhre Excellentz; Gemeine Leute nur hingegen in der Anredung Erbarer / di - ſcreter / guter Freund / ꝛc. genennet.

Wann an die hohen Perſonen die Briefe ablauf - fen / laͤſt man gemeiniglich zwiſchen ihren Titeln und des Briefes Anfang einer Hand breit Spatium, oder Zwiſchen-Raum / nimmt verguldtes / durchgehends aber / (welches billig auf allen Contoiren ſeyn ſolte) beſchnittenes Papier. Poſt-Papier wird gebraucht nach den Orten zu ſenden / wohin das Brief-Porto theur iſt; Jedoch huͤte man ſich / daß es nicht durch - ſchlage / in welchem Falle man / wie etliche zu thun pflegen / die beſchriebene Seite auf der andern unbe - ſchrieben laſſen / und auf einer friſchen anfangen muß. Der Eingang des Briefes wird unterſchiedlich ge - macht / als: (a) Ewr. Majeſt. (b) Ewr. Hoch - Fuͤrſtl. Durchl. (c) Ew. Excellentz / wird ſon - der Zweiffel noch im (a) allergnaͤdigſten / (b) gnaͤ - digſten / (c) gnaͤdigen / Angedencken ruhen; oder: Derſelben habe (a) allerunterthaͤnigſt / (b) unter - thaͤnigſt / (c) unterthaͤnig / hiemit zu hinterbringen nicht unterlaſſen koͤnnen. Kauffleute fangen gemei - niglich mit dieſen Worten an: Deſſen genehmes vom 6. corrente (oder dieſes lauffenden Monats) ha - be wohl erhalten; Jn freundlicher Antwort dienet / ꝛc. oder: Vor 8. Tagen war an den Herrn mein juͤng -ſtes188Nuͤtzliche Regeln / ſo zu Verfertigungſtes / in welchem von ein und andern die Nothdurfft gemeldet; Seiter dem erhalte deſſen angenehmes vom 24. dieſes (oder paſſato, das iſt / verwichenen Monats) ꝛc. Noch andere / wann ſie etwann ihre Correſpondentz lange nicht fortgeſetzt / pflegen zu ſchreiben: Aus Ermangelung Materie habe ich lange nicht die Ehre gehabt an denſelben zu ſchreiben; oder: Befindende mich ohne deſſen angenehmes / iſt dieſes ſo viel kuͤrtzer / und dienet nur allein / ꝛc. item; Jch befinde mich beehret mit des Herrn angenehmen; Deſſen ſehr hoͤfliches oder angenehmes iſt zu rechter Zeit eingelauffen; Aus Mangel Gelegenheit habe nie - mahls die Ehre gehabt / an denſelben zu ſchreiben; Jch befinde mich den 20. dieſes ohne des Hn. geliebtes / wer - de derohalben deſto kuͤrtzer ſeyn / und nur ſagen / daß ſein geliebtes vom 6. paſſato den 8ten dieſes wohl einge - lauffen; Jch befinde mich ſchon 2. ordinari von des Herrn angenehmen beraubet / aus deſſen ſehr hoͤffli - chem aber vernehme ich / ꝛc. Meine Abweſenheit vom Hauſe hat verurſachet / daß ich auf deſſen ge - ehrtes vom 6. dieſes nun erſt antworten kan; Jch be - finde mich am 4. Octobr. mit deſſen geliebten vom 23. paſſato beehret / dieſes wenige ſoll nur dienen / dem Herrn zu adviſiren / daß / ꝛc. Findende mich ohne deſſen geliebtes / als dienet dieſes nur zur Con - firmation meines vorigen vom 19. hujus; Gegen - waͤrtiges dienet nur ihn zu begruͤſſen / und dabey zu ſagen; Aus deſſen angenehmen habe mit Lieb erſehen / wie daß / ꝛc. Dieſes wenige wird nur dienen zur Confirmation meines vorigen / ich beruffe mich auf meine 2. juͤngſte / das eine vom 20. paſſato, das ande - re vom 4. corrente, deren Jnnhalt ich hiemit bekraͤff - tige / ſeither der Zeit keines von meinem Herrn em -pfan -189eines Briefes zu obſervi ren. pfangen / hoffe jedoch / daß / ꝛc. Obiges iſt Copia von meinem vorgehenden / ꝛc.

Dieſer und dergleichen gemeinen Anfangs-Reden gebrauchen ſich / und zwar ſehr nuͤtzlich / die Kauffleu - te / weil ſie ſich dadurch auf ihre vorige Schreiben re - feriren / und zugleich die dagegen empfangene Ant - wort kund machen / woran offtmahls ſehr viel gelegen. Wer der Red-Kuͤnſtler-Art nach / den Brief anders anfangen will / muß darzu die Anweiſung aus der Ma - teria, oder der Beſchaffenheit der Sachen und Per - ſonen / wozu ihm folgende Formularia Anleitungen gnug geben werden / ſelber ſchoͤpffen; Jedoch muß die gantze Ausarbeitung des Briefes dahin gehen / daß man in deſſen Eingange die Zubereitung zu dem Vor - trage / welchen man zu thun geſinnet iſt / mache / her - nach den Vortrag ſelbſten / und die zur Per - oder Di - ſvaſion benoͤthigte Gruͤnde / Rationes und Argu - menta anfuͤhre / und endlich mit einem ſich darauf wohl-ſchickenden Schluſſe hoͤfflich endige. Wann man in wichtiger Begebenheit eine Sache zu berichten / ſo hat man mehr auf den Jnhalt als auf die Worte zu ſehen / deren nicht mehr oder weniger / als zu Ausrich - tung der Sachen von noͤthen / angefuͤhret und gebrau - chet werden ſollen; Jnſonderheit in den Briefen an groſſe Herren / welche nicht gerne viel Weitlaͤufftig - keit ſehen moͤgen. Ein gelehrter Mann hielt fuͤr eines der gewiſſeſten Kennzeichen eines Menſchen ſeine Schreib-Art / weil ein langſamer und bedachtſamer Mann ſelbige mit Fleiß und Zierde / ein geſchwinder Geiſt hergegen eiligſt und unleſerlich / zu Papier flieſ - ſen lieſſe / ſo daß man noͤthig haͤtte / einen mit zu ſchicken / der / was der Brief haben oder andeuten wolte / ex - pliciren moͤchte; Weswegen jener von dergleichenuͤbeln190Nuͤtzliche Regeln / ſo zu Verfertigunguͤblen Hand in Wieder-Antwort gemeldet: Wann ich ſchoͤner und leſerlicher ſchreiben koͤnnte / ſo wolte ich den Herrn bitten / er ſolte / wo nicht zierlicher / doch deut - licher ſchreiben. Es wird auch ein Menſch aus dem Brief-Stylo erkandt / ob ſolcher mit Verſtande ver - faſſet / die Meynung deutlich vorgeſtellet / gebuͤhrlich ausgearbeitet / und weder zu ſchlechte noch zu hohe Re - den fuͤhre; So ſoll auch ein Brief kurtz ſeyn / damit man uͤber ein vieles unnuͤtzes Geſchwaͤtz zum leſen nicht verdrießlich werde. Bey dieſer Kuͤrtze ſoll aber auch nichts / was wichtig und von der Eſſentz des Brie - fes iſt / ausgelaſſen werden.

Mehr zum Brief-ſchreiben nuͤtzliche Reguln ſind auch dieſe / daß die Abkuͤrtzung des Tituls ohne Ver - dacht einer Geringſchaͤtzung nicht ſtatt haben koͤnne / es ſey dann bey ſehr beſchaͤfftigten Perſonen / u. in Sa - chen / ſo groſſe Eil erfordern; Alſo ſtehet nicht fein / an ſtat des Titels oben im Eingange zu ſetzen: S. T. Salvo Titulo, oder Salvo honore Tituli, oder P. P. præ - misſis præmittendis, oder auch / Edler / ꝛc. und dann unten drunter: Hoch-geehrter Herr und wehrter Freund; Denn was wuͤrde die eintzige Zeile wol fuͤr Zeit hinweg nehmen / wann man ſonſt nicht liederlich waͤre / oder was anders darunter ſuchte? Gleich wie auch viele dafuͤr halten / daß der Titul Mon - ſieur nur darum erdacht ſey / daß man entweder dem / an welchen man ſchreibet / ſeine Ehre nicht goͤnnet / oder ſich ſelbſt zu viel einbildet.

Man verſtoͤſt ſich auch im Brief-Schreiben / wenn man ſolche mit dieſen Worten anfaͤngt: Demſelben gebe ich zu vernehmen; Deſſen Schreiben habe ich em - pfangen; Seinen guten Zuſtand habe ich aus ſeinem geliebten erſehen; Welches wol gegen Geringere / alsder191eines Briefes zu obſervi ren. der iſt / der da ſchreibet / hingegen / aber gegen diejeni - gen / die man zu ehren hat / muß man alſo anfangen: Meines hochgeehrten Herrn ſchreiben / ꝛc. Euer Hoch-Edel Geſtreng. geb ich zu vernehmen / ꝛc. Mei - nes hochgeneigten Hn. Zuſtand / ꝛc.

So muß man auch den Brief durchgehends mit Ehren-Worten vollfuͤhren / und nicht darinnen changiren / als / wenn ich einmahl ſchon oben im Brie - fe denjenigen / an den ich ſchreibe / Hochgeehrter Herr tituliret haͤtte / und ich wolte weiter hinein im Contex - tu ihn / mein lieber Freund / nennen. Hab ich nun einmahl Deroſelben / Jhren / Seinen / Deſſelben / Euren / drinnen geſchrieben / ſo muß ich auch dabey bleiben / und waͤre unrecht / wann ich ſchriebe: Euer Hoch-Edel Geſtreng. angenehmes Schreiben hat mich ſeines oder eures / (denn ich ſolte ſchreiben ihres oder deroſelben (Wohlergehens verſichert / oder: Deroſelbe erinnere ſich / was ich euch (an ſtatt / was ich ihn) in neulicher Zeit gebeten / ꝛc.

Einige verſtoſſen ſich auch in Vorſetzung ihrer Per - ſon / indem ſie ſchreiben: Jch habe eure Briefe em - pfangen; Solches koͤnnen wol Vornehme gegen Ge - ringere thun / dieſe aber gegen jene muͤſſen das Jch nachſetzen / als: Meines Herrn hoͤchſt-angenehmes Schreiben habe ich empfangen.

Es wird auch eine Abwechſelung der Worte im Brief-Schreiben erfordert / als / daß ich nicht immer ſchreibe; Euer Excell. ſage ich Danck / daß Euer Excell. ſo guͤtig geweſen / und was ich Eure Excell. gebeten / mir ſo gleich eingewilliget / oder: Demſelben ſage ich Danck / daß derſelbe auf mein an denſelben abgelaſſenes Schreiben / ꝛc. Sondern man ſaget: Eure Excell. ſage ich gehorſamen Danck / daß dieſelbe ſoguͤtig192Nuͤtzliche Regeln / ſo zu Verfertigungguͤtig geweſen / und mein an ſie gelangte Bitte / ꝛc. oder: Demſelben ſage ich Danck / daß er auf mein an ihn ab - gelaſſenes Schreiben / ꝛc. Bey Leibe aber muß man bey ſolcher Abwandlung nicht auf fremde Titul fallen / als / daß man ſagen wolte: Euer Excell. ſage ich Danck / daß mein hochgeehrter Herr auf die an meinen groß - guͤnſtigen Patron abgelaßene Bitte / ꝛc.

Dieſes waͤren etwann die vornehmſten Regeln / zu der Kauffmaͤnniſchen Brief-Schreib-Kunſt; Was aber noch mehr von ſolcher / denen mit groſſen Herren und Standes-Perſonen viel umgehenden Kauffleuten zu wiſſen / das moͤgen ſie aus den Autoribus ſuchen / die ex profeſſo von der Rede-Kunſt geſchrieben; Sin - temahl ein Brief nichts anders / als eine wohl in die Feder gefaſſte / und zu Papier gebrachte Rede kan ge - nennet werden.

Wir wenden uns nun zu der Briefe Schluß / wel - cher etwann an Roͤmiſch Kaͤyſerl. auch Koͤnigl. Ma - jeſt. folgender maſſen geſchiehet: Dieſes Eurer Ma - jeſt. aller-unterthaͤnigſt zu berichten / habe ich aus al - ler unterthaͤnigſter Pflicht-Schuldigkeit keinen Um - gang nehmen koͤnnen noch wollen. Euer Majeſtaͤt des getreuen GOttes Schutze / zu allem Hoͤchſt-Kaͤy - ſerlichen Wohlergehen / begluͤckter Regierung / beharr - licher Geſundheit / und himmliſchen Gnaden-Segen / mich aber zu Euer Majeſtaͤt allergnaͤdigſten Hulde al - ler-unterthaͤnigſt befehlende / der ich verbleibe (oder erſterbe)

Allergnaͤdigſter Kaͤyſer und Herr Ew-Kaͤyſerl. (oder Koͤnigl.) Majeſt.

Aller-unterthaͤnigſt / aller-demuͤtigſter / und aller-gehorſamſter Knecht / N. N.

Hier193eines Briefes zu obſervi ren.

Hier muͤſſen / wie geſagt / mutanda mutirt / Loca, Tempora & Perſonæ, wohl diſtinguirt / und wer / was / auch an wen man ſchreibet / wohl in acht genom - men werden. Ein Beleſener oder in nuͤtzlichen Stu - diis Erfahrner / bindet ſich an keine Redens-Art / ſon - dern trachtet alles zieꝛlich / kurtz / wohl-klingend und un - gezwungen / auch wie es ſeineꝛ Sachen beſtmoͤglich die - nen kan / vorzuſtellen / ſich gegen diejenigen / gegen wel - che ers nicht noͤhtig hat / oder die geringer als er ſind / nicht zuviel zu ſubmittiren / den hoͤhern aber nichts an der ihnen zukommenden Ehre zu beſchneiden; Jnſon - derheit iſt von der Kauffleuten ihren Unterſchrifften zu wiſſen / daß ſolche mit unterſchiedlichen Formalien geſchehen / als: Schließlichen ſey mein Herr ohne meh - rers freundlich gegruͤßt / Goͤttl. Protection befohlen; Oder: Dieſes iſt / was ich meinem geehrten Herrn in Antwort melden / und denſelben dabey Goͤttl. Pro - tection anbefehlen wollen / der ich allezeit mich nennen werde (oder verbleibe)

Monſieur Votre tres humble Serviteur oder Meines hochzuehrenden Herrn ergebenſter Diener.

Jn des Nahmen Unterſchrifft iſt gleichfalls die - ſe Obſervantz zu haben / daß / ſo man an hohe Stands - Perſonen ſchreibt / des ſchreibenden Nahme gantz un - ten / faſt am Rande des Briefes / geſetzet werde / wel - ches gegen Mittel-Stands-Perſonen nicht geſchicht. NSo194Nuͤtzliche Regeln / ſo zu VerfertigungSo halten auch in Zuſammenlegung der Briefe an - ders die Staats-anders die Kauff-Leute / ihre Ord - nung / jene legen ſolche gemeiniglich breit / und ſchlieſ - ſen den geſchriebenen Brief in ein reines unbeſchriebe - nes Couvert ein / dieſe aber legen die Briefe auf Kauff - manns-Manier zuſammen / und ſuchen durch Mena - girung des Papiers das Poſt-Geld zu erſpahren.

Die Uberſchrifft oder Addreſſe der Briefe betref - fende / wird ſolche unſer ausgefertigtes Titular-Buch mit mehrem anweiſen; Solte jemand an der Beti - telung einer Perſon zweifeln / der erkuͤndige ſich zuvor wohl um deſſen Titul / etwan bey einem erfahrnen Se - cretario, oder in oͤffentlichen Cantzeleyen / oder ſchreibe auch bloß auf Frantzoͤſiſch: A Monſieur Monſieur N. N. oder ſetze im Teutſchen keinen Titul / und ſchreibe nur in Parentheſi (S. T.) das iſt / mit Vorbehalt des gebuͤh - renden Tituls / als (S. T.) Herrn Herrn N. N. &c.

So hat niemand Urſache ſich zu formaliſiren / weil es ſich ſonſt vielmahls zutraͤgt / daß ein ſolcher Brief / der nicht mit dem gebuͤhrenden Titul verſe - hen iſt / unerbrochen wieder zuruͤck geſchicket wird.

Wie195eines Briefes zu obſervi ren.

Wie dann auch den Tauff-Nahmen mit N. N. zu exprimiren / von vielen nicht wohl will aufgenommen werden / gleich als wenn ſie in der Welt ſo wenig be - kannt waͤren / daß man ihren Tauff-Nahmen nicht einmahl wiſſen ſolte; Daß alſo allenthalben groſſe Vorſicht im Brief-Schreiben noͤhtig iſt. Die Jta - liaͤner / wie ihnen mit groſſen Tituln gedient / als haben ſie den Gebrauch / daß ſie ſolche / um Zeit zu gewinnen / im Schreiben ſehr abbreviiren / als fuͤr

AffmoAffettionatißimo
AffectuomoAffettuoſißimo
AffectuoteAffettuoſißimamente
AfftoAffetto
AltzaAltezza
V. A. SermaVoſtra Altezza Serenißima
V. A. R. Voſtra Altezza Reale
BeatneBeatitudine
Beatmo PreBeatißimo Padre
CarmoCarißimo
ColmoColendißimo
ChriſtmoChriſtianißimo
ChriſtmaChriſtianißima
DevotmoDevotißimo
EccteExcellente
EccmoExcellentißimo
EcczaExcellenza
V. EcczaVoſtra Excellenza
EmmoEminentißimo
EmmaEminentißima
V. EmzaVoſtra Eminenza
HondoHonorando
HummoHumilisſimo
IllreIlluſtre
IllmoIlluſtrisſimo
IllmaIlluſtrisſima
M. Maeſtà
S. M. Sua Maeſtà
V. M. Voſtra Maeſtà
M. ChriſtmaMaeſtà Chriſtianißima
MagcoMagnifico
MtoMolto
NroNoſtro
ObligmoObligatißimo
OſſmoOſſervandißimo
P. Paternità
V. P. Voſtra Paternità
V. P. RmaVoſtra Paternita Reverendißi -
PartmoPartialißimo(ma
PrePadre
PrõnePadrone
PrõnaPadrona
RevdoReverendo
RevmoReverendißimo
RevmaReverendißima
SSantità
V. SVoſtra Santità
SantmoSantisſimo
SantmiSantisſimi
SermoSerenisſimo
SerSerenità
SerreServitore
SigreSignore
SigraSignora
V. S. Voſignoria
V. IllmaVoſignoria Illuſtrißima
VendoVenerando
XmaChriſtianißima

Jn Aufdruckung des Siegels oder Pitſchaffts muß man ſich auch wohl in Acht nehmen / daß ſolches nicht verkehrt geſetzet werde / indem es eine Ver - ſchmaͤhung bedeutet; Wiewol ihrer viel ſolches nicht wiſſen / und derowegen auch nicht ſonderlich obſer - viren.

Wann man jemand in eigener Angelegenheit mit Briefen beſchweret / iſt es billig / daß man ſolche franchire / und keinen / den man beſchwerlich faͤllt / auch noch in Unkoſten bringe. Schließt man einen Brief bey einem Freund ein / wird darauf geſetzt / per Couvert, oder per Einſchluß; Und ſo man ſol - chen durch einen Freund oder Bekandten ſendet / ſchreibet man darauf: Durch Herrn und Freund / den GOtt begleite / oder per Amy, qve Dieu con - duiſe. Wird ein Paͤckchen oder Schachtel dabey geſandt / ſo ſchreibt man: Hiebey ein verſiegelt Paͤckchen oder Schachtel / N. N. gezeichnet. Vielmahls pflegt man den Poſt-Meiſtern die Briefe zu ſchleuniger Spedition mit dieſen Worten zu recommandiren: Der Herr Poſt-Meiſter N. N. wird freundlich gebeten / dieſen Brief aufs ſchleunigſte zu befoͤrdern. So pflegen auch die Kauffleute / denen Briefe / um ſolche weiterN 3zu198Nuͤtzliche Regeln / ſo zu Verfertigungzu befoͤrdern / addreſſiret / zugeſandt oder eingeſchloſſen werden / darauf zu ſchreiben: Per addreſſe von Herrn N. N. in Luͤbeck / oder / per addreſſe von des Herrn ergebenſten Diener.

N. N. dabey ſetzende den Datum, zur Nachricht / wenn der Brief eingelauffen; Wie ſie dann auch ſuchen auf ſolche Weiſe ihre Handlung bekandt zu machen / und ſich dadurch zu recommandiren.

Etliche Kauffleute haben auch noch die Gewohn - heit / um des beſchwerlichen Schreibens: Jch habe des Herrn Briefe von dem oder dem dato erhal - ten / uͤberhoben zu ſeyn / ihre Briefe mit 1. 2. 3. 4. zu numeriren; Derjenige / der antwortet / thut dann desgleichen / auf welche Weiſe ſie gar leicht ſehen koͤn - nen / ob ein Brief verlohren gangen oder nicht.

So bald als einem Kauffmann Briefe eingelauf - fen / ſchreibet er hinten auf ihren Ruͤcken / e. g.

Ao. 1716. Nuͤrnberg / den 5. Maji, von Peter Richter / den 12. dito empfangen / den 16. wieder beantwortet.

Andere ſetzen des Kauffmanns Nahmen vor / und haben noch andere Formalien, welche keinem wenn er ſich nur dabey wohl befindet / widerſprochen werden.

Die199eines Briefes zu obſervi ren.

Die unbeantworteten Briefe leget man gemeinig - lich ſo lange vor ſich auf das Schreib-Pulpet / beſchwe - ret mit einem Stuͤck Bley oder Meßing / daß ſie ſich nicht von einander geben / bis der Poſt-Tag koͤmmt / daß man ſie beantworten muß; wiewol ich rahten wil / daß man ſolches / abſonderlich bey Briefen / da keine Neuerung zu vermuhten / des Tages vorher bey muͤſ - ſiger Zeit thue / weil das Procraſtiniren / oder auf den morgenden Tag verſchieben / niemahls was gutes nach ſich gezogen / viel Handels-Leute ruiniret / ſelbige un - fleißig / und zur Correſpondentz traͤg und nachlaͤßig gemacht / dadurch ſie ihrer Handlung keinen geringen Schaden und Abbruch gethan. Jch habe beſſerer Commoditaͤt wegen das Dictiren vorgeſchlagen / weil mancher Kauffmann uͤber dem Selbſt-Schreiben er - muͤdet / hingegen viel nohtwendige Materien beym Dictiren beſſer in ſeinem Kopfe abfaſſen und ausar - beiten kan; So wuͤrde auch / wann der Diener ſchriebe / der Jung aber copiirte / ein groſſes an der Zeit koͤnnen menagirt werden.

Beantwortete Briefe leget man in gewiſſe Faͤcher weg / welche den Nahmen der Stadt oder Perſon / von welcher die Briefe herkommen / zur Aufſchrifft oder Rubric tragen; Wann das Jahr verfloſſen / bindet man jeder Stadt und Correſpondenten Briefe / ordentlich den datum nach geleget / in ein Pacqvet und daruͤber gewickeltes reines Papier ein / und ſchreibet darauf e. g. Leipziger Briefe von Anno 1715. Die einlauffende Courant-Rechnun - gen / Facturen / Fracht-Briefe / und andere merca - toriſche Documenta, ziehet man / jede Art allein be -N 4ſon -200Nuͤtzliche Regeln / ſo zu Verfertigungſonders / auf einen an einer Naͤh-Nadel hangenden Zwirns-Faden / machet daruͤber ein dick Papier / worauf man ſchreibet: Connoiſſamenten, Factu - ren / Courant-Rechnungen / Bodmerey-Fracht - Wechſel-Briefe / ꝛc. Wiewol man ſicherer dieſe letzteren ſamt den Obligationibus in ein verſchloſſe - nes Schreib-Pult verwahret. Dergleichen Rech - nungen werden / wann das Jahr zum Ende / gleichfals weggebunden / und unter gewiſſe Rubriqven regi - ſtriret. Was weiter dabey zu obſerviren / wird ver - hoffentlich in nachfolgenden Formularien mit meh - rem zu erſehen / und aus der lebendigen Praxi zu erler - nen ſeyn. Ehe wir aber zu ſolcher ſchreiten / erachten wir nicht undienlich zu ſeyn / die vornehmſten Abbre - viaturen und Characteres, mit welchen einige Europæiſche Laͤnder ihre Muͤntzen / Maaſſen und Ge - wichte ſchreiben / wie auch die Zahlen in unterſchiedli - chen Sprachen / der Wechſel-Briefe halber / allhier mit anzufuͤhren. Es ſind aber unter den Abbreviatu - ren die meiſten der folgenden in unſerm Teutſchlande gemein / als:

  • Rthlr. Thlr. heißt ein Reichsthaler.
  • 〈…〉〈…〉. ML. Marck-Luͤbſch.
  • 〈…〉〈…〉. Schilling.
  • 〈…〉〈…〉. Groſchen.
  • M〈…〉〈…〉. Marien-Groſchen.
  • g〈…〉〈…〉. gute Groſchen.
  • . Pfenning.
  • 〈…〉〈…〉. hl. Heller.
  • . Guͤlden.
  • Holl . Hollaͤndiſche Guͤlden.
  • M . Meißner Guͤlden.
L Fl.201eines Briefes zu obſervi ren.
  • L Fl. heißt ein Pfund Flaͤmiſch.
  • L St. Pfund Sterling.
  • . Pf. Gewichts-Pfund.
  • L Liß . Lißpfund / halten 14. gemeine . in Luͤ - beck / in Daͤnnemarck 16. Pf.
  • Sch . Schiff-Pf. Schiffpfund / halten / 20. L . oder 280. an etlichen Orten als in Daͤnnemarck 320. gemeine .
  • 〈…〉〈…〉. Centner / haͤlt 100. auch 112. .
  • St. ſt. Stuͤck / Stuͤbichen / Steige iſt 20. Stuͤck.
  • Sch. Schock / iſt 60. Stuͤck / it. Sch. Scheffel.
  • E. El. Eln / au à aune, Frantzoͤſiſche / Br. Braze, Jtaliaͤniſch / Br E. Brabander Eln.
  • Q. qv. Qvartier / gehen 4. auf ein Stuͤbichen.
  • Gr. Groß / Grote / Groſche. Item, Gr. Gran / Gren.
  • Kr. Karat oder Kreutzer / X. Cr. auch Creutzer.
  • D. dz. Dutzent / oder Gr. ein Groß / ſind 12. Stuͤck.
  • + plus, oder mehr.
  • ÷ minus, oder weniger.
  • Th. Thara.
  • Cou. Cours oder Courant.
  • B. Banco.
  • Was ſonſt fuͤr Abbreviaturen im Schreiben ge - braͤuchlich ſeyn / die im Drucke nicht koͤnnen vorge - ſtellet werden / wird ein jeder aus der Ubung und Erfahrung anzumercken haben.
N 5Die202Nuͤtzliche Regeln / ſo zu Verfertigung

Die Zahlen in unterſchiedlichen alſoaus

Teutſch.Frantzoͤſiſch.Jtaliaͤniſch.Spaniſch.
EinUnUnoUno
zweydeuxduedos
dreytroistretres
vierqvatreqvattroqvatro
fuͤnffcinqcinqvecinco
ſechsſixſeiſeys
ſiebenſeptſetteſiete
achthuictottoocho
neunneufnovenueve
zehendixdiecediez
eilffonzeundicionze
zwoͤlffdouzedodicidoze
dreyzehentreizetredicitreze
vierzehenqvatorzeqvattordicicatorze
funfzehenqvinzeqvindiciqvince
ſechszehenſeizeſédicidiez y ſeys
ſiebenzehendixſeptdieci ſettediez y ſiete
achtzehendixhuictdieci ottodiez y oche
neunzehendixneufdieci novediez y nueve
zwantzigvingtvintiveynte
dreyzigtrentetrentatreynta
vierzigqvarenteqvarantaqvarenta
funfzigcinqvantecinqvantacinqventa
ſechzigſoixanteſeſſantaſeſenta
ſiebenzigſeptanteſettantaſetenta
achtzigqvatrevingtottantaochenta
neunzigqvatre vingt & dixnonantanoventa
hundertcentcentociento
tauſendmillemillemill.
203eines Briefes zu obſervi ren.

Sprachen werden mit Buchſtaben geſchrieben.

Lateiniſch.Niederlaͤndiſch.Engliſch.Daͤniſch.
UnumEenOneEn / et
duotwetwooto / tu
tresdriethreetre / try
qvatuorvierefourefyre
qvinqvevyvefivefem
ſexſeſſeſixſex
ſeptemfevenſevenſtuff
octoachteeightotte
novemneghennyneni
decemthiententi
undecimelfeelevenelffve
duodecimtwelftwelvetolffve
tredecimderthienethirteenetreten
qvatuordecimverthienfourteenefiorten
qvindecimvyfthienfifteenefemten
ſedecimſesthienſixteeneſexten
ſeptendecimſeventhienſeventeeneſytten
octodecimachtieneighteeneatten
novendecimneghentiennyneteenenitten
vigintitwintichtwentietive
trigintadertichthirthietredeve
qvadragintaveertichfortiefyrretive
qvinqvagintavyftichfiftiehalfftreſindstive
ſexagintatſestichſixtietreſindstive
ſeptuagintatſeventichſoventiehalfffierdeſinds - tive.
octagintatachtenticheightiefiretreſindstive
nonagintatnegentichnynetiehalffemtreſinds - tive.
centumhonderthundredhundrede
milleduyſendthouſandtuſinde.
Das204Von der Orthographie

Das VI. Capitel.

Von der Orthographie, oder der Kunſt recht zu ſchreiben.

Man wird aus unterſchiedlichen Brief-Buͤchern Zweifels ohne zur Gnuͤge erſehen haben / wie ſehr / nebſt dem guten Stylo, die Orthographia, oder Recht-Schreib-Kunſt / recommendiret werde / und zwar ſonderlich denen Contoiriſten / welche von de - nen Teutſchen Schreib - und Rechen-Schulen / (ohne vorher einigen Grund in der Lateiniſchen Sprache geleget zu haben) ſogleich zu dem Brief-Schreiben auf vornehmer Kauffleute Contoiren employret werden / da es ſich dann mehrentheils zutraͤget / daß ein ſolcher Handels-Bedienter etwan einen ſolchen Pa - tron vor ſich findet / der von dem Recht-Schreiben ebenfals nicht viel vergeſſen / oder ſo er ja deſſen faͤhig / ſelbſt nicht viel Briefe ſchreibet / ſondern ſolche zu di - ctiren gewohnet iſt / etwan auch die Arbeit ſcheuet / ſeine Bediente / wie im Stylo, alſo auch in der Ortho - graphie eines beſſern zu unterweiſen / inſonderheit / weil ſolches in der Correſpondentz / die man mit Kauffleuten fuͤhret / nicht eben ſo viel attendiret wird / indem ſie unter ſich ſchon content ſeyn / wann einer des andern Meynung nur verſtehen / und den Zweck des Negotii, nemlich das Nuͤtzliche erreichen kan; Es entſpringet aber hieraus / nebenſt dem uͤberaus ſchlechten Stylo, welchen doch ein ſolcher Ungeuͤbter mit dem Titul Kauffmaͤnniſcher Manier vielmahls qvalificiren will / auch das vitieuſe Schreiben / da man bald in dieſem Wort einen Buchſtab zu wenig / bald in dem andern einen zu viel / oder gar verwechſelteBuch -205oder der Kunſt recht zu ſchreiben. Buchſtaben / als B vor P / F vor V / und dergleichen ſetzet / welches / wie es allbereit mit Exemplis bewie - ſen worden / ſeinen Schreibern eine Beſchimpffung und Geringachtung ſeiner Qualitaͤt / etwan auch gewiſſermaſſen Schaden zufuͤget. Nun wird zwar die hoͤchſte Critiqve, im Teutſchen Recht-Schreiben bey Kauffleuten nicht erfordert / ſondern ſolche den Ge - lehrten uͤberlaſſen / welche ſchon laͤngſt der Sache ein rechtes Ziel geſetzet / und wie bey den ſel. Herren Harsdörffer, Spaten, Schottelio, Morhoff, Boͤ - deckers und andern Philologis zu erſehen / weder zu viel noch zu wenig darinn wollen gethan haben / ſon - dern das gute Bibel-Teutſch gleichſam zur Richt - ſchnur annehmen / nach welchen man ſich im Recht - Schreiben richten / und ſich demſelben conformiren ſoll / alle Kuͤnſteleyen und eingebildete Phantaſeyen verwerffende / welche etwan diejenige allbereit ausge - ſonnen / oder noch taͤglich ausſinnen moͤchten / die un - ſerer Teutſchen Helden-Sprache / ein / mit der Aus - red und dem Teutſchen Accent mehr uͤbereinkommen - des Buchſtabiren beylegen / und aller fremder Spra - chen Characteres und Syllaben / die doch / ſo zu re - den / allbereit das Buͤrger-Recht in ſolcher gewon - nen / davon ausbannen wollen / dadurch aber nichts anders zu wege bringen / als daß ſie die Sprache / an ſtatt ſolche zu purificiren / nur unerkaͤnntlich machen / wiewol viel ſolcher Leute wenige Nachfolgers gefun - den / und mit ihren Grillen allein beſitzen geblieben / auch endlich mit dem Cicerone, welcher anfangs in glei - cher Eigenſinnigkeit der Lateiniſchen Orthographie wegen geſtanden / und vor Pulchros, Pulcros, vor Triumphos, Triumpos, vor Carthago, Kartago geſchrieben / wieder umkehren / und mit ihm ſagenmuͤſ -206Von der Orthographie,muͤſſen: Aliqvando idqve ſero, convicto au - rum cum mihi extecta eſſet veritas, uſum lo - qvendi conceſſi populo, ſcientiam mihi ſervavi; Oder / wie es der Herr Harsdörffer gegeben: Einen weiſen Mann ſtehet es wol an / von der gemeinen Art zu reden (und zu ſchreiben) ſich nicht abzuſondern / und die erlangte Wiſſenſchafft fuͤr ſich zu behalten / nicht aber mit ſelbiger unzeitig herauszubrechen. Ob nun wol die meiſten unter denen Contoiriſten dieſes Kuͤtzeln in dem Teutſchen Brief-Schreiben (vor an - dern / nemlich etwas Neues auf die Bahn zu bringen / oder ungewoͤhnliche Buchſtaben vor gebraͤuchliche einzuſchieben) nicht fuͤhlen / ſo pecciren ſie doch hinge - gen in defectu, indem mancher nicht einmahl die rechte Orthographie dieſes oder jenes Worts weiß / zu geſchweigen / daß er ſelbige zu verbeſſern ſich bemuͤ - hen ſolte. Dieſen im Schreiben ſchlecht erfahrnen Leuten nun / als Erudiendis, nicht aber denen Erudi - tis, (welches ich mir jederzeit feyerlichſt ausbedinge) waͤre wol noͤhtig ein kleines zur Orthographie die - nendes Dictionarium an die Hand zu ſchaffen / aus welchen ſie in begebendem Fall ſich Unterrichts erhoh - len / und wie dieſes oder jenes Wort geſchrieben werde / finden koͤnnen.

Wir wollen im Compendio folgende wenige Blaͤtter / darzu einen Entwurff / die groſſen Fehler zu verhuͤten / mittheilen:

A.

Aal / ein Fiſch.

Ahle / brauchen die Schuſter.

Alle / ſeynd viele Perſonen oder Dinge / die beyſam - men complet ſeynd.

Abblaſen / mit dem Munde oder Blasbalg.

Ab -207oder der Kunſt recht zu ſchreiben.

Ablaſſen / aufhoͤren / den Wein oder Waſſer ab - laſſen.

Aas / ein todter Coͤrper.

/ er Brod.

Achſe / an den Waͤgen. Achſel / an des Menſchen Leib.

Axt / da man mit zimmert.

Achte / iſt eine Zahl. Acht / Verbanniſirung / Vo - gel-frey.

Achten / hochſchaͤtzen.

Agt / Stein.

Am / am Abend.

Amen / das Schluß-Wort im Vater Unſer / und allen Gebeten.

Ahmen / ein Wein-Maaß.

Amme / die das Kind wart. Amt / item Ambt / eine Bedienung.

Arche / der Kaſten Noah.

Arg / boͤs.

Aſt am Baum.

Aßt ihr Brod?

Aug im Kopff.

Auch hat er mir geſagt.

Athem / der Odem des Menſchen.

Adam / der erſte Menſch.

Athen / Stadt in Griechenland.

B.

Baal / ein Abgott.

Ball / damit man ſpielt.

Bal / ein Tantz.

Bald / geſchwind.

Bad / Stuben.

Er badt in kaltem Waſſer.

Er208Von der Orthographie,

Er bat mich / ich moͤchte hinkommen.

Bath / ein Juͤdiſches Maaß.

Bate / der einen aus der Tauffe hebt.

Baͤcker / der Brod macht.

Baͤckinn / die Brod macht.

Boͤckinn / Ziegenboͤckinn.

Backe / im Geſichte. Packe die Guͤter ein.

Bahne / Renn - oder Schlitten-Bahn.

Bann / einen excommuniciren / ausſchlieſſen aus der Gemeine. Pan / der Hirten-Gott. Panier / eine Fahne.

Balcke im Hauſe. Balg des Thiers.

Ballaſt / damit man die Schiffe beſchwert. Pal - laſt / ein koͤſtlich Haus.

Bahr oder Baar / Todten-Baar / Miſt-Baar / Barſchafft / baar Geld.

Banck / darauf man ſitzt / Bang / Angſt / Banquet, Gaſtmahl.

Bar / nackend / barfuͤßig / barhaͤuptig.

Baar oder Bar Geld / ein Paar oder Par / ihrer zwey / Erbar / zuͤchtig.

Bart des Manns / Hell-parte und Hell-bart / Part / der Theil / Parde / ein Thier.

Bach / der flieſt. Pacht / Miet / Zins / Hauer.

Baͤche / die flieſſen. Pech / das klebt.

Baͤr / ein wild Thier / Beere / Weinbeere / ich ge - baͤhre ein Kind / ich ent-behre das Brod.

Bete zu GOtt / das Gebet / er hat gebeten um Geld / im Bette ſchlaff ich.

Beil / damit man zimmert. Beule / ein Ge - ſchwulſt.

Beſchaͤren die Schaafe.

Be -209oder der Kunſtrecht zu ſchreiben.

Beſcheren allerhand Guͤter.

Bein nagt der Hund / Pein / Zahn-Pein.

Berſten von einander.

Boͤrſten vom Schwein.

Beſem / zum auskehren / ausfegen.

Boͤſen Leuten muß man ſich nicht vertrauen.

Beſte Freunde werden uneins. Peſt / Krieg und Hunger / ſeynd drey Landſtraffen.

Beitzen das Fleiſch in Eßig.

Beiſſen mit den Zaͤhnen.

Beute im Krieg machen.

Beyde Fuͤſſe ſeynd weg. Er gebeut / befiehlt.

Bier / das Getraͤnck. Die Gebuͤhr entrichten. Sie gebiert ohne viel Schmertzen. Es gebuͤhrt dir nicht.

Billig iſt es / daß man ſolches thue. Pilgrim und Wandersmann.

Biß der Schlangen iſt toͤdtlich / ich bieß in den Apffel / bis du wiederkoͤmmeſt. Adam und Eva biſſen in den vermeynten guten Biſſen / muͤſten aber hernach davor buͤſſen. Piſſen an die Wand.

Biſt du zu Haus.

Bißthuͤmer haben groß Einkommen.

Blanckes Eiſen. Plancken ſo viel als Bretter.

Bloͤde Augen / Ploͤtzlich / geſchwind.

Blat auf den Baͤumen / Blatte von Eiſen / Platte auf den Kopff / Platt-Teutſch / Nieder-Teutſch.

Bock bey den Schaafen / Pocken / Kinder-Blat - tern / Pochen mit Worten / item an der Thuͤr.

Bogen / damit man ſchießt / it. ein Bogen Papier.

Bollwerck / ein Pole Polack / ein Boltz / Pol - tern / Schreib-Pult.

Bohren durch ein Brett / Por oder Empor - Kirch / gebohren ich gebehre / gebahr.

OBor -210Von der Orthographie,

Borte am Rock / bordiren / verbraͤmen / Paßport frey zu reiſen / Pforte / eine Thuͤr.

Bote / der Briefe traͤgt / Boden oben im Haus / Boot / auf dem Waſſer zu fahren / ein Gebot der Obrigkeit.

Boy / zum Unterfutter / Boy / Saltz.

Brach der Pracher oder Bettler den Stock ent - zwey?

Brachte man mit Pracht der Braͤutigam zu Haus?

Brand hat verbrannt das Kleid.

Braͤute machen bald Hochzeit.

Breite des Tuchs / bereuten ein Pferd / bereiten die Mahlzeit.

Brich den Tempel ab.

Bruͤche ſeynd viel in der Rechen-Kunſt.

Brill auf die Naſe. Bruͤllen / wie ein Ochſe.

Briefe ſchreiben / pruͤfen ſein Gewiſſen.

Brod eſſen.

Buben ſeynd muhtwillig. Puppen der Kinder.

Bund zwiſchen GOtt und den Menſchen.

Bunte Federn oder Kleider

Buͤndniſſe der Potentaten.

Binde um den Leib.

Buͤrde / Laſt / buͤrtig aus Teutſchland.

Buͤrge vor einen werden / das Gebirge in der Schweitz.

D.

Dame / eine Frau / Damm am Waſſer.

Das geſchiehet darum / auf daß du es lerneſt.

Dauchte dich wol / als wann ich mich ins Waſſer tauchte?

Dauret lang dein Schmertz / ſo betaure ich dich de - ſtomehr.

De -211oder der Kunſt recht zu ſchreiben.

Denen Daͤnen (Daͤnnemarckern) ſtehet die Hand - lung frey / denn ſie ſeynd neutral. Thoͤnen / erſchal - len / dehnen das Leder von einander.

Decke uͤber den Leib / Degen zum Fechten.

Deute es aus / wie du wilt.

Dicht und gut / ich tichte auf etwas.

Dickes Holtz / Tuͤcke der Feinde / duͤcke und buͤcke dich in der Welt.

Dienen andern Leuten / duͤnnes Papier / Duͤne - Fluß.

Dingen Arbeiter vor Geld / Tuͤngen den Acker.

Docke / damit die Kinder ſpielen / Dogue ein Engli - ſcher Hund.

Drat von Eiſen oder Meßing / da trater in das Schiff.

Draͤuen / daß man ſchlagen wolle / trauen einen viel Gutes zu.

Drey guter Dinge / Treu und Glaub / Draͤuung.

Drengen / noͤhtigen / Trincken.

Drucken Buͤcher / trucken / duͤrr.

Druͤſe / Geſchwuͤr / Verdruß / verdriſſen.

Dumm / albern / einfaͤltig / der Dum / Thum / Dom, die Stiffts-Kirche.

E.

Eck-Haus / Ege zu Ackerbau.

Eckern vor die Schweine / Aecker zu befaͤen.

Eger / eine Stadt in Boͤhmen.

Ehre Vater und Mutter / Aehre an Kornhalm.

Eichen-Baͤume / und ein eigen Haus gebe ich Euch.

Engel / begleiten meinen Enckel.

Eltern / die Kinder haben / denen Aeltern / Aelte - ſten gebuͤhret die Ehre.

O 2En -212Von der Orthographie,

Ende gut alles gut / Ente im Waſſer / aͤhnlich / gleichfoͤrmig.

Eyer iſſet man offt in Euren Haus.

Eyfrig / Eyfer / Zorn.

F.

Faͤden von Flachs.

Fetten Ochſen / einen bevehden / abſagen / heraus fordern.

Fallen von der Banck / Fahl / Aſchfaͤrbig / was be - fahl euer Herr:

Fand er ſein Geld wieder? Elephand / Pfand / ſo verſetzt ſteht.

Farr / ein junger Stier / Pfarr / ein Prieſter - Dienſt.

Faſe / Faͤſelein auf den Kleidern / faſſen in Faͤß - lein.

Fehlen / irren / etwas uͤberſehen / Felle von Thiere / gefaͤhrliche Faͤlle.

Feile zum Feilen / Faͤule des Zahn-Fleiſches / feil - bieten / Veilchen eine Blume.

Feld das gruͤnet / er faͤllt auf die Erde; befehlt ihr etwas?

Feſt der Lauber / Huͤtten. Ehren-Veſt.

Fetter iſt keiner in der Compagnie, als mein Vetter:

Feder / da man mit ſchreibt.

Feuer brennt / feyren den ſiebenden Tag.

Fielen ſie zuruͤck? aus vielen Fuͤllen / oder jungen Pferden / gefielen ihm dieſe am beſten.

Flache Hand / Flagge auf den Schiffen.

Flehe den Herrn an / wuͤſte ers / er floͤhe.

Fliege an der Wand / Fluͤche der Eltern / ich pfluͤge.

Floch213oder der Kunſt recht zu ſchreiben.

Floh der beiſt / der Vogel flog / die Schnee - Flocken.

Flohr von Seyden / im Flor herrlich / praͤchtig

Fluchen iſt ſchaͤdlich / der Vogel / Flug.

Fluͤſſe flieſſen in die See / das guͤldene Vließ.

Foͤdern / forthelffen / Federn zum Schreiben / Vaͤ - ter / die Kinder haben.

Fordern / antreiben / begehren / die Vorderen die erſten.

Freuen ſich / daß man freyen ſoll.

Friede / fruͤhe aufſtehen.

Fuder Heu / Futter vors Viehe.

Fuͤhr uns alle vier durch dieß Revier.

Fuͤrſt / du fuͤhrſt die Deinen.

Fuͤr mich bezahlt der Herr fuͤrs erſte / fuͤr vier Reichsthaler.

G.

Gaͤhnen mit den Mund / jenen gehts nicht wohl mit ihren Kaͤhnen.

Gans-Federn kanſt du gantz und gar in einem Jahr verkauffen.

Garten mit ſchoͤnen Baͤumen und Blumen.

Guarde, des Koͤnigs Leib-Wacht.

Guarniſon, Beſatzung.

Gaſt / der mit uns ſpeiſt / ein Kaſten / um etwas zu verſchlieſſen.

Geheck um den Garten.

Gehaͤge / Wild-Bahn.

Geile leichtfertige Schlepſaͤcke.

Gaͤule / der Fuhrleute Pferde / Kaͤule / damit man ſchlaͤgt / Keile / damit man Holtz ſpaltet.

Geiß oder Ziegen / geuß aus das Waſſer / Geiſt der Verſtorbenen.

O 3Gei -214Von der Orthographie,

Geiſel / die von dem Feind der Contribution we - gen mit genommen werden.

Geiſſel / der Fuhrleute Peitſchen.

Gelach / Sauff-Compagnie, Verlag von Geld oder Waaren.

Geliebte Freunde / Geluͤbde / die man GOtt thut.

Geleite / Fuͤhrung / leide das Unrecht.

Geleute mit den Glocken.

Gemeldte Freunde.

Gemaͤhlde von ſchoͤnen Farben.

Gerad / das nicht krumm iſt.

Gerahten wohl oder uͤbel.

Gaͤrber / Leder-Bereiter / Kerbſtock / Koͤrbe / um Sachen einzupacken.

Gaͤren thut das Bier im Faß / begehren / verlan - gen / fordern / kehren / umwenden.

Gern will ichs thun.

Kern in der Nuß.

Goͤtzen / Abgoͤtter / ſich ergetzen / luſtig machen.

Gericht / da man richtet zwiſchen Partheyen.

Geruͤchte erſchallet / Gerichte aufn Tiſch.

Glas bricht bald.

Glaͤube an GOtt / kleibe an der Wand.

Claß / darinn die Schuͤler ſitzen.

Gleißner / Heuchler / Claͤußner / Einſiedler.

Gold iſt in hohen Wehrt / Kohle / die ausge - brennt.

Graͤte von Fiſch / Kroͤte die gifftig / es krehte der Margrehte ihr Hahn.

Gram / Bekuͤmmerniß / einen gramm ſeyn / Kram / da allerley zu kauff.

Greiß alter Mann / Creys / runder Circul.

Graͤuel der Verwuͤſtung / Kreuel oder Fleiſch - gabel.

Grie -215oder der Kunſt recht zu ſchreiben.

Grieche aus Griechenland / Kriege / da man ſtrei - tet / ſteinerne Kruͤge / ich krieche auf Haͤnden und Fuͤſſen.

Gruͤſſen mit den Mund / Grieß oder Sand.

Gruͤnde / Beweisthuͤmer / item Thaͤler.

Grind auf den Haupt.

Gut und wohl / Jud ein Ebraͤer.

Gunſt gilt mehr als Kunſt.

Guͤter der Kauffleute / Gitter des Hauſes.

Grumen von Brod / krumm lahm.

H.

Haab und Gut / ich habe.

Haar auf den Haͤupt / harre / warte.

Hake / daran man etwas haͤngt.

Hacke / damit man haut.

Hader / Streit / Zanck / Hadder zum Ausfegen.

Hafen / darinn man kocht.

Haven / See-Port.

Haſe zu braten / ich haſſe dich.

Haſt du etwas? Haſſeſt du ihn?

Haus / darinn man wohnt.

Hauſſen ſeynd groſſe Fiſche.

Haͤute von Thieren.

Heute fruͤh.

Heyde / die unfruchtbahr / wuͤſte liegt.

Heide / der die Goͤtzen anbetet.

Hecke um den Acker.

Hecken / Junge aushecken.

Heer im Kriege / hoͤr mein Sohn / komm her / dein Herr rufft / Haͤrin / von Haaren gemacht.

Hefe von Bier / Hoͤfe der Fuͤrſten / Haͤfen / darinn man kocht.

Heim nach Haus / Heyme / eine Art der Grillen.

O 4Held /216Von der Orthographie,

Held der tapffer / er haͤlt ihn veſt.

Helle klar / Hoͤlle der Verdammten / Hoͤle in der Erden / ich verhaͤle / verberge.

Heerde Schaaffe / Feuer Herd / Haͤrte des Stahls Er hoͤrte es wohl / der Peltz haͤrte ſich ab.

Heiter / ſchoͤn klar / Baͤren haͤuter.

Heutigs Tags / dick haͤutig.

Heur dieſes Jahrs / muß ich bezahlen 10. Rthl. Haͤur.

Hirte des Viehes / Schaaff-Huͤrde.

Hoͤre was ich ſage / der Feind verheeret das Land.

Hof des Fuͤrſten / hoff zu GOtt.

Hole Wein her / hohle das Holtz aus.

Huͤten das Vieh / Huͤtten der Soldaten.

J.

Jaͤten das Unkraut / Kaͤthe / oder Cathrina / Je - derman ſagt es / Juͤde Ebraͤer / die Guͤte verſuchen.

Jm Anfang gab ich ihm.

Jhr die ihr in der Jrre gehet / und irrdiſch geſin - net ſeyd.

Joch Ochſen / ſchlachtet der Koch.

Jubelierer / Jubiliren uͤber ihren Gewinn.

Jucken an der Haut / gucken zum Fenſter hinaus.

K.

Kaͤlte im Winter / Geld von Silber oder Gold / gelten / wehrt ſeyn.

Kaͤrner / Fuhrmann / Koͤrner zur Saat.

Kahl von Haaren / Kalmeiſer.

Kamm zum Haaren / Tarter Cham / Camin / Schorſtein.

Kahn auf den Waſſer / Kanne daraus zu trin - cken / kan das thun.

Keh -217oder der Kunſt recht zu ſchreiben.

Kehre um / Muſic Choͤre / du haſt die Koͤre / die Wahl.

Kaͤhle / Gurgel / Kelle der Maurleute / Celle der Moͤnchen.

Kauffe vor Geld / keiffen / zancken.

Kennen eine Perſon / koͤnnen / vermoͤgen.

Kern aus der Nuß gern und willig.

Kiele zum Schreib-Federn / kuͤhler Schatten.

Kinn am Geſichte / Kuͤhn behertzt Kien ein Holtz voll Hartz und Pech.

Kieß / Sand / Kuß / mit den Mund / Kuͤſſen dar - auf man ſitzt.

Kind / ſeiner Eltern / kund und zu wiſſen ſey.

Kiſte darein man etwas verſchließt / See Cuſte / er kuͤßte mich.

Kleid zum anziehen / Geleit / Geſellſchafft

Klug / verſtaͤndig / ich glucke mit den Hals.

Knabe / ein Sohn / Knappe Tuchmacher / knap eng.

Knicke am Kopff / vergnuͤgt zu frieden.

Kommen / Compaß.

Kopff / Copiiſt.

Korn / erkohrn / erwehlt.

Kragen um den Hals / krachen / zerbrechen.

Kratze damit man kratzet / Gras auf den Feld.

Kriege / Streit / Kruͤge daraus man trinckt.

Kruͤcke vor die Lamen.

L.

Lache / ſey luſtig / Lage der Guͤter / Sauff-Gelach Siegel-Lack.

Lade / zum einſchlieſſen / Latte auf den Dach.

Laͤye oder Leye / der kein Geiſtlicher / Loͤw ein wild Thier / ich verleyhe.

O 5Lamm218Von der Orthographie,

Lamm / das man ißt / lahm / krumm.

Lappen von Tuch / laben erqvicken.

Lecken die Finger / bloͤcken.

Lehre in der Schul / leer / ledig.

Leibgen / ein kleiner Leib / Laͤublein Brod.

Leiche begraben / Froſch-Leych.

Leiden / erdulden / leiten / fuͤhꝛen / Leute / Menſchen / laͤuten mit den Glocken.

Leiſe / ſacht ſtill / Laͤuſe / Ungezieffer.

Leſen aus dem Buch / loͤſen die Gefangenen.

Leuchte / Latern / leicht / das nicht ſchwer.

Licht / hell / er lieget auf der erden / er luͤgt / ſaget die Unwahrheit.

Liſt / Verſchlagenheit / Wolluͤſte / Luſtbarkeit.

Liederlich / nachlaͤßig / Lieder / Geſaͤng.

M.

Maal / Flecke / Mahl / Gaſtmahl.

Maaß im Getreyd / er maß.

Macht / Gewalt / Magd / die dient.

Magen im Leib / machen / thun.

Made in Kaͤß / matt / muͤd.

Malen mit den Pinſel / mahlen in der Muͤhl.

Mann / der groß und ſtarck iſt / man hat geſagt / Maan-Saat / mahnen die Schuld.

Marck im Knochen / Marckt-Schreyer.

Marder / der ein ſchoͤn Fell hat / Marter / Plag / Moͤrder / Maͤrterer / Moͤrtel.

Meer / die See / Maͤhrlein / Luͤgen / lieber mehr als weniger.

Maͤſſer / der etwas mißt / Meſſer / damit man ſchneidt.

Meine Mutter / Mayn-Strom / Meyn-Eyd.

Meiſe ein Voͤgelein / Maͤuſe / Ratzen / Meiſſel.

Me -219oder der Kunſt recht zu ſchreiben.

Metze / Maaß / Maͤtze / Hur / Stein-Metz / Metzger / Fleiſcher / Fleiſch-Hacker / Schlachter / Knochenhauer.

Miſſen / vermiſſen / wir muͤſſen.

Mißt / Koht / ihr muͤßt.

Mond am Himmel / Mont oder Monat / mun - di ren / ins Rein bringen / Soldaten monti ren.

Mutter-Kind / muͤder bin ich als er.

N.

Nache auf den Waſſer / ich nage den Knochen / Nacke / am Kopff.

Nabel / am Bauch / Nebel in der Lufft.

Naat am Kleid / nahen / naͤher kommen.

Naſe im Geſicht / naß von Waſſer.

Nuͤſſe / Haſelnuͤſſe / Niſſe auf dem Kopff / Hinder - niß.

O.

Oder gebt mir den Fiſch-Otter.

Oede iſt jetzt Edens-Garten.

Ofen-Loch iſt offen.

Orden der Prieſter / iſt an allen Orten.

P.

Paar oder Par ihrer zwey.

Packen Guͤter / backen Brod.

Paß-Brief / Baß-Geige.

Pasqvill, meine Baſe / Verwandtinn

Perſe oder Berſche ein Fiſch / Boͤrs / da die Kauff - leute zuſammen kommen / Perſianer.

Pfaͤle / Palliſaden, Faͤlle.

Pflug / Fluch / Voͤgel-Flug.

Piqven vor die Soldaten / picken / wie die Voͤgel / Puͤckling gedoͤrrter Hering / Buͤckling / da man ſich mit den Leibe buckt / ver pichen mit Pech / buͤgen mit den Leib.

Pom -220Von der Orthographie,

Pompe auf dem Schiff / Bombe / Feuer-Ball.

Prahlen mit Worten und Wercken.

Prallen zuruͤck.

Preiß eines Guts / Preuß aus Preuſſen.

Prieſter in der Kirche / ein aufgebruͤſteter ſtoltzer Menſch.

Pruͤfen / erkundigen / Brief / Sendſchreiben.

Q.

Qvaal / Schmertz / Quall / Damff / ich qvaͤle / plage / die Hand-Qvaͤhle / die Waſſer-Qvell.

Qvetſchen / verwunden / Zwetſchen oder Zwetſchken / Pflaumen.

R.

Rabe / Galgen-Vogel / Rapp / ſchwartz Pferd.

Rad am Wagen / Raht ein Rahtgeber

Rauben / wegnehmen / Rauppe Wurm.

Rechnen mit Zahlen / ſich an einen raͤchen / Re - gen-Tropffen.

Reichen dar / beraͤuchern mit Raͤuch und wohl - riechenden Sachen / bereichern mit Geld.

Reiff im Herbſt / raͤuffen bey den Haaren

Rein / ſauber / Rhein Fluß.

Reime / Vers / Raͤume / ledige Plaͤtze.

Reiß zum Propffen / Reuſe zum Fiſchfangen.

Reuſſe oder Ruß / ein Moſcowiter / Reiſen uͤber Land.

Reuter zu Pferd / ausreuden / ausroden.

Rette mich aus der Noht / die Roͤhte / Farb / die Rede Sprach / er redte Latein.

Rettig / ruhmredig.

Reihe / viel nach einander / Reu Buſſe.

Rie -221oder der Kunſt recht zu ſchreiben.

Riebe oder Ribbe an des Menſchen Leib / Ruͤbe Erd-Frucht.

Riechen mit der Naſen / Riga eine Stadt / Ruͤ - gen eine Jnſul / rugen / angeben / offenbahr ma - chen.

Roſe / eine Blume / Roſſe / Pferde.

Ruͤhmen / loben / Riemen von Leder /

Rund wie ein Circul / herunter von Pferde.

S.

Saat auf dem Felde / ſatt genug ihr ſahet es ja mit euren Augen.

Sache / ich ſage / ich ſagte / fein ſachte /

Saal zum Speiſen / Salpeter / Zahl.

Salſen bittere / ſaltzen Fleiſch.

Sammt von Seiden / insgeſamt.

Sanck darnieder / er ſang ein Lied / Zanck.

Schaafe / Schaͤfer / ſchaffe / befiel / Schaffner / Befehlshaber.

Schaale zum Eſſen / es erſchallet / Marſchall.

Schein / Glantz / Scheune zum Korn.

Scheiter-Holtz / Degen-Scheide.

Schelle die klingt / ſcheel ſehen.

Schaͤmen ſich / der Schemen / Schatten.

Scharff / Pfenning / Schaͤrffe des Meſſers.

Schieler / krumhaͤlſiger / Schuͤler in der Schul.

Schiff auf der See / Schiefer auf den Dach / ſchief / krumm.

Schild / Wappen / er ſchilt mich / er ſchielt mit den Augen.

Schlaffen / ein Sclav.

Schlage ihn nicht mit der Schlacke.

Schlangen ſeynd ſchlanck von Leib.

Schleiffen das Meſſer / eine Schleiffe / Band.

Schlieff222Von der Orthographie,

Schlieff er im Bett / ſchliff er das Meſſer.

Schloß / das man aufſchließt / Schloſſen und Hagel.

Schlucken mit dem Hals / ſie ſchlugen ihn.

Schmeer / Fett / ein Schmaͤher / Schaͤnder.

Schmaͤuſſe / luſtige Zuſammenkuͤnffte / ein Ge - ſchmeiß. Ungezieffer / ſchmeiſſen / ſchlagen / Ameiſen.

Schnee-weiß / ſchnoͤde / kahl.

Schneide / es ſchneyt.

Schooß Abrahams / er ſchoß mit der Buͤchſe.

Schwemmen die Pferde / Schwaͤmme / die Waſſer einziehen.

Schwer / das viel wiegt / Geſchwaͤr / Kranckheit.

Segen Gottes / ſaͤgen das Holtz.

Sehe ich gen Himmel / ſaͤe ich den Saamen.

Seine Soͤhne / verſoͤhnt ſeyn.

Seiden-Kleid / Seite am Leib / Saite auf der Gei - ge / Speck-Seite / ſeithero.

Seiffe zum Waſchen / ich erſaͤuffe.

Seigen durch ein Sieb / das Kind ſaͤugen / boͤſe Seuche / Peſtilentz / Seichte iſt der Fluß / bezeugen durch Zeugen.

Seil / Strick / Saͤule von Holtz.

Sieh wie ich ſie beſiege / die Siechen / Krancken.

Sincken im Singen.

Sind ſie alle da / die Suͤnde des Geſindes zuͤndt an / wann ſie ſich nicht verſuͤhnen.

Solen an Schuhen ſollen ſtarck ſeyn.

Solt ihr euren Sold nicht bald haben.

Spat kommt er mit den Spaden.

Sper den Speer-Reuter ein.

Spuͤle die Glaͤſer aus / wann wir ſpielen / ſpill aber kein Waſſer.

Stadt223oder der Kunſt recht zu ſchreiben.

Stadt Hamburg / an ſtatt des Stadhalters / zu Stade / ein groſſer Staat / viel Staͤdte.

Stahl er aus dem Stall / den Staal oder Stahl:

Staͤlle haben viel Stellen vor die Pferde.

Still nimm weg / oder ſtiehl die hoͤltzerne Stuͤhle / Stiel an der Art.

Stoͤcke / ſtecken in der Schul am Fenſter.

Sticken mit der Nadel / viel Kunſt-Stuͤcke.

Straͤnge / Stricke / ſtreng / hart.

Straͤuche und Buͤſche auf dem Felde / durch - ſtreichen.

Streiten mit den Feind / ſie ſtreuten Korn aus.

Suͤden / Mittag / ſieden im Waſſer / gute Sitten.

T.

Tadlen die Datteln.

Tag und Nacht / auf den Tach / ein Dachs / ein Dacht in der Kertzen / der Tax der Waaren; wer hat den Tact in der Muſic erdacht.

Tauchen in Waſſer / es taugt nichts / wie mich daucht.

Teich zum fiſchen / Teig zum Brod.

Taube / die fliegt / Daube am Faſſe.

Theer zum Wagen-Schmier.

Thuͤr / durch welche die Thiere bey dir eingehen.

Thiriack oder Theriack.

Thon beym Toͤpffer / Donau ein Fluß / Don oder Tanais ein Fluß / die Tonne Bier / der Tod kommt / er iſt ſchon todt / mein Doot mein Tauff-Path.

Torten von Zucker ſtehen dorten.

Trage es nach den Drachen.

Tranck Bier oder Wein / er drang durch

Trieb hinaus / truͤbes Waſſer.

Trecken / ziehen / traſſiren / Dreck / Koth.

Tro -224Von der Orthographie,

Trocken / nicht naß / ſie betrogen mich.

Truckne das Papier / druͤcke ihn nicht hart.

V.

Vehde / Faͤden / damit man neht.

Verſe / Reimen / Ferſe unten am Fuß -

Uhr im Sack / am Thurm / uralt / Urſprung.

Viele fielen uͤber einander.

Vier / fuͤhr ich dahin.

Umringen / umgeben / umbringen / toͤdten.

Voigt iſt befugt.

W.

Waden an Fuß / waten durch das Waſſer.

Waage zum Abwaͤgen / Wagen zum fahren.

Wahl / von erwehlen / Stadt-Wall.

Wald iſt in ſeiner Gewalt.

Waͤren die Waaren nicht gut? Er war wahrhaff - tig auf der Warte.

Wahn-witzige / baden in der Wanne.

Wege durch das Land / erwegen / bedencken.

Wehren den Feind / gewaͤhren die Bitt / es thut noch weher / in wehrt halten.

Weiſe / Kluge / Waͤyſen-Haus / ich weiſe ihm mei - ne weiſſe Wand.

Weiden das Vieh / aus waiden / das Gedaͤrme ausnehmen.

Wellen in der See / Stadt-Waͤlle.

Wenden ſich zu den Waͤnden.

Widder mit 2. Hoͤrnen / wieder kommen.

Wiege der Kinder / ich wuͤge eben 2. Pfund ab / als er kam.

Will er Wuͤllnes Garn.

Winde im Winter.

Wirds beſſer mit den Wirth / Gewuͤrtz.

Wor -225oder der Kunſt recht zu ſchreiben.

Worte / die geredet worden.

Wißt ihr die Wuͤſteney.

Z.

Zaͤhe an Fuͤſſen / zeh / haͤrtlich.

Zangen / Zancken.

Zehn / Zaͤhne im Munde / Zaͤune / Centner.

Zaͤhren / zehren mich ab.

Zeigen was die Zeugen ausgeſagt.

Zeichen des Himmels / Zeug zum Kleide.

Zeit und Stunde / verzeiht es mir.

Ziegel auf dem Dache / Zuͤgel am Pferd.

Zimmet / Gewuͤrtz / es geziemet ſich nicht.

Ziffer / Zahl / Ungezieffer.

Zungen / geſungen.

Dieſes waͤre kuͤrtzlich die Einleitung zur Ortho - graphie, welcher noch koͤnte mit beygefuͤget werden die ſchrifftliche Scheid - und Theilung / als ebenfals eine in der Kauffmaͤnniſchen Correſpondentz ſehr nuͤtzliche Wiſſenſchafft / immaſſen wir hinten in ei - nem eigenen Brief-Formular gewieſen / was die Nicht-Obſervantz ſolcher Schrifft-Scheidung vor Inconvenientz / Unheil / Widerſinnigkeit und Miß - verſtand nach ſich ziehe. Man theilet aber die Schrifft gewiſſer maſſen in ihren Woͤrtern / und dann auch in ihrer Connexion, oder Zuſammenfuͤgung; die Theilung / die in den Woͤrtern vorfaͤllet / geſchiehet entweder in zuſammen-geſetzten / oder zu Ende einer Zeile von einander geriſſenen Woͤrtern / jene ſeynd z. E. Erb-Recht / Landes-Fuͤrſt / Rauch-Faß / Hoch-Teutſch / Ober - und Nieder-Sachſen / Schuld - Buch / Schluß-Bilantz / Wahl-Stimme / ꝛc. in welchen in der Mitte zwey kleine Separations - Strichlein von denen / die ſich accurater Schreib -PArt226Von der Orthographie,Art befleißigen wollen / geſetzet werden / wiewol ſol - ches in Kauffmaͤnniſchen Briefen / die mehrentheils geſchwind concipiret werden / nicht ſo genau erfor - dert wird. Hingegen ſolte es nicht fehlen an der vernuͤnfftigen Woͤrter-Trennung zu Ende einer Zeile / alſo / daß man mit einer gantzen / und nicht von einander geriſſenen Sylbe die Woͤrter trennete / als z. E. wann ich remittiren ſchreiben wolte / theile ich dieſes Wort / welches vier Sylben hat / zu Ende der Zeile gar wohl / wenn ich entweder bey re - oder remit - oder remitti - aufhoͤre / und auf der folgenden Zeile wieder mit ren anfange; uͤbel zertrennt aber waͤre es / wann ich mit rem - oder remitt - die Zeile endigen / und mit ittiren oder iren eine andere wie - der anfangen wolte / weil allezeit mit einer vollen Sylbe die Zeile wieder muß angefangen werden.

Bey der gantzen Schrifft-Scheidung / hat man ihren Anfang / Jnhalt und Schluß / wie ſolcher aus gewiſſen Periodis zuſammen geſetzet / zu unterſchei - den / und alsdann die in denen Periodis ſelbſten ent - haltene Reden zu beurtheilen / durch was vor Schriff - Theil - und Unterſcheids-Zeichen ſie muͤſſen bemer - cket werden / es ſeynd aber ſolche Unterſcheids-Zei - chen folgende: (/) Comma, (:) Colon, (;) Se - micolon, (.) Punctum, (?) ſignum Interogatio - nis, oder das Frag-Zeichen / (!) ſignum Exclama - tionis, oder Verwunderungs-Zeichen / () Paren - theſis, oder Einſchlieſſung zwiſchen 2. Strichen / und () Apoſtrophus.

Ein Periodus iſt / wann ein Theil der Rede alſo an einander haͤngend vorgetragen wird / daß zum we - nigſten der Senſus ſolches gantzen Periodi vernehm - lich und deutlich / ohne Abſatz / daraus kan begriffenwer -227oder der Kunſt recht zu ſchreiben. werden / ob gleich die fernere Fortfuͤhrung des Vor - trags oder Beweiß der Sache in die folgenden Perio - dos mit hinein lauffe; Dieſes mit einem Exempel zu beweiſen / ſo wuͤrde (wann man von der Aufnahm der Commercien ſprechen wolte / und allbereit zuvor de - ren Nutz - und Nohtwendigkeit deduciret haͤtte /) die Rede in folgenden Periodo weiter fortgeſetzet werden: Es iſt aber / um die Kauffmannſchafft in Flor zu brin - gen / und auch in ſolchem zu erhalten / das ſicherſte Mit - tel: daß die Obrigkeit ihre commercirende Buͤrger mit ſtattlichen Privilegiis verſehe / gegen auslaͤndi - ſche Gewalt (wann ſie es in Vermoͤgen hat) ſchuͤtze / Recht und Gerechtigkeit / als welches eine der vor - nehmſten Stuͤtzen der Republiq iſt / jedermann gleich wiederfahren / und wolte GOtt / daß es nicht aus den Augen geſetzet wuͤrde! das gemeine Beſte ſich beſſer angelegen ſeyn laſſe / als es an manchem Ort bis an - hero nicht geſchehen.

Hier endet ſich nun der Periodus, nachdem dasje - nige / was zu der Handlung Aufnahm hat wollen vor - geſchlagen werden / faſt alles geſagt worden / und alſo ſchließt man denſelben billig mit einen Punct, weil alsdann eine neue Erhebung der Rede ſich wieder an - faͤngt / als etwann. Allein ſo finden wir faſt uͤber - all das Gegentheil / ꝛc. Was die andere Schrifft Unterſcheidungs-Zeichen in obigen Periodo anbe - trifft / ſo wird das Comma allenthalben dazwiſchen geſetzt / wo die Rede noch unvollkommen / als in obigen Periodo, nach den Worten: Mit ſtattlichen Pri - vilegiis verſehe / item, gegen Gewalt ſchuͤtze / das Colon wird gebraucht / wann die Rede zwar etwas vollkommen / jedoch etwas mehr dazu annoch erwar - tet wird / als im obigen Periodo, koͤnnte ſolches ſtehenP 2nach228Von der Orthogr. od der Kunſt recht zu ſchr. nach den Worten das ſicherſte Mittel: Semico - lon wird geſetzet / wann das Vorhergegangene durch einen neuen Abſatz gleichſam getheilet iſt / und etwann die Woͤrter aber / allein / doch / hergegen / ꝛc. vor - kommen / als in obigen Periodo nach den Worten an - gelegen ſeyn laſſe; Ein Signum Exclamationis! (welches nach denen Redens-Arten / in welchen ein Wunſch / Klag oder erſtaunende Verwunderung enthalten / angebracht wird) ſtehet in obigen Periodo, nach den Worten: aus den Augen geſetzt wuͤrde! Ein Signum Interrogationis? iſt ein Frag-Zei - chen / welches nach einer gethanen Rede geſetzet wird / als z. E. Was hat Holland ſo groß gemacht? Antwort: Die Commercia, &c.

Parentheſin nennet man / wann etliche an einan - der hangende Worte ploͤtzlich abgebrochen / und ehe ſie gar vollfuͤhret werden / etwas darzwiſchen geſetzet wird / als in vorhergehenden Periodo, (wann ſie es in Vermoͤgen hat.

Apoſtrophus ein Wegwerffungs-Zeichen / wird mehr in gebundener als ungebundener Rede gebrau - chet / und zwar an ſtatt des Buchſtabens / den ich nicht gantz ausſchreibe / als du ſagſt’s / vor du ſagſt es. Und alſo waͤren auch kuͤrtzlich die Schriffts-Theil - und Entſcheidungs-Zeichen erklaͤret; Was ich aber ſolche zu erlernen und um zur Perfection in der Or - thographie zu gelangen / der zur Handlung gewid - meten Jugend recommendiren kan / iſt das Leſen guter Teutſcher Buͤcher / und zwar ſolcher / deren Schreib-Art nechſt den Stylo auch zugleich gute Rea - lia mit ſich fuͤhre / damit aus der zum Leſen angewand - ten Zeit ein ſo viel groͤſſerer Nutzen erziehlet werde.

ENDE der erſten Abtheilung.

[229]

Des Allzeit-fertigen Handels-CORRE - SPONDENTEN Andere Abtheilung. Von denen Handels-SCRIPTUREN.

[230]
Jnhalt.
  • 1. Berahtfragungs-Schreiben u. Antwort / ꝛc.
  • 2. Notifications - und Benachrichtigungs-Brie - fe / Inſtructions um Commiſſions, Chalan ten und Offer ten / nebſt vermiſchten Handels-Klag - Bitt-Vorſchlags - und Verweis-Schreiben / mit angefuͤgten Beantwortungen.
  • 3. Wechſel Briefe von allerley Arten unter - ſchiedlichen Sprachen / und vielerley Muͤntz - Sorten.
  • 4. Aſſignationes, Obligationes, Ordres, Qvitungen / Scheine und Reverſe, &c.
  • 5. Fracht - See - Bodmerey - und Aſſecuran tz - Briefe / Charte, Partien, &c. auch vielerley For - muln von Socie taͤts - und allerhand Contracten.
  • 6. Allerhand Formularia von Verkauff-Courant. Zeit - Factorie - Unkoſten-Rent - Thara-Rabatt - &c Rechnungen.
  • 7. Vollmachten / Compromiſſen, Ceſſionen, Trans - actionen, &c. mit angefuͤgten Suppliquen und Klag-Libellen.
231

I. Berahtfragungs-Schreiben / ſamt deren Antworten.

I. Jn welchen jemand ſich bey ſeinem Freunde Rahts erhohlet / welche Profes - ſion anzugreiffen er fuͤr die nuͤtzlichſte und rahtſamſte halte.

NB. Um die weitlaͤufftigen Kauffmanns-Titul / Wohl - Ehren-Veſter / Wohl-Vornehmer / ꝛc. zu erſpah - ren / wollen wir durchgehends das Frantzoͤſiſche Wort / Monſieur, das iſt / Mein Herr / gebrauchen.

Monſieur.

WAnn ich zu unterſchiedenen mahlen den Nu - tzen ſeiner geehrten Freundſchafft auch inſon - derheit darin verſpuͤhret / daß mir deſſen heilſame Con - ſilia, und die bey demſelben eingehohlte Rahts-Be - fragung / viel Nutzen geſchaffet / und (weil ſolche aus einem des-intereſſirten und aufrichtigen Hertzen her - gefloſſen /) mir allezeit den rechten Weg / welchen ich wandeln ſolte / in meinen irreſolvirten Gedancken ge - bahnet; Als habe ich auch dieſesmahl (da ich bey er - wachſenen Alter / oder bey Abſterben meiner Eltern / item, bey ziemlich zugefallenen Erb-gut / oder bey die -P 4ſer232Berahtfragungs-Schreiben. ſer oder jener ſich eraͤugnenden Gelegenheit / in einem Noht-dringenden Zuſtande mich befinde / ein gewiſ - ſes Genus vitæ, oder ehrliche Lebens-Art und Be - ruff / zu erwaͤhlen / in welchem ich GOtt und meinem Nechſten getreulich dienen koͤnne /) die Feder ergrif - fen / um des Herrn Gutduͤncken daruͤber zu verneh - men; Mit dem Verſichern / daß ich ſolchen getreu - lich Folge leiſten / und ſo viel mehr meines Herrn Con - ſiliis inhæriren werde / als ich verſichert bin / daß ich allezeit eines geneigten Beforderers und Beyſtands in meinen vorfallenden Angelegenheiten an demſelben mich zu erfreuen habe. Hierauf nun mit Vetlangen genehme Antwort erwartende / verbleibe ich nechſt Empfehlung Goͤttlicher Protection, und ſchoͤnſter Begruͤſſung /

Monſieur Vôtre tres humble Serviteur. N. N.

Antwort auf obiges Schreiben.

Monſieur.

D derſelbe das wenige / womit ich ihm biß an - her mit meinem unmaßgeblichen Gutduͤncken / uͤber einige und andere Befragungen / Nutzen ſchaf - fen koͤnnen / ſo hoch exaggeriret (oder heraus ſtrei - chet) iſt mehr ein Effect ſeiner Hoͤflichkeit / als daß ich ſolches Lob veritablement ſolte verdienet haben. Jch will es mir indeſſen in ſo weit zueignen / als ich veꝛſpuͤh - ren werde / daß ich mit meinem geringſchaͤtzigen / jedoch wohlgemeynten Gutduͤncken in deſſen Angelegenhei - ten einigen Nutzen geſchaffet / und dannenhero auch dieſes mahl meine Meynung / uͤber deſſen vorzuneh -men -233Berahtfragungs-Schreiben. menden Lebens-Zuſtand / folgender maſſen eroͤffnen. Es wird demſelben nicht unwiſſend ſeyn / daß bey der Vielheit der Staͤdte und Profeſſionen, abſonderlich der 3. Haupt-Staͤnde / des Lehr-Wehr - und Naͤhr - Standes / einige ſo beſchaffen / daß es nicht von un - ſern Willen dependiret / ſolche ohne Unterſcheid an - zunehmen oder zu verwerffen: Alle ſind wir zwar in den Weinberg beruffen / der eine aber um dieſe / der an - dere um jene Zeit / der eine zu dieſer / der andere zu jener Arbeit / dieſem gibt GOtt ein voll geruͤtteltes Maaß ſeiner Gaben / jenem aus ſeinen heiligen Urſachen et - was ſparſamer. Die Voͤgel ſollen in den Luͤfften flie - gen / die Fiſche ſchwimmen / die Thiere aber ſich auf der Erden halten. Wann ein nach dem Willen GOttes geheiligter David zum Scepter erkohren wird / blei - ben ſeinen Bruͤdern die Hirten-Staͤbe in den Haͤn - den. Moſes muß ein groſſer General, Regent und Heerfuͤhrer / ſein Bruder Aaron ein Hoherprieſter ſeyn. Alles iſt von dem GOtt der Ordnung / unter Zahl / Maaß und Gewicht geſetzet / welches nicht darff umgeſtoſſen werden / ſo wenig als ein Vogel des Schwimmens / ein Fiſch hergegen des Fliegens / ſich anmaſſen darff. Ob auch ſchon ein traͤger Ochs viel - faͤltig fuͤr das Pfluͤgen geritten zu werden / ein muhti - ger Hengſt hergegen fuͤr den Sattel das Acker-Joch wuͤnſchet / iſt doch beyder Beginnen ungereimt / und rahtſamer / daß jeder mit ſeiner Function vergnuͤget bleibe. Die aber mit unſerm Zuſtande / Leibs-Ge - muͤhts - und Gluͤcks-Kraͤfften am beſten uͤbereinſtim - mende zu erwaͤhlen und zu beuꝛtheilen / iſt eben dasjeni - gẽ / was mein Herr / als welcher keine unnuͤtzliche Laſt der Erden ſeyn / ſondern / damit er eſſen duͤrffe / auch arbeiten / und mit ſeinen Haͤnden (um zu haben davonP 5man234Berahtfragungs-Schreiben. man den Duͤrfftigen geben koͤnne) etwas gutes ſchaf - fen will / jetzt von mir fordert. Ehe ich aber zur Ent - ſchlieſſung ſchreite / muß ich ihm erſtlich der Welt - Staͤnde Requiſita, ſamt ihren Beſchwer - und Be - quemlichkeiten etlicher maſſen vorſtellen; Den Re - gier-Lehr - und Wehr-Stand gleich an die Seite ge - ſetzet / weil meines Wiſſens der Herr niemahls zum Studiren (welches an Obrigkeitlichen und lehrenden Perſonen erfordert wird) incliniret. Zwar moͤchte mit der Zeit ein gutes Wohlverhalten / reiffe Erfah - rung / Leſung guter Buͤcher / ein ſubtiler natuͤrlicher Verſtand / der Verdienſt um das Vaterland / die Verbindlichkeit mit vornehmen Familien, der zu Fuͤhrung des Staats wohl-geſpickte Seckel / denſel - ben noch wohl der Zahl der Regenten ſeines Volcks beyſchreiben; Aber ſolches iſt eher zu hoffen / als zu er - warten. Jm Soldaten-Leben iſt heutiges Tages auch nicht viel Vortheil zu finden; Eine ungluͤckliche Kugel kan uns in dem gemeinen Soldaten-Stande das Licht ausblaſen und danieder legen / daß wir die vielen vor uns habende Stuffen bis zu dem hoͤchſten Generalat nicht mit ſaurer Muͤhe und Arbeit zu uͤberſteigen noͤh - tig haben. Wolte man denn dieſem zugegen auf ein friedliches Land-Leben Reflexion machen / und die anererbte Geld-Summen in ein profitables Land - Gut verwenden / ſo ſind Kriegs-Durchzuͤge / un - fruchtbahre Jahre / Mißwachs / veraͤnderliche Zei - ten / da Korn und Wolle nicht viel gilt / zu beſorgen / und heutigem Welt-Lauffe nach ſchwerlich die einge - ſchoſſene Capitalia, gute und boͤſe Jahre in einander gerechnet / uͤber 5. bis 6. pro centum gut zu machen / Andere Staͤnde finden auch das Jhrige / und iſt inſon - derheit die Kauffmannſchafft von allerhand UngluͤcksFaͤllen /235Berahtfragungs-Schreiben. Faͤllen / als Banquerotten, Schiff-Bruͤchen / Ver - derbung und Abſchlagung der Waaren / uͤbeler Be - zahlung der ausgeborgten Guͤter und Gelder / ver - drießlichen Sorgen / Wachen / Arbeiten und ge - faͤhrlichen Reiſen / Feuer - und Waſſers-Noͤhten / Nachſtellung der Diebe und boͤſer Leute / Verkleine - rung des ehrlichen Leumuhts / Abſchneidung des Credits und ſauer-erworbener Nahrung / ꝛc. nicht ausgeſchloſſen und befreyet; Welchen Inconve - nientien aber ein kluger und wohl-qualificirter Kauffmann / ſo viel an ihm zu verhindern und abzu - wenden dependiret / mit einer (durch ein Perſpectiv ſehender) Schlangen Klugheit entgegen gehet / und dannenhero / wie wir an viel tauſend beguͤterten und begluͤckten Kauffleuten ſehen / ſeinen Handel mit ge - ſegnetem Vortheil / Ehre und Reſpect, auf ſeine Nachkommen fortpflantzet / bey ſeinen Leb-Zeiten aber ſich und die Seinigen davon reichlich ernaͤhret / dem Neben-Chriſten vielfaͤltig dienet / der Fuͤrſten Æra - rium bereichert / fremder Laͤnder Guͤter ſeinem Va - terlande gemein machet / ein Erhalter wird vieler tau - ſend Noht-leidenden Handwercks - und Arbeits-Leu - te / und in Summa / ein ſolcher Mann / den heutiges Ta - ges die Welt - und Staats-Verſtaͤndigen fuͤr eine Seule der Republic, ja fuͤr einen ſolchen / der das Va - terland in Flor und Aufnehmen ſetzet / ausſchreyen und halten wollen.

Dieſes iſt es auch / was mich je und allezeit bewegen wird / dem Herrn auf ſein eingeholtes Befragen / zur Kauffmannſchafft anzurahten. Es hat derſelbe von ſeinen Eltern ein ziemliches Capital, welches zu ver - mehren eine nicht geringe Ehre fuͤr denſelben ſeynwird;236Berahtfragungs-Schreiben. wird; Mit ſolchen / als den Spann-Adern aller Welt-Haͤndel / laͤſt ſich viel nuͤtzliches ausrichten / und offt im Schlaff verdienen / was ein anderer kaum durch vieles Wachen und Sorgen vor ſich bringen kan. Jhm iſt ferner eine beruffene Handlung erblich zugefallen; Er hat / Krafft derſelben / auf den vor - nehmſten Handels-Plaͤtzen Europæ Credit, Anſe - hen und herrliche Correſpondentzen; Jedermann bietet ihm an / Waaren in Commiſſion zu ſenden; Jm Einkauffe favoriſiret man ihm (wegen der baa - ren Mittel) um etliche pro centum, vor andern / die auf Credit Waaren einthun / und vielmahls ſolche geborgete wieder an boͤſe Bezahler / aus Mangel beſ - ſerer Kundſchafft / hingeben muͤſſen / da mein Herr hingegen von ſeines ſeel. Herrn Vaters Chalan - ten die beſten ausleſen / die Ungewiſſe hingegen ver - werffen kan. Jhm ſtehet die Welt offen / die Waa - ren zu Waſſer und Lande aus der erſten Hand zu hoh - len; Des ſeel. Herrn Vaters treu-befundene Die - ner ſtehen ihm ferner zu Dienſten; Am Verſtande mangelt es ihm auch nicht / wann ja ſolcher nach eines gewiſſen Kauffmanns Urtheil / der den dummen Sohn zum Studiren / den Klugen aber zur Kauff - mannſchafft anfuͤhren wolte / mehr zu dieſem als je - nem erfodert wird. Waͤre alſo mein unvorgreiffli - ches Gutduͤncken / man reſolvirte ſich zur Kauffmann - ſchafft / nicht zweiflende / es werde der liebe GOTT / wann ſolche mit gutem Vorſatz / niemand zu beleidi - gen / ehrlich dabey zu leben / und jedem das Seinige zu geben / angetreten wird / ſein Gluͤck und Segen dar - uͤber walten laſſen. Jch meines Orts werde auch / worinn ich dem Herrn ferner mit Raht und That dienen kan / mich deſſen aus tragender Schuldigkeitnie -237Berahtfragungs-Schreiben. niemahls entziehen / ſondern allezeit effective be - weiſen / daß ich ſey

Monſieur v. t. h. Serviteur N. N.

II. Antwort-Schreiben / und zugleich Rahts-Erhohlung wegen vorhabender Compagnie.

Monſieur.

JN deſſen vorgeſtern an mich eingelauffenen habe ich vollkommen befunden / was meine Opi - nion, (daß derſelbe mein wahrer und aufrichtiger Freund ſey) bekraͤfftigen kan / indem ich deſſen wohl-meinendes Gutduͤncken und Anrahtung zu ei - ner Sache empfangen / welcher ich allbereit / in An - ſehung der mir dabey zukommenden Vortheile / mein Gemuͤht geſchencket / und hinfuͤhro noch mehr alle meine Gedancken darauf richten werde / nun ich verſichert leben kan / daß mein Vorhaben von einem ſo werthen Freunde unterſtuͤtzet und gebilliget wird: Das einige / was mir noch uneroͤrtert nachgeblieben / iſt / daß / heutiges Tages Ge - wohnheit nach / wie auch in Betrachtung der uͤber - haͤufften Affairen / mir nicht ſelten in Sinn koͤmmt / einen getreuen Handels-Compagnon zu erwehlen / welcher Gluͤck und Ungluͤck / Gewinn und Verluſt / Arbeit und Ergetzlichkeit / mit mir theilen / und mein Handels-Capital, ſammt der hin und wie - der habenden Kundſchafft / mit der ſeinigen vermeh -ren238Berahtfragungs-Schreiben. ren moͤge. Jch ſtelle mir dabey vor / daß bey ſolcher Compagnie-Handlung der eine von den Gemein - ſchafftern die Haus-Affairen / der andere das Reiſen / der eine die Buͤcher und Correſpondentz / der andere die Boͤrſe und Caſſa abwarten und verwalten koͤnne; Eine gedoppelte Schnur reiſſe nicht leicht entzwey; Plus vident oculi quam oculus, zwey Augen ſehen mehr als eins; Je groͤſſer das Capital, je groͤſſer der Nachdruck; Man lebe ſolcher maſſen als mit einem Bruder / ja noch genauer / weil beyder Compagnons Gluͤck und Ungluͤck ſo feſt an einander verbunden / daß es ohnmoͤglich den einen ſo treffen kan / daß es der andere nicht fuͤhlen ſollte. Es iſt ferner bey ſol - cher Compagnie-Handlung dieſer Vortheil / daß ein reicher Intereſſent ſein Geld / der arme hingegen ſeinen Verſtand / muß arbeiten laſſen; Jener hat da - bey ſeine Ruhe / da dieſer um des Profites willen die Arbeit allein tragen / und um Schaden zu entfliehen Tag und Nacht ſorgen muß. Es ſtecket auch der Politiſche Griff darunter / daß / wann einem der Ge - ſellſchaffter von ſeinem Freunde / dem man nicht wol ſein Begehren verſagen kan / etwas gefaͤhrliches / als Geld leihen / Waare zu creditiren / Buͤrge werden / zugemuhtet wird / man ſich deſſen durch Vorſchuͤ - tzung / daß man ohne des Compagnons Einwilligung nichts thun doͤrffe / hoͤfflich entſchuͤtten kan. So wird auch zweyen / die fuͤr eine Schuld ſtehen / mehr als einem anvertrauet / und um des einen willen offt - mahls Credit gegeben / welcher dem andern wuͤrde ſeyn verſaget worden. Endlich findet ſich auch der Nutzen / daß dergleichen Compagnons nach dem Tode ihrer Cameraden / des hinterlaſſenen Witt - wen und Kindern zum beſten / mit den Erben dieHand -239Berahtfragung-Schreiben. Handlung continuiren / die boͤſe Schulden eintrei - ben / richtige Rechnung und Reliqua præſtiren / und wo die Waͤyſen ihres Vaters Guͤter wahrnehmen ſollen / fideliter anzeigen. Ob nun mein Herr bey ſo geſtalten Sachen meine vorhabende Compagnie mißbilligen koͤnne / daruͤber erwarte ich / ehe ich mich dazu voͤllig entſchlieſſe / deſſen geneigte Antwort / und verbleibe / ꝛc.

Antwort-Schreiben / darinn die Neh - mung eines Compagnons gantz nicht gebilliget wird.

Monſieur.

WAnn derſelbe / wie ich aus deſſen angenehmen vom hujus vernommen / meine uͤber die Handlung gefuͤhrte Gedancken ziemlich gekoſtet / und ſich dieſelbe zu voͤlliger Erwehlung des Kauffmanns - Standes perſuadiren laſſen / dabey aber vermeynet / er muͤſte als uͤber etwas uneroͤrtertes annoch wegen Annehmung eines Compagnons Raht und Gut - duͤncken bey mir einholen / ſo fuͤge demſelben hiemit zu wiſſen / daß / wie ich wenig oder nichts von Compa - gnie-Handlungen halte / ſolche auch / als etwas un - eroͤrtertes / noch ſtets in den Gedancken der Negoti - anten paſſiren / und dannenhero ſo viel weniger zur Praxi moͤgen gebracht werden. Dann daß ich nicht alle von meinem Herrn mentionirte Vortheile / wel - che bey Compagnie-Handlung anzutreffen / ſolte in Erwegung gezogen haben / dran iſt keines weges zu zweiffeln; Eben dieſe Vortheile geben durch ihre weit groͤſſere entgegen geſetzte Nachtheile der Com -pagnie240Berahtfragungs-Schreiben. pagnie-Handlungen Boͤſes ſo viel ſcheinbahrer zu erkennen / daß man nicht viel Muͤhe bedarff / ſelbige gaͤntzlich aus dem Sinn zu ſchlagen. Bey allen Handels-Verſtaͤndigen haben folgende Sprich - Woͤrter (Compagnie, Lumpagnie, item, in Got - tes Nahmen gehet man zuſammen / ins Teufels Nah - men wieder von einander / item, qui à Compagnon, à Maitre, wer einen Compagnon hat / hat einen Meiſter und Gebieter /) gleichſam ſchon das Buͤr - ger-Recht erhalten; Und wann dann folgende Be - trachtungen mehr hinzukommen / hat man billig Ur - ſache alle Gedancken vom Compagnie-Weſen ab - zuziehen: Dann nimmermehr wird der zum Herr - ſchen gebohrne Menſch ſein Regier-ſuͤchtiges Gemuͤht alſo einſchrencken koͤnnen / daß er ſeinem Willen einem andern unterwerffen ſolte; jeder will ihm der Kluͤgſte duͤncken / und / daß ſeinem Gutachten vor des andern ſeinem muͤſſe Folge geleiſtet werden / behaupten. Will der eine Compagnon nach Oſten / ſo will der andere nach Weſten / an dem Profit wollen beyde / keiner am Verluſte participiren; Jenen ſchreibet ein jeder ſeiner Arbeit und Verſtande zu / dieſen will niemand verurſachet haben. Viel Hirten huͤten nur deſto uͤbeler / einer verlaͤſt ſich auf den andern / jedweder vermeynet / dasjenige / was er bey der Handlung thue / ſey mehr / als ſeines Compagnons Einbringen. Beyder Humeurs ſind offt ſo wenig als Feur und Waſſer zu vereinigen; Wann mancher Compagnon ſeines Compagnons Kundſchafft abgeſehen / iſt er ſchon Tag und Nacht dahin bedacht / wie er ihm ſol - che allein zueignen moͤge; Kan er hierzu nicht oͤffentlich gelangen / ſucht er die Separation durch einen falſchenHader /241Berahtfragungs-Schreiben. Hader / Verkleinerung ſeines Mit-Verwandten / welchen er auch offtmahls / weil die Caſſa beyden ge - mein iſt / und beyder Unterricht in - und auſſerhalb Landes geglaͤubet wird / durch Aus - und Aufneh - mung der Gelder in unerſetzlichen Schaden ſetzet / zu falſchen Griffen und Tuͤcken reitzet / und mit ſich ins Verderben fuͤhret. Wolte man ſich denn flattiren / ein Compagnon wuͤrde an des andern Wittwe und Erben nach ſeinem Tode / als ein Vater handeln / ſo iſt ſolches ſo ungegruͤndet / daß vielmehr ſolche eigennuͤ - tzige Geſellen den Erben gantz keine Rechnung thun / alles fuͤr das Jhrige angeben / die Buͤcher ſupprimi - ren / offt nur die Helffte zu Brete bringen / kein richti - ges Inventarium ausgeben / und / ſo ſie ja Abrechnung machen / der Wittwe und Erben den Pafel und ungewiſſe Schulden / ihnen aber die couranteſten Waaren und baaren Gelder zueigenen. Tauſend anderer Inconvenientien mehr zu geſchweigen / wel - che bey Compagnie-Handlungen ſich eraͤugnen / die wegen Kuͤrtze der Zeit hier nicht koͤnnen angefuͤhret werden / indeſſen aber doch einem Kauffmann einen Abſcheu machen ſolten / ſich blinder weiſe / ehe er mit ſeinem Compagnon einen Scheffel Saltz aufgegeſ - ſen / und alle Umſtaͤnde auf der Gold-Waage wohl er - wogen / in Geſellſchafft einzulaſſen. Dieſes ſind meine unmaßgebliche Gedancken / welche anzunehmen oder zu verwerffen derſelbe freye Haͤnde hat; Jch habe in Eroͤffnung ſolcher nur allein bezeugen wollen / daß ich beharrlich verbleibe.

Monſieur.

QAnt -242Berahtfragungs-Schreiben.

Antwort hier auf.

Monſieur.

WJe ich deſſen erſten Gutduͤncken / die Kauff - mannſchafft fuͤr meine kuͤnfftige Profeſſion zu erwehlen / ohne ferneres Balanciren gefolget / als wohl wiſſende / daß ſolches aus einem faſt vaͤterlichen Hertzen herfloͤſſe / ſo ſoll mir auch meines Herrn Abrah - ten vom Compagnie-Handel ein Geſetz ſeyn / nim - mermehr daꝛan zu gedencken / ſondern ſo viel als ich mit meinem Capital und Kraͤfften nur beſtreiten kan / fuͤr mich allein zu unternehmen / auch die bey Compagnie - Handlungen befindende Vortheile ſo viel leichter aus dem Sinne zu ſchlagen / weil ſie von dem daher ent - ſpringenden Schaden um ein groſſes uͤberwogen wer - den. Was mir an Raht und Huͤlffe noch fehlet / ver - hoffe ich bey meinem hochgeehrten Herrn / als einem ungefaͤrbten Freunde / je und allezeit zu erlangen: Dem ich auch nechſt GOtt meine Handlung will re - commendiret / und meine Perſon ſeiner Vorſorge allezeit getreulich anbefohlen haben. Jch hoffe in die - ſem meinen Geſuche ſo viel eher Willfahrung zu er - langen / weil mein Herr von vielen Jahren her unſers Hauſes groſſer Freund geweſen / und verſichert iſt / daß ihm die Ehre meines Wohlergehens / als herruͤh - rende von deſſen heilſamen Rahtſchlagen / hinfuͤhro al - lein / nechſt GOtt / werde zugeſchrieben werden / ich aber verbleibe ſonderlich / ꝛc.

Noti -243Notifications-u. Benachrichtigungs-Briefe.

II.

    • Notifications - und Be - nachrichtigungs -
    • Inſinuations - um Com - misſions, Chalanten, Cor - reſpondenten und Credit zu erhalten.
    • Speditions - und Offer - ten / um Waare und Dienſte anzubieten.
    • Vermiſchte Handels - Klag-Bitt-Vorſchlags - und Verweis.
    Schreiben ſamt ihren Antwor - ten.

I. Daß man eine durch Erbſchafft zu - gefallene Handlung aufs neue continui - ren / und dannenhero um Fortſetzung der vorig-gepflogenen Correſpondentz ge - beten haben wolle.

Monſieur.

DEmſelben gebe hiemit freundlich zu verſtehen / wie daß die durch den Todes-Fall des ſel. Herrn N. N. ihres Principalen beraubte Handlung durch des ſel. Mannes Wittwe und Erben / inſonderheit aber durch mich als deſſen aͤlteſten Sohn / eben mit dem Fleiſſe / als bey unſers ſel. Vaters Leben geſche -Q 2hen /244Notifications - undhen / unter dem Nahmen der N. N. Wittwen und Erben / und dieſer meiner eigenhaͤndigen Unterſchrifft (welcher man allein Glauben zu zuſtellen gelieben wol - le) ſoll fortgeſetzet und continuiret werden. Wann demnach aus den Handels-Scripturen erhellet / daß mein hochgeehrter Herr ein groſſer Freund unſers ſe - ligen Vaters geweſen / demſelben ſeine Commiſſio - nes vor andern gegoͤnnet / auch unſer Hauß in allen Handels-Begebenheiten redlich und ehrlich bedienet; Als bitten wir / ſolches ferner zu continuiren / un - ſern ſeligen Vater nicht fuͤr verſtorben / ſondern als wieder in uns lebende / zu conſideriren / und worinn wir dienen koͤnnen / frey zu befehlen / da wir uns dann allezeit erweiſen werden / daß wir unveraͤnderlich bleiben / ꝛc.

Antwort darauf.

Monſieur (oder Madame, ſo es an die Wittwe gerichtet iſt.)

D des ſel. Herrn Tod durch ſei - ner tugendhafften Erben loͤbliche Reſolu - tion, die Welt-beruͤhmte Handlung weiter fortzuſe - tzen / einigermaſſen erſetzet und verguͤtet werde / iſt mir um ſo viel lieber zu vernehmen / als ich mit dem ſeligen Manne in ſehr genauer Freundſchafft gelebet / und ſolche auch mit ſeinen Nahmens Erben fortzupflan - tzen ſo ſchuldig als willig bin; Koͤnnen ſich demnach dieſelbe verſichert halten / daß ich meines Orts alles contribuiren werde; was zur Aufnahm ihrer Hand - lung wird dienlich ſeyn koͤnnen. Meine Commis - ſiones, ob ſie wol nicht von groſſer Importance, ſollen ihnen jedoch nicht entzogen ſeyn; Auf die Unterſchrifftwer -245Benachrichtigungs-Briefe. werde ich in Acceptirung der Wechſel und andern Vorfaͤllen Notam machen / im Gegentheil aber auch bitten / daß man in dem (was hieſiges Orts zu ihren Dienſten ſeyn moͤchte) mein Haus mit Dero Befehl nicht wolle vorbey gehen / da ich denn allezeit zu er - weiſen intentioniret bin / daß ich unveraͤnderlich verharre / ꝛc.

II. Schreiben / darinn man den An - fang einer neuen Handlung zu wiſſen thut.

Monſieur.

NAchdem ich reſolviret / nach geendigten meinen Dienſt-Jahren / mit einem durch Erbſchafft mir zugefallenen ziemlichen Capital (oder / auf Ver - anlaſſung einiger vornehmen Freunde und Patronen) meinen eigenen Handel anzufangen / als habe ich ſol - ches meinem hochgeneigten Patron vor andern zu no - tificiren nicht unterlaſſen / und dabey dienſtlich erſu - chen wollen / daß man mir / als einem jungen Anfaͤn - ger mit Zuwendung einiger dero geehrten Commis - ſionen gleichfalls befoͤrderlich ſeyn / und dadurch an - dern vornehmen Freunden mit guten Exempeln vor - gehen wolle; Jmmaſſen ich mir vorgeſetzt / durch reale Bedienung aller derjenigen / die mich der Ehre ihrer Befehle wuͤrdigen werden / mich in einen guten Cre - dit und ehrlichen Stand zu ſetzen; Jnſonderheit aber ſoll mein Herr die Fruͤchte ſeines guten Ver - trauens / welches er mir zuſtellen wird / es ſey im Ein - oder Verkauff der Waaren / Empfang oder Aus - zahlung der Gelder / Spedirung der Waaren und an -Q 3dern246Notifications - unddern Handels-Occurrentien / wie ſie Nahmen haben moͤgen / jederzeit zu verſpuͤhren haben. Es ſoll auch die zu verdienende Proviſion, ob ſie ſchon Kauffleute Gewohnheit nach 2. p. c. und mehr iſt / ſo fern ich nur meinen Herrn in meine Freundſchafft und Cor - reſpondentz engagiren kan / weniger gerechnet wer - den / weil ich mich reichlich recompenſiret halte / wann / wie ich gewiß verſichert bin / auf meines Herrn Vorgehen viel andere (inſonderheit / wo deſſen muͤnd - liche Recommendation dazu koͤmmt) nachfolgen. Hierauf nun geneigte Antwort erwartende / verbleibe ich / ꝛc.

III. Ein anders / Von eben demſelbigen Jnhalt.

Monſieur.

JNdem ich im Nahmen GOttes reſolviret / mei - nen eigenen Handel anzufangen / und zu ſol - chem Ende hieſiges Orts das Buͤrger-Recht gewon - nen / auch mit bequemer Behauſung / Kellern / Ge - woͤlben und Pack-Raͤumen / zur Aufbehaltung der Waaren verſehen / und uͤber dem von dem hoͤchſten GOtt mit zulaͤnglichem Capital geſegnet worden / daß ich meinen Freunden und Correſpondenten in ihren Commiſſionibus ſo viel promter und nach - druͤcklicher an die Hand gehen kan; Als gelanget an meinen hochgeehrten Herrn mein dienſtliches Erſu - chen / deſſen geehrte Commiſſiones vor andern mir zuzuwenden / andere Herren und Freunde ſeines Orts gleichfalls / dazu zu invitiren / und verſichert zu ſeyn / daß an promter Bedienung niemahls der geringſte Mangel erſcheinen ſolle. Jch habe allbereit einſchoͤn247Benachrichtigungs-Briefe. ſchoͤn Sortiment Jtaliaͤniſcher Tafften und Dam - maſten / wie auch einen groſſen Vorraht an Engli - ſchen Struͤmpffen und Cron-Raſchen liegen / von welchen die Preiſe ſehr raiſonables, und viel gerin - ger / als der Waaren Qualitaͤt erforderte. Jſt nun meinem geehrten Herrn eine kleine Probe zu machen anſtaͤndig / ſo erwarte ich deſſen Commando, der ich nechſt Empfehlung Goͤttlicher Protection ver - harre / ꝛc.

IV. Ein anders / von ſelbiger Materia.

Monſieur.

NAchdem mir bekandt iſt / daß derſelbige auf hie - ſigen Handels-Platz unterſchiedliche impor - tante Commiſſiones, ſo wol zum Ein-als Verkauff verſchiedener Waaren / wie auch Empfang - und Aus - zahlung ſeiner Wechſel-Gelder abgehen laſt / ich aber bey nunmehro etablirten meinem eigenen Handel kein ander Abſehen habe / als vornehme Herrn und Freun - de mit promter Dienſt-leiſtung an die Hand zu ge - hen; als bitte ich / mein / als eines jungen Anfaͤngers wohl-gemeynte Offerte groß-geneigt ſich gefallen zu laſſen / und durch Ertheilung und anderer Commis - ſion zur Auffnahm meines Gluͤcks einiger maſſen be - forderlich zu ſeyn; Jch werde ſolches mit ſtets waͤh - rendem Danck erkennen / und meinem Herrn in allen Gelegenheiten verſpuͤhren und ſehen laſſen / daß ich wahrhafftig ſey / ꝛc.

Antwort auf obige Schreiben.

Monſieur.

DEſſen geehrtes vom 20ſten dieſes / habe wohlQ 4em -248Notifications undempfangen / daraus die gethane Offerten wegen promter und fideler Bedienung / im Fall ich und andere Freunde dem Herrn einige Commiſſiones zuwenden ſolten / zur Gnuͤge erſehen; Fuͤr ſolch freundliches Anerbieten ſage zuvorderſt dienſtlichen Danck / wuͤnſche auch zu dem vorgenommenen Wer - cke GOttes reichen Segen / und Bewahrung fuͤr al - lerhand ungluͤcklichen Zufaͤllen; Verſichere denſel - ben auch darneben / daß im Fall ich mich ſeines Orts im Ein - oder Verkauff einiger Waaren moͤchte zu be - dienen noͤhtig haben / er vor andern zu meinem Corre - ſpondenten ſoll erkohren werden / wie ich dann auch Sorge tragen werde / daß andere meine Mit-Buͤr - ger ein gleiches thun moͤgen. Ob rohe Leinwandten ihres Orts mit Nutzen abzuſetzen / das Lein-Saat in gutem Preiſe zu haben / Flachs / Juchten und rohes Ochſen-Leder in Abondance mit den Retour-Schif - fen angekommen / bitte ſchleunig zu berichten; Jch werde Staat darauf machen / und vielleicht ein klein Memorial zum Einkauff uͤberſenden / der ich ſtets verbleibe / ꝛc.

V. Ein anders.

Monſieur.

WJe ein Menſch dem andern in allen Faͤllen zu dienen ſchuldig / ſo iſt / meines Erachtens / un - ter ſolchen Dienſt-Bezeugungen nicht eine der ge - ringſten / ſondern vielmehr der nohtwendigſten / jun - gen angehenden Handels-Leuten mit Raht / Huͤlffe und Recommendation, an die Hand zu gehen / da - mit ſie auch dermahleins zu der alten und wohl-beguͤ - terten Kauffleute ihrem Faſtigio gelangen / und wieſolche249Benachrichtigungs-Briefe. ſolche / als aus der Welt ausgehende / keines groſſen Zehr-Pfennings mehr von noͤhten haben / alſo an ihre ſtatt deſto reichlicher damit zum bevorſtehenden Le - bens-Lauffe moͤgen verſehen werden. Zwar wollen einige / dieſer Conſideration zuwieder / lieber alten geſeſſenen und renommirten Kauffleuten / welche vermuhtlich ihren wohlgefuͤhrten Lebens-Wandel nicht gegen deſſen Ende mit loſen Tuͤcken und Ban - querotten zu beſchmuͤtzen gedencken / ihre Commiſſio - nes und Gelder Diſpoſitiones, als jungen Anfaͤn - gern / anvertrauen / als welche / wie ein Jrrlicht / offt ſo bald nicht erſcheinen / als ſie ſchon wieder verſchwin - den / oder wie eine Raquete, wann ſolche kaum ange - fangen zu ſteigen / ſchon zerplatzen / auch vielmahls nur darum auf den Fuß einiger Kauffleute ſich ſetzen / damit ſie zu einen vorgeſetzten debauchirten Leben de - ſto leichter durch liſtige Rencke und Practiquen, mit Schaden anderer Leute ſammlen / und den vorge - ſchuͤtzten eigenen Handel / als Koͤrner / die fetten Voͤgel auf ihren Wolluſt-Herd zu locken / gebrauchen moͤ - gen; Welches Urtheil aber generaliter von allen jungen Anfaͤngern zu faͤllen ferne ſey: Sondern es finden ſich unter ſolchen noch viel tugendhaffte Ge - muͤhter / welche den grauen Haaren an Redlichkeit nichts nachgeben / und wann jene durch den allbereit zuſammen geſcharreten Reichthum / und ihr hohes Al - ter / in ihrem Beruff und Negotien verdroſſen / ſind dieſe hingegen ſo viel arbeitſamer / ſorgfaͤltiger / ſparſa - mer und mit wenigern Hausgeſinde als jene beladen / haben auch vor allen Redlichkeit und einen guten Nah - men / wie auch ein ehrliches Stuͤck Brod ihnen und den ihrigen in der Welt zu erwerben / im Abſehen. Dieſes iſts auch / was mich bewogen / uͤber meinesQ 5Herrn250Notifications - undHerrn mir gethane Offerte gute Gedancken zu ſchoͤpf - fen / und die Reſolution zu faſſen / ſo viel an mir iſt / deſſen neu-angefangene Handlung in allen Stuͤcken / worinn ich capable ſeyn werde / zu befoͤrdern. Daß dieſes aber kein bloſſes Compliment ſey / ſondern in der That ſich alſo verhalte / ſo geliebe mein Herr zu meiner Notitie mir den Preis-Courant aller Waa - ren ſo ihres Orts befindlich / zu uͤberſenden / und indeſ - ſen einen Pack guter Moßkowiſcher Juchten / das Paar zwiſchen 12. und 14. . ſchwer fuͤr mich ein zu thun / des Belauffs wegen ſich auf mich zu prævali - ren / und ferner notam zu machen auf dato an den Herrn durch Fuhrman Clas Richter von Koͤnigsſee abgeſandte 20. Sack Hopffen und 10. Sack Wolle / gezeichnet A. B. No. 1. bis 20. und die Wolle No. 1. bis 10. alles durchgehnds ſchoͤnes u. wohl-conditio - nirtes Gut / deſſen Verkauff mein Herr zu meiner be - ſten Avantage ihm wird recommendiret ſeyn laſſen / um dadurch Anlaß zu geben / viel lange Jahre nuͤtzliche Correſpondentz mit einander zu treiben / welches von Hertzen wuͤnſchende verbleibe ich / nechſt Empfehlung Goͤttlicher Protection.

Antwort-Schreiben darauf.

Monſieur.

DEſſen Affection-volles Schreiben iſt mir mit ſo viel groͤſſerm Vergnuͤgen zu Handen kom - men / weil ich daraus ungemeine Proben der mir zu - tragenden Affection, und der guten Opinion, welche man von meiner neuen etablirten Handlung gefaſſet / erſehen: Solches iſt mit ſo viel hoͤhern Dancke zu erkennen / weil freylich meines hochgeehrten Herrnklu -251Benachrichtigungs-Schreiben. kluger Reflexion nach auch unter Kauffleuten boͤſe mit gutẽ vermenget / und vieler Zweck nicht iſt ſich ehr - lich zu ernehren / ſondern durch anderer Leute Schweiß und Blut Geld zu ihrem diſſoluten Leben zu acquiri - ren; Welches gottloſe Beginnen unter andern boͤ - ſen Nachfolgen auch dieſe Inconvenientz in Hand - lung nach ſich ziehet / daß ehrlichen Kauffleuten aller Credit verſchloſſen / und faſt dem einen nicht weiter von dem andern / als ſo weit die Augen ſehen koͤnnen / getrauet wird. Was iſt aber die Kauffmannſchafft / ſo Treu und Glauben von derſelben ausgebannet iſt? durch welche bis anhero Teutſchland in Jtalien / re - ciprocè dieſes in jenes / verſetzet / den Europaͤern Oſt - und Weſt-Jndien / ja der gantze Welt-Kreiß / zu einem einheimiſchen Vaterlande gemachet wor - den. Wie koͤnte ein Land dem andern ſeine Schaͤtze communiciren / offtmahls etlicher Tonnen Goldes permutationes, durch die in Wechſeln ſo gebraͤuch - liche Tratten und Remiſen, in ihrem Valeur bleiben / die menſchliche Societaͤt unter einander durch die Handlung verbunden werden / wann nicht Treu und Glauben unter den Menſchen guͤltig ſeyn ſolte? Daß man aber bey ſolchem Trauen zuſehe / wem man trauet / iſt allerdings der Klugheit gemaͤß / und die Grund - Regul eines vorſichtigen Kauffmanns. Es moͤgen die Juriſten immerhin fuͤr einen Lehr-Satz halten / daß / ſo lange einer fuͤr einen ehrlichen Mann zu ſchaͤ - tzen ſey / bis ihm das Gegentheil bewieſen werde; So hat ſolches Axioma zwar ſtatt / ſo weit man mit einan - der nicht mehrern Umgang / als nur in guter Opinion hat: Einen jeden aber / dem man eben manifeſtè nichts boͤſes nachzuſagen weiß / wuͤrcklich ſeine Guͤ - ter anzuvertrauen / laͤſt ſich aus obigem JuriſtiſchenGrund -252Notifications - undGrund-Saͤtzen nicht erhaͤrten / weil vielleicht ein ſol - cher nur ſo lang ehrlich geweſen / als er keine Gelegen - heit unehrlich zu werden gehabt. Zeitlicher Reichthum und Schaͤtze ſind Stricke und Netze / durch welche auch die unſchuldigſten Voͤgel gefangen werden. Nie - mand hat ein Fenſter an ſeinem Hertzen. Gelegenheit machet Diebe. Den Leicht-glaͤubigen koͤmmt als dann die Reue zu ſpaͤt in die Hand; wann die Kuhe ſchon aus dem Stalle / will man denſelben erſt zuſchlieſſen. Der Wahn hat betrogen / unter den lieblich anzuſe - henden Kraͤutern hat eine Schlange verborgen gele - gen / welche ihren gifftigen Angel nur allzutieff ein - gedruͤcket. Am beklaͤglichſten iſt / daß in Betrach - tung dieſes der Unſchuldige mit dem Schuldigen lei - den muß; Aller Mittel-Weg wird verſchloſſen; Hat man ihn zuvor guͤldene Berge von jemands Treu und Glauben verſprochen / bauet man hernach kaum Sand-Huͤgel auf denſelben; Den Frommen miſſet man nach dem Maaſſe der Boͤſen / beyde muͤſſen auf einer Wag-Schaalen gewogen / aus einer unge gruͤn - deten Furcht aber die Ehrlichen ſo wol wie die Unehrli - chen zu leicht befunden werden. Wenig honetten Gemuͤhtern iſt annoch ein Fuͤncklein eines geſunden Urtheils oder einer klug-gegruͤndeten Hoffnung uͤbrig geblieben / daß ſie nicht gleich die Spreu mit dem Wei - tzen in dem Feuer ihres Mißtrauens verbrennen / oder / ohne den Præjudicatis Raum zu geben / ihnen von dieſes oder jenes Freundes Redlichkeit ein gutes Concept machen / auch von ſolchem keine verlaͤum - deriſche Zungen ſich abwendig machen laſſen. Un - ter ſolchen nun iſt mein hochzuehrender Herr billig zu zehlen / indem er mit ſeinen conſiderablen Com - miſſionen dem Anfange meiner Handlung einen be -gluͤck -253Benachrichtungs-Briefe. gluͤckten Glantz und Schein geben will: Jch werde mit Verlangen nach der abgeſandten Wolle und Hopffen ausſehen / und bey deren Arrivement, ſo viel immer moͤglich iſt / in dem Verkauffe des Herrn groͤſten Vortheil ſuchen zu procuriren; Theils / um dadurch mich wuͤrdig zu machen der guten Opinion, ſo man zu meinem neu-angefangenen Wercke getragen; Theils auch zu fernerer (GOtt gebe beyderſeits gluͤck - lichen!) Continuation Anlaß zu geben. Die begehr - te Juchten ſind allbereit mit ſonderbahrem Fleiſſe ein - gekauffet / und zwar à 10¼. 〈…〉〈…〉. in Banco, von Ge - wicht noch unter 13. . das Paar / wie ſolches aus kuͤnfftiger Factura mein Herr mit mehrern erſehen wird. Bey (GOtt gebe!) gluͤcklicher Ankunfft wird ſich die Waare ſelber loben. Hierbey die Preiß-Cou - rante der bey hieſiger Stadt ſich befindenden Waa - ren / und Notitie, was dieſe verwichene Marckt-Taͤge die von ihrem Orte uns zukommenden Waaren gel - ten koͤnnen. Wegen herannahender Meſſe ſind die . ſehr geſucht / und zimlich im Lagio gefallen. Man vermuhtet von einigen benachbarten Potentaten ehe - ſter Tagen eine groſſe Quantitaͤt dieſer Muͤntz-Sor - ten / welche neu geſchlagen worden / zu ſehen / welche den Abgang der nach Leipzig und Pohlen verfuͤhrten wie - der erſetzen ſollen. Aus Spanien will die Ankunfft der Gallionen verſichert werden. Mit den Hollaͤn - dern ſoll Fꝛanckreich wegen des Faß Geldes noch nicht richtig ſeyn / welches auch die See-Staͤdte in ſuſpen - ſo haͤlt / die Franſche Handlung mit ſolchem Ernſt / wie vor dieſem geſchehen / zu treiben. Jch ſchlieſſe / und befehle meinen hochgeehrten Herrn Goͤttlicher Protection, mich aber / der ich nochmahls alle getreueBe -254Schreiben um Commiſſions,Bedienung will verſichert haben / deſſen beharrlicher Wohlgewogenheit / verbleibende / ꝛc.

VI. Schreiben / darinn man einem die Art ſeiner neuen angefangenen Hand - lung zu wiſſen thut / und ſolchen zur nuͤtzlichen Correſpondentz einladet.

Monſieur.

DEmſelben fuͤge hiemit zu wiſſen / daß ich naͤch vielen zuruͤckgelegten Dienſt-Jahren / auf Einrahten einiger meiner guten Freunde / und aus an - dern wichtigen Motiven mehr / mich im Nahmen Gottes reſolviret / meinen eigenen Handel anzufan - gen; Und zwar / wie ich bey meinen vormahligen Herrn Patronen N. N. gelernet / in der Manufactur der Crepon, Seidenen Floren / und andern dabey dienlichen und in dieſe Manufactur gehoͤrenden Waaren: Von welchen / wie auch von deren Sorte - ment, Coleuren / unterſchiedlichen Qualitaͤten und diverſen Preiſen / ich meinem Herrn hiemit Proben und Notitie ſchicke / mit angehaͤngter Bitte / ſo fern derſelbe etwas von dergleichen Waaren ſolte benoͤhti - get ſeyn / mir frey zu befehlen / und realer Bedienung gewaͤrtig zu ſeyn / der ich nechſt Empfehlung Goͤttlicher Protection verharre / ꝛc.

VII. Ein anders.

Monſieur.

NAchdem ich durch Goͤttliche Schickung zu mei -nem255Chalanden, Correſponden tz und Credit. nem eigenen Handel gedyen / und auf Beforderung guter Freunde / auch aus meinen eigenen Mitteln mit einem ſolchen Capital verſehen bin / daß ich mir ge - traue / eine Handlung von ziemlicher Importance zu beſtreiten und auszufuͤhren / mich auch nicht ſo wol an meine Manufacturen / welche in Seidenen und Wol - lenen Struͤmpffen beſtehen / zu binden / als auch da - neben ehrliche Herrn und Freunde in ihren hieſigen Orts habenden Commiſſionen, (es ſey in Ein - oder Verkauff der Waaren / Empfang der Gelder / Spe - dition der Guͤter / ꝛc. ) zu bedienen; Als gelanget an meinen Herrn mein inſtaͤndiges Bitten und Erſu - chen / den Anfang meiner Handlung mit ſeinen wehr - ten Commiſſionibus zu beehren / dadurch andern / ein gleiches zu thun / Anlas zu geben / und mir die ehmahls verſprochene Gewogenheit / und die Befoͤrderung in allem meinem Vornehmen wuͤrcklich verſpuͤhren zu laſſen. Jch verbleibe dafuͤr / unter Verſprechung ſtets-waͤhrender Dienſt - gefliſſenheit / nechſt Em - pfehlung Goͤttlicher Protection und freundlichſter Begruͤſſung / ꝛc.

VIII. Ein anders.

Monſieur.

NAchdem es dem Goͤttlichen Willen gefallen / Herrn N. N. meinen geweſenen liebwehrten Patron aus dieſer zeitlichen Muͤhſeligkeit in die ewi - ge Freude zu verſetzen / habe ich / nach vorher gepfloge - nem guten Raht / und mit Conſens deſſen hinterlaſſe - nen Erben / des Verſtorbenen wohl eingerichtete Handlung wieder angetretẽ / und reſolviret ſolche ins - kuͤnfftige unter meinem Nahmen / und dem Glaubenbey -256Schreiben um Commiſſions,beygehender Unterſchrifft / item dem hier geſetzten Handels-Zeichen / HR. und aufgedruͤckten Signet, (welchen Stuͤcken allein / und ſonſt keinen andern / Glauben beyzumeſſen) fortzuſetzen. Wann mir nun aus meines ſel. Patrons Handels-Buͤchern nicht un - wiſſend / wie conſiderable Poſten mein Herr mit dem - ſelben umgeſetzet / und daß nohtwendig deſſen Hand - lung hieſiger Orten einen getreuen Factoren und Correſpondenten erfordere; Als will ich darzu mei - ne Perſon und Handlung beſtens recommendiret / und gebeten haben / die mit meinem ſeligen Patron, (Vater / Schwieger-Vater oder Bruder) gefuͤhrte Correſpondentz mit mir / als deſſen Nachfolger und Handels-Erben / zu continuiren. Jch werde hinwie - der erweiſen / daß / ob gleich der Nahme oder die Per - ſon veraͤndert worden / meinem Herrn an aufrichtiger Bedienung nichts abgehen ſolle / der ich / nechſt Em - pfehlung Goͤttlicher Protection, verharre / ꝛc.

IX. Ein anders.

Monſieur.

WAnn es ſich endlich bey meinen herannahenden Jahren gefuͤget / daß ich hieſiger Orten einen gewiſſen Beſitz bekommen / und zugleich auf Einrah - ten guter Freunde mein eigen Werck zu établiren re - ſolviren muͤſſen; Meines Herrn Wiſſen nach aber mir von Jugend auf / und ſeither daß ich in dem Hauſe des Herrn N. N. allhier gedienet / keine andere Hand - lung mehr / als die Guͤter Spedition, durch die Hand gegangen / zu welchem Ende die beſten Schiffer und Fuhrleute mir bekannt / theils meine eigene feſte und wohlerbaute Schiffe die See befahren meine tuͤchtigeGe -257Chalanden, Correſponden tz und Credit. Geſpann die Landſtraſſen halten / hin und wieder mei - ne Unter-Factors ètabliret / die Zoͤllner mit mir in gu - ter Verſtaͤndniß leben / in den bey mir vorfallenden Guͤter-Unkoſten ein mercklicher Differentz zum Vor - theil des Principalen, fuͤr den die Spedition geſchie - het / gegen andere Speditoren zu finden / und in Sum - ma das gantze Werck mit groſſer Muͤhe / Unkoſten und Arbeit alſo eingerichtet / daß es manche angeleg - te Poſten beſchimpfen / den Kauffleuten aber / in ge - ſchwinder und ſicherer Transportirung ihrer Waa - ren / einen groſſen Nutzen ſchaffen kan; Als wird mein Herr ſolcher Gelegenheit und Beqvemlichkeit ſich zu bedienen / und die Zahl meineꝛ Freunde mit ſeinen wehr - ten Commiſſionen zu vermehren gleichfalls eingela - den. Jch will / ohne ferneres Ruͤhmen / den Effect dermahleins ſelbſten reden laſſen / und verhoffentlich dem Herrn mehr in der That als Worten beweiſen / daß ich ſey / ꝛc.

X. Ein anders.

Monſieur.

DEmſelben wird wol dieſe Hand / aber nicht die Unterſchrifft meines Nahmens bekannt ſeyn / weil ich allezeit in dem Nahmen meiner Principalen / der Herren N. N. denen ich 10. Jahr lang ehrlich und aufrichtig gedienet / geſchrieben; Nunmehro / da ich fuͤr meine eigene Wohlfahrt / durch Etablirung einer eige - nen Handlung / Sorge zu tragen gedencke / gelanget an meinem hochzuehrenden Herrn mein dienſtliches Erſuchen und Bitten / mir / als einem jungen Anfaͤn - ger / gleichfalls mit Zuwendung einiger kleinen Com - misſionen beforderlich / und dabey verſichert zu ſeyn /Rdaß258Schreiben um Commiſſions,daß ich / um der Ehre ſeiner fernern Correſpondentz mich wuͤrdig zu machen / allen Fleiß in realer Bedie - nung anwenden / und dem Herrn in ſeinem gewoͤhnli - chen Einkauffe und dem Verkauffe ſeiner Manu - factur-Waaren / verhoffentlich ſolchen Nutzen ſchaf - fen werde / dergleichen er bey andern nicht finden wird. Hierauf nun den Erfolg erwartende / verbleibe ich / ꝛc.

XI. Ein anders.

Monſieur.

NAchdem es ſich durch Goͤttliche Schickung alſo gefuͤget / daß nechſt dem mir zugefallenen im - portanten Erbtheile auch die Heyraht mit des Tit. Herrn N. N. geliebten Tochter mich gluͤckſelig gema - chet / als habe ich unter Direction gemeldten meines Herrn Schwieger-Vaters reſolviret / die von ihm bis anhero mit ſonderbahrem Ruhm gefuͤhrte Wech - ſel-Handlung zu continuiren / und auf den Fuß ei - nes Banqviers hieſiges Orts mich zu ſetzen und einzu - richten; Welches / deſto beſſer auszufuͤhren / allezeit ein Capital von etlichen 1000. Rthl. allerhand Muͤntz - Sorten ſoll in Caſſa, in Banco aber eine nicht gerin - gere Summa auf meinem folio gefunden werden. So iſt auch in den vornehmſten Handels - und Wech - ſel-Plaͤtzen bey meines Herrn Schwieger-Vaters und meinen eigenen Correſpondenten ſchon ſolche Anſtalt gemacht / daß à droitura von mir kan præſti - ret werden / was andere durch die dritte und vierte Hand / mit Conſumirung unnuͤtzer Proviſion, Maͤekler-Courtagie und Brief-Porto, erlangen muͤſſen. Es ſoll auch bewehrten Freunden meine Caſſa gegen ½. hoͤchſt⅔. p. c. Monatliche Rente in ge -wiſſen259Chalanden, Correſponden tz und Credit. wiſſen Nohtfaͤllen zu Dienſten ſtehen / und wil ich auch mich in guter Aſſecurantz / item, del credere, fuͤr die abgegebene Gelder zu ſtehen / gegen gebuͤhrend / jedoch billige / Belohnung finden laſſen. Hiebey gehet der Wechſel-Cours, wie ſolcher letzten Poſt-Tag ge - weſen; Species differiren gegen Courant. 10. in 10½. gegen neue . 28. bis 30. Cronen gegen Courant iſt . p. c. Unterſcheid; Ducaten ſind mit den Specie - bus gleich. Auf die Leipziger Meſſe ſind mehr Neh - mer als Geber / welches in dem bisherigen Cours auf beſagten Platz eine zimliche Veraͤnderung gemacht. Auf Franckreich habe verwichene Poſt noch zu 42. 〈…〉〈…〉. per Crone / die mir da zu voll bezahlet wird / abgege - ben. Auf Londen wird 35. 〈…〉〈…〉. per L. Sterl. und alſo 1⅔. uͤber pari gewechſelt. Auf Dantzig iſt der Cours 112. 〈…〉〈…〉. Alles zu meines Herrn Gouver - no, deſſen liebwehrte Befehle erwartend / verbleibe ich / ꝛc.

XII.

Monſieur.

DJeſes iſt das erſte mahl / daß ich die Ehre habe / an denſelben zu ſchreiben / und zwar aus Re - commendation von Herrn N. N. welcher mir den Herrn ſehr geruͤhmet / und daß ſeine Negotien hieſiges Orts ſich erſtreckten / verſichert: Wann ich nun vor weniger Zeit meine eigene Handlung angefangen / und bey derſelben zur vornehmſten Abſicht habe / vorneh - me Herren und Freunde mit aller Treue und Sorgfalt zu bedienen; Als gelanget auch an meinem hochgeehr - ten Herrn mein freundliches Erſuchen und Bitten / mit ſeinen geehrten Commisſionibus mich nicht vor -R 2bey260Schreiben um Commiſſions,bey zu gehen. Jch werde gleichfalls meines Orts / (damit eine Hand die andere waſche) was ich etwan von ihren Manufacturen moͤchte noͤhtig haben / von dem Herrn entbieten; Wie ich dann die Probe und Preiſen ihrer Glantz-Leinwandten zu uͤberſenden bit - te / nach deren Befinden ich das benoͤhtigte commit - tiren werde. Bey Herrn N. N. kan ihm der Herr eine Probe von Indigo Guatimalo zeigen laſſen / welchen ich unter ihm in Commisſion ſtehen habe / und wuͤnſchen moͤchte / mit ſolchen einen Baratto ge - gen Glantz-Leinwand mit dem Herrn zu treffen. Ob Juchten / Engliſch Kalb-Leder / Flaͤmiſcher Hering / Trahn und dergleichen grobe Waaren / bey ihnen et - was Nutzen hohlen koͤnnen / bitte zu berichten / womit ich ſchlieſſe / und ꝛc.

XIII. Ein anders.

Monſieur.

DEmſelben koͤnnen wir Ends-Unterſchriebene zu notificiren nicht unterlaſſen / daß wir in eine Compagnie-Handlung zuſammen eingetreten / und ſolche / nechſt GOtt / mit ſolchem Fleiß und Sorgfalt gedencken fortzufuͤhren / daß diejenigen / die uns ihrer Befehle und Commisſionen wuͤrdigen werden / ein ſattſames Vergnuͤgen daruͤber verſpuͤhren ſollen. Hiervon nun den Effect zu ſehen / ſo geliebe mein Herr erſter Tagen ein kleine Probe mit uns zu machen / und alsdann verſichert zu ſeyn / er werde befinden / daß wir wahrhafftig uns nennen.

XIV. 261Chalanden, Correſponden tz und Credit

XIV. Ein anders.

Monſieur.

DEmſelben diene zur Nachricht / daß ich unum - gaͤnglicher Urſache wegen / vornemlich aber zur Commoditaͤt meiner Correſpondenten / ein Haus / Schreib-Stube und Lager / zu Venedig aufgerichtet / und daſelbſt einen meiner getreueſten Leute / als Com - plimentarium und in allen Stuͤcken Gevollmaͤchtig - ten / eingeſetzet; Alſo / daß ſeiner unter meinem Nah - men geſchehenen Unterſchrifft in allen ſo wuͤrcklich Glauben beyzumeſſen / als wenn ich ſelbſt gegenwaͤr - tig; Wie es dann kein ſeparates Werck / ſondern nur ein Zweig von meinem / GOTT Lob! allhier im Flor ſtehenden Haupt-Wercke mag genennet werden. Wann nun mein Herr / wie mir wol wiſſend / ſolchen Platz in ſeinen Handels-Geſchaͤfften nicht vorbey ge - hen kan / ſondern oft beſuchen muß; Als erſuche freund - lich / man addresſire ſich an bemeldete meine Caſſata, und ſey realer Bedienung gewaͤrtig / als der ich Pro - fesſion mache / meinen Freunden / an welchen Orten der Welt es mir wird moͤglich ſeyn / getreue Dienſte zu leiſten / und dadurch zu meritiren / daß ich mich ge - gen denenſelben / inſonderheit gegen dem Herrn / jeder - zeit nennen moͤge / ꝛc.

Antwort darauf.

Monſieur,

DEſſen angenehmes / welches mir den Anfang ſei - ner neu établirten Handlung kund gemacht / iſt mir ſo viel angenehmer geweſen / als es mir zugleich ge -R 3treue262Schreiben um Commiſſions,treue Bedienung in meinen ihres Orts habenden An - gelegenheiten verſpricht. Jch will ſolches ad notam nehmen / mit erſter Gelegenheit ſolcher guten Of - ferten mich prævaliren / und einige Waaren in Commisſion zu verkauffen uͤberſenden. Biß dahin verbleibe ich ꝛc.

XV. Ein anders.

Monſieur.

UM die Probe zu nehmen von denen mir bey ſei - ner neuen Handlung verſprochenen Vortheilen ſende ich hierbey 20. Stuͤck Nantes Brannt - wein / welche hier zu 30. Rthl. per St. bezahlet / und in circa mit 5. p. c. Unkoſten per Coſty haben muͤſ - ſen geleget werden; Wann nun des ſchlechten Geldes Difference, gegen hieſiges gutes / und die noch bevor - ſtehenden Unkoſten wohl calculiret werden / wird mein Herr beylaͤuffig wiſſen / wie ſolches auszubringen / da - mit etliche pro centum Vortheil dabey zu erhohlen / und die Intereſſe gut gemachet werde. Mit dem Zeit Verkauff will ich nichts zu thun haben / es ſey dann / daß mein Herr fuͤr 2. à 3. p. c. del credere zu ſtehen ſich verpflichten wolte / und dann / wann ich in waͤhrender Zeit uͤber mein Geld diſponiren muͤſte / ſolches mit ein halb à p. c. Rabbat per Monat vor - ſchieſſen koͤnte. Hieruͤber nun Antwort erwartend / verbleibe ich / ꝛc.

XVI.

Monſieur.

WAnn demſelben / ſeinen Erſuchen nach / zur Auf -nahm263Chalanden, Correſponden tz und Credit. nahm ſeiner intendirten eigenen Handlung / durch Zuwendung meiner Commisſion, einiger Vortheil geſchehen kan / hat er ſich / wann ich demſelben vorhero zu allen angefangenen Verrichtungen GOttes rei - chen Segen werde angewuͤnſchet haben / derſelben al - lezeit / benebenſt meiner Willfaͤhrigkeit ihm noch an - dere Freunde mehr zu procuriren / zu getroͤſten; Das einige / was ich dabey zu conſideriren finde / iſt / daß ich viele verdrießliche Commisſiones, (nemlich aus - ſtehende Gelder von ſeinen Mit-Buͤrgern / darunter theils ſchlechte Bezahler ſeyn / einzucasſiren) demſel - ben werde aufzutragen haben; Wofuͤr billig ein jeder Anfaͤnger / der Credit ſuchet / und noch auf ſchwachen Fuͤſſen ſtehet / ſich zu huͤten / biß ſeine Handelung zuei - nem maͤnnlichen Alter gedyen / in welcher er freyer und mit groͤſſerer Authoritaͤt / als in ſeiner angehen - den Jugend / ſprechen kan. Jedoch muß eines bey dem andern ſeyn / und kan kein Kauffmann allezeit ſich eines ſo beſtaͤndigen Gluͤcks-Windes erfreuen / daß nicht unterweilen auch ein Sturm-Wind aufſteigen ſolte; Welches ich meinem Herrn / als einem Anfaͤn - ger / aus vaͤterlichem Wohlmeynen will zu Gemuͤthe gefuͤhret / und dabey ermahnet haben / daß man Gluͤck und Ungluͤck mit gleichem Geſichte annehme / in jenem ſich nicht zu froͤlich / oder in dieſem zu niedergeſchlagen erzeige / ſondern allezeit gleich geſinnet ſey / vor allen ſein Hertz niemand entdecke / noch uͤber erlittenen Schaden klage / etwann in der Meynung / ob ſolte ſolches andere Leute zur Compasſion, und um deſto eher unter die Arme zu greiffen / anreitzen / weil gantz das Contra - rium folget / und vielmehr der Welt Gebrauch iſt / das Hertz von den Ungluͤckſeligen abzuziehen / und die be - reits ſinckende gar zu Boden zu ſtoſſen. So iſt auchR 4die264Schreiben um Commiſſions. die andere Extremitaͤt / nemlich das ungegruͤndete Groß-Prahlen / nicht allezeit rahtſam / weil man ſich von der Natur ſolcher Leute / abſonderlich / wo ſie mit Luͤgen beſtehen / nicht allzu gute Concepten machet / ihre Geſellſchafft haſſet und meidet / und wann ja das viele Ruͤhmen auf etwas gewiſſes und wahrhafftiges zielet / ſolchen Prahl Hanſen ſuchet ein Bein unter - zuſchlagen / und ihnen ſolche Netze zu ſtellen / welche ſie ihre Offenhertzigkeit hernach allzu ſpaͤt bereuen ma - chet. Der beſte Mittel-Weg iſt / man achte ſich klein / halte ſich rein / mache ſich nicht zugemein / und befleißi - ge ſich getreu und emſig in ſeinen Beruff zu ſeyn / ſo wird GOtt fuͤr das uͤbrige ſorgen; Deſſen Gnaden - Schutz ich meinen Herrn will anbefohlen haben / der ich verbleibe / ꝛc.

XVII. Ein anders /

Monſieur

DAmit die Nachricht / in welcher mein Herr mich in ſeinem geehrten Schreiben / vom die - ſes / von der Etablirung ſeiner neuen Handlung ver - gewiſſert / und zu dero Fortpflantzung auch das Mei - nige beyzutragen gebeten / nicht moͤge vergeblich ge - weſen ſeyn / ſo will ich hiemit beweiſen / daß ich allen redlichen Leuten fortzuhelffen jederzeit geneigt ſey; Sende demnach hiebey inliegende Factura, aus wel - cher mein Herr ſehen wird / was fuͤr Guͤter parat ſte - hen habe / um ſie mit erſter Gelegenheit an ihn abzuſen - den. Man laſſe mich bey ihrer Ankunfft den Effect meines guten Vertrauens durch gute Bedienung ſpuͤhren / und gebe mir alſo Anlaß zu fernerer Conti - nuation. Von einliegenden Wechſel-Zettul wolleman265Chalanden, Correſponden tz und Credit. man ſuchen Acceptation zu erhalten / und ſo dann mit erſter Poſt wieder zuruͤck anhero zu ſenden; Womit / ohne mehrers / freundlich gegruͤſſet / Goͤttlicher Prote - ction empfohlen / verbleibe / ꝛc.

XVIII. Ein anders / aber unhoͤffliches.

Monſieur.

JCh habe ſein Einladungs-Schreiben / mich mit ihm bey ſeiner ſo genannten neu établirten Handlung in Correſpondentz einzulaſſen / wol em - pfangen / kan aber nach Willen nicht darauf antwor - ten / weil demſelben nur alzuwol wiſſend / daß ich mit ſeinen geweſenen Patronis in vieljaͤhriger Hand - lung geſtanden / von ihnen allezeit wol bedienet wor - den / und dannenhero nicht Urſache habe / wo ich nicht des Laſters der Leichtſinnigkeit und der Undanckbar - keit wolte beſchuͤldiget werden / ſie gegen einen jungen unerfahrnen Menſchen / der vielleicht ſeine Jahre noch nicht erſtanden / oder mit Unwillen von ihnen gekom - men / zu vertauſchen. Der Herr legitimire erſtlich ſein angefangenes eigenes Weſen durch eine gute Conduite, und ſpreche mir alsdann wieder zu / halte mich aber anjetzo fuͤr enſchuldigt / daß ich fuͤr junge Kauffleute / inſonderheit die nicht wol geſeſſen / einen ſo groſſen Abſcheu / als fuͤr jungen Medicis trage / welche gemeiniglich mit anderer Leute Schaden erſt lernen wollen und muͤſſen. Meine uͤbermachte Remes - ſen wuͤrden in des Herrn ſeiner loͤchrichten Caſſa in geringer Sicherheit ſeyn; Von meinem Wein und Brandtwein wuͤrde man ſich erſt des beſten mit gu - ten Zech-Bruͤdern bedienen / und das ausgefuͤllte mit Waſſer / oder durch den Titel der Leckkage, wiederR 5erſe -266Schreiben um Commisſions,erſetzen / wo nicht gar an dem Kaͤuffer ſich wieder erho - len wollen / und an des verkaufften Preiſe ſo viel ab - ſchlagen / daß die Faͤſſer fuͤr voll paſſiren moͤchten; Die Unkoſten wuͤrden mir alle doppelt gerechnet / und neue inventiret werden / die niemahls in Natura geweſen / oder bezahlet worden; Von dem baaren Verkauffe / wann ſolcher gleich vor 4. Wochen ge - ſchehen / wuͤrde man mir erſt uͤber 6. Nachricht geben / und zwar ſolcher Geſtalt / daß ich von ſolchem / als von Zeit verkaufften / erſt uͤber 6. Monat mein Geld ſolte zu gewarten haben / nach deren Verlauff der Debitor waͤre boͤſe geworden und haͤtte das Thor auf den Ruͤcken genommen / daß alſo von den Meinigen we - nig oder nichts mehr zu hoffen / wann es indeſſen der Herr verbauet oder verkleidet / oder auch ander - werts ein Loch damit zugeſtopffet / welches ihm vielleicht das Verderben gedreuet. Mag ich alſo von ſolcher Veraͤnderung / deren eine jede gefaͤhrlich iſt / nicht hoͤ - ren; Der Herr ſuche ihm anderwerts Kunden / die Geld und Gut zu viel haben / oder nicht auf den alten Mann gedencken; Mir ſtehet ſeine Correſpondentz nicht an / bitte auch mich mit fernern Briefen zu ver - ſchonen / wo ſolche nicht uneroͤffnet zuruͤck kommen ſol - len; Jm uͤbrigen verbleibe gar gern / ꝛc.

Antwort auf dieſes Schreiben.

Monſieur.

D derſelbe / wie er mir von andern beſchrieben worden / ein verdrießlicher Sauertopff / Men - ſchen - und Natur-Feind / ſeyn muͤſſe / habe ich / wenn ich es ſonſt nicht geglaubet haͤtte / aus deſſen incivilen Schand-Schreiben erſehen / bey welchem gantz dasSprich -267Chalanden, Correſponden tz und Credit. Sprichwort nicht eingetroffen / daß es / wie man in den Wald ſchreye / ſo wieder erſchalle; Sondern er hat mit ſeiner groben Fractur-Feder / auf mein hoͤffliches Zuſchreiben / mit einem lang-oͤhrigten Stylo geantwortet / und haͤtte ſolcher vielleicht / wann ich nicht andere Conſiderationes haͤtte / meine gerechte Ahndung ſo verdienet / daß ſein 3. Hellers Capital nicht wuͤrde zugelanget haben / den mir angethanen Schimpff und die zugeſchriebene Schmaͤh-Worte zu beantworten. Jedoch / was kan mir derjenige / der ſelber nicht viel Ehre hat / meine Ehre nehmen: Die Herren N. N. deren Correſpondentz er ſo viel ruͤhmet / haben ſich ſeiner Commisſionen nicht viel zu erfreuen gehabt / und werden nicht viel groſſe Roſſe von dem ihnen daraus zugekommenen Profite reiten: Ja wann alle wider ſeine betriegeriſche Waare ihnen ins Haus geſandte Proteſten einzucasſirende Wechſel-Briefe waͤren / ſo moͤchte es ſich noch thun laſſen; Oder daß jedes Stuͤck Zeuges ſo viel Ellen uͤber / als es Ellen unter der Maaß haͤlt / nach welcher es verkaufft wird / ausbraͤchte / ſo waͤre es endlich ein Zeichen eines Fuͤnckleins der Redlichkeit. So aber halten ſeine zehlende und meſſende Waaren allezeit weniger als anderer Leute; Wann 10. Rthl. baar Geld von ihm eingeſandt werden / muß ein Thaler verbotener oder falſcher Muͤntz Sorten darunter mit pasſiren; Von auſſen iſt das Gut herrlich anzuſehen / wann es inwendig gantz verdorben und nichts tauget; Kein Fuhrmann will ihm mehr fahren / kein Poſti - lon einige Briefe mehr annehmen / weil er niemand der Gebuͤhr nach bezahlet; Zu N. N. darff er nicht mehr kommen / weil er 10. Jahr lang des Fuͤrſten Zoll ſeine Gebuͤhr nicht entrichtet / und das letztere mahl falſcheMuͤn -268Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -Muͤntze eingefuͤhret; Und ſo er ja noch einige Meſſen fuͤr ſeinen Creditoribus ſicher bauen darff / iſt es / daß ihm die eingelaͤutete Marck-Freyheit nebenſt andern Schelmen und Dieben zu ſtatten koͤmmt / wel - che er fleißig / wann ſolche einige Tage hernach um 12. Uhr wieder aus gelaͤutet wird / wahr nimmt / daß er ſich eine Stunde vorher wieder aus der Stadt packet. Noch liegen die Acta auf der N. N. Gericht-Stu - ben / daß er durch einen falſchen Eyd einen Hand - wercks-Mann etzliche Stuͤck Tuch abzuſchweren gedacht; So darff er auch auf die Redlichkeit ſeiner grauen Haare nicht viel pochen / ſintemahl den Eſeln ſolche Farbe in Mutterleibe zukoͤmmt / und ſo er ja durch Handels-Sorgen ſolte grau ſeyn worden / iſts geſchehen / weil die ausgefundene Rencke nicht allezeit ihren Fortgang gewonnen; Von ſeinen re - mittirten Geldern wuͤrde ich mich nicht viel haben zu erfreuen gehabt / weil ſie von 100. ſeiner Credito - ren wuͤrden ſeyn beſchlagen worden. Gratulire ich mir demnach / daß ich ſolch Pech nicht angreiffen darff / damit ich mich nicht beſudele / und will es gern zu Vermehrung der Flammen uͤberlaſſen / in welchen alle alte verrauchte Laͤſter-Zungen / welche jungen Leuten die Ehre abſchneiden / muͤſſen gebraten werden. Dieſes ſchreibet ſeinem Ehren-Schaͤnder

deſſen geweſener Freund.

XIX. Ein anders.

Darinn ein Freund dem andern nuͤtzliche Handels Regeln ertheilet.

Monſieur.

ALs euers ſel. Vaters geweſenen Freund / (nach deſſen Tode ich meine Liebe auf euch / als ſeinen ei -nigen269Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. nigen Sohn / fortgeſetzet) will ich euch zu Anfang eue - rer neuen Handlung / welche / wie ich hoͤre / von guten Leuten befoͤrdert / von boͤſen aber zimlich tourbiret wird / folgende heilſame Kauffmanns Regeln mit ge - theilet haben:

Habt in allem euren Thun GOTT vor Augen / und macht mit demſelben euers Thuns Anfang und Ende; Pruͤfet eure Verrichtungen / ob ſie ſeinem Worte / Willen und Befehl / gemaͤß. Laſſet euch die Begierde zum Reichthum nicht in thoͤrigte und ſchaͤndliche Luͤſte ziehen / nochden Geitz / als eine Wur - tzel alles Ubels / Boͤſes zu thun / bereden / die Suͤnde muͤſſe zwiſchen euch und denen / ſo euch abkauffen / nicht ſtecken / wie ein Nagel in der Wand. Alles / was ihr wollet / daß euch die Leute thun ſollen / das thut ihr ihnen auch. Falſche Worte und falſch Ge - wicht ſind dem HErrn ein Greuel / eure Worte ſeyn Ja / Ja / und Nein / Nein / das Hertz unbetrieglich / der Mund wahrhafftig. Seyd mitleidig / barmher - tzig / freundlich / mildreich gegen die Armen / freygebig / doch nicht verſchwenderiſch / großmuͤhtig / doch nicht hoffaͤrtig / gedultig / doch nicht verzagt / froͤlich / doch nicht uͤbermuͤhtig / demuͤhtig / doch nicht niedergeſchla - gen. Vergelte nicht Boͤſes mit Boͤſem. Vervor - theilet nicht euren Bruder / im Handel und Wandel. Sammlet in der Jugend / daß ihr zu zehren habet im Alter. Schaffet mit euren Haͤnden etwas Gutes / daß ihr habet zu geben den Duͤrfftigen. Gehet nicht mit loſen Tuͤcken um auf eurem Lager / daß ihr ſolche gedencken ſollet fruͤh zu vollbringen. Beleidiget nie - mand / lebt ehrlich / gebt jedermann das ſeine / Schoß dem Schoß gebuͤhret / Zoll dem Zoll gehuͤhret; was ihr geſchworen und gelobet habt / das haltet. Sehet euresNaͤch -270Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -Naͤchſten Gluͤck und Aufnehmen nicht mit ſcheelen Augen an / Seyd wachſam / unverdroſſen / ſorgfaͤltig: Vertrauet doch dabey GOtt / als welchen ihr allezeit / ſamt der Obrigkeit / fuͤrchten und lieben muͤſſet; Mißbraucht nicht ſeinen heiligen Nahmen faͤlſchlich zu ſchweren / oder durch verbotene Kuͤnſte reich zu wer - den. Gebt euer Geld nicht auf Wucher. Heiliget den Sabbabt; ſtellt / wo moͤglich / an ſolchen das Reiſen / vor allen aber euer und eures Geſindes und Viehes Beruffs-Geſchaͤffte ein. Seyd nicht neidiſch / kein falſcher Zeuge / nicht luͤſtern nach anderer Leute Gut / haltet euch rein / begegnet hoͤfflich jedermann / nehmt mit einem ehrlichen Profit vorlieb; Haltet eure Din - ge verſchwiegen / offenbahret niemand den Grund euers Hertzens / noch euer zugeſtoſſenes Gluͤck und Ungluͤck / unter tauſend trauet kaum einen. Habt eine Schlangen-Klugheit; gedenckt an das Vergan - gene / exammiret das Gegenwaͤrtige / und gruͤbelt in das Zukuͤnfftige; Wolt ihr weiſe ſeyn / ſo werdet ihr ſehen das Ungluͤck von ferne kommen / und ſolchem entfliehen. Laßt euch nicht den Wahn und das An - ſehen verleiten / trachtet nicht nach Dingen / ſo euch zu hoch ſind; Goͤnnet andern auch ihr Stuͤck Brods; laßt euch dieſer Welt Guͤter nicht bethoͤren / etwas wider euer Gewiſſen zu thun. Bittet GOtt um den Beyſtand des heiligen Geiſtes / Schutz / Regierung und Segen / dancket ihm fuͤr alle ſeine Wohlthaten. Waget nicht zu viel / da der Ausgang ungewiß iſt / ob er gleich vortheilhafftig ſcheinet. Spahret nichts auf morgen / was ihr heut verrichten koͤnnet. Wartet eure Correſpondentz fleißig ab / nehmt die Zeit des Ein - und Verkauffs wohl in acht; Ehret die Waare / ſo wird ſie euch wieder ehren. Prahlet nicht bey groſ -ſem271Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. ſem Verdienſte / daß es euch nicht Neider erwecke; Leget zu rechter Zeit einen Ehren-Pfenning auf; Gebt gute Worte / und jedermann freundliche Mienen / der euch anredet / ſeyd nicht ſauertoͤpffig / ſtellt euch frey bey allen euren Verrichtungen / als wenn ihr Meiſter uͤber ſie / und ſie nicht uͤber euch waͤren; Suchet alle Tage in der Handlung zu lernen / fraget viel / glaͤubet aber nicht alles / ſondern leget es zuvor wol auf die Gold-Waage; Stecket euch in keine Weitlaͤufftig - keit / noch muhtwillige Verantwortung; Gewehnet euch ſtets ein klein Memorial in Haͤnden und vor Au - gen zu haben / auf welches man notiren koͤnne / was taͤglich zu thun iſt / und zufaͤllig in den Sinn koͤmmt / lernet zu rechter Zeit Ja und Nein zu ſagen. Manch - mahl iſt auch Verliehren eine Kunſt / dencket nicht / ob ihr gleich eine Waare allein habet / daß ihr deßwegen ſolche ſo hoch ihr wollet / uͤberſetzen duͤrffet / ſondern machet es Chriſtlich / und laſt einen andern auch was daran gewinnen; Unternehmet euch nichts / daß ihr nicht verſtehet / haltet eure Handels-Buͤcher richtig / und ſo / daß ſie allezeit vor Gericht koͤnnen guͤltig ſeyn. Beſſer iſt es / mit Schaden verkaufft / als un - nuͤtzer Weiſe und ohne Hoffnung der Beſſerung auf dem Lager behalten. Borget nicht hin ohne Verſi - cherung / helffet jedoch auch denen / die gern fort wollen / ſo weit ihr es ohne Schaden thun koͤnnet; Euer Ge - heim-Buch laſt nicht jedermann von euren Dienern ſehen / ſchreibet ein / ehe ihr auszahlet / und nehmet ein ehe ihr aufſchreibet. Leget euch keine Nacht zur Ru - he / ihr habet dann die Handlung deſſelbigen Tages in die Cladde oder Buͤcher gebracht; Was man ein - ſchreibet / ſey lauter / verſtaͤndig; zahlet keinen Wech - ſel vor der Zeit / damit ihr ihn nicht noch einmahlmuͤſ -272Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -muͤſſen bezahlen; Verlaſſet euch nicht auf allzu groſſen Credit, daß ihr nicht von ſolchem verleitet / euch allzu tieff in die Handlung ſtecket / mehr Waaren einkauffet als ihr vertreiben koͤnnet / oder ſonſten im Vertrauen / daß dieſe liebliche Sirene allezeit mit gleicher Anmuht ſingen werde / etwas thut / deſſen euch hernach zu ſpaͤt gereuen moͤchte. Hingegen aber / haltet allezeit ein Capital gegen die boͤſe Zeit / oder vortheilhaffte Zufaͤlle / zuruͤck im Kaſten; Laſſet die Handlung allgemaͤhlich wachſen / und miſchet euch nicht auf einmahl in vieler - ley Haͤndel; Conſideriret wohl / was euren Handel / inn - und auſſerhalb Landes / den groͤſten Nutzen oder Schaden bringet / welche Factors oder Diener ge - treu / und welche untreu ſeyn. Werdet ihr das thun / ſo werdet ihr wol bleiben; Mich ſolt ihr allezeit zum Freund / und fernern Rahtgeber behalten. GOTT aber wird der oͤberſte Director eurer Handlung ſeyn / in deſſen Schutz ich euch beſtaͤndig anbefehle / und verbleibe ꝛc.

XX. Schreiben / Um zu Anfange einer Handlung friſche Waaren zu entbieten.

Monſieur.

NAchdem ich im Nahmen GOttes meine eigene Handlung angetreten / und um deroſelben einen gluͤcklichen Anfang zu machen / auch mich bey jeder - man in gute Renommé zu ſetzen / die Nohtwendig - keit erfodern will / ein gut Sortiment friſcher Waa - ren zu haben / welche ich nirgend beſſer als bey meinem Herrn zu finden verhoffe; Als gelanget an denſel -ben273Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. ben mein freundlichſtes Erſuchen / mir mit erſter Gele - genheit die auf einliegendem Memorial ſpecificirte Waaren zu ſenden / den genaueſten Preis dabey zu no - tiren / und mich in der Qvalitaͤt des Gutes alſo zu ver - ſehen / daß der Anfang meiner Handlung mir Vor - theil und keinen Nachtheil bringe / auch daß ich mit an - dern meinen Neben-Buͤrgern Marck halten koͤnne. Des Belauffs wegen kan mein Herr ſo gleich auf mich traſſiren / und dabey melden / wie er es ſonſt mit andern ſeinen Chalanten zu halten pfleget / darnach ich dann auch meine Meſures nehmen werde / der ich indeſſen verbleibe / ꝛc.

XXI. Ein anders.

Monſieur.

BEy Anfange meiner Handlung fehlt mir / um voͤllig ſortirt zu ſeyn / ein Parteychen von des Herrn ſeinen Fabriqven, weswegen ich denn einlie - gendes Memorial aufgeſetzt / nach welchem ich im ge - nauſten Preiſe von jeder Art zur Probe einige Stuͤcke haben moͤchte / um zuſehen / ob mit Vortheil ins kuͤnff - tig ferner zu continuiren. So bald als Factura er - halte / ſoll die Remeſſe folgen / und lebe ich dem Herrn hieſiges Orts gleichfals zu allen Dienſten / als der ich von Hertzen mich nenne / ꝛc.

XXII. Ein anders /

Monſieur.

JCh habe vor dieſem niemahls die Ehre gehabt an demſelben zu ſchreiben / dieſes geſchiehet nur / um mich mit einigen Waaren / zu meiner neu-angefange -Snen274Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -nen Handlung / von ihrem Orte zu providiren; Wolte nun mein Herr desjenigen Preiſes / welchen er andern meinen Mit-Buͤrgern genieſſen laͤßt auch mich theilhafftig machen / ſo koͤnnte beyliegendem Memo - rial ein Gnuͤgen geſchehen. Muͤſte aber vor allen dahin geſehen werden / daß die Qvalitaͤt des Guts alſo beſchaffen / daß ich ſolches mit Nutzen verſilbern koͤnn - te / und nicht Urſache haben moͤge / die erſte Parthey auch die letzte ſeyn zu laſſen. Was nun wegen der Bezahlung gebraͤuchlich / ob ſolche contant oder auf Zeit muͤſſe entrichtet werden / und ob man beym Con - tant-Kauff einigen Rabbat zu genieſſen habe / wird mein Herr mich zu berichten / ich aber meine Anſtalt darnach zu machen wiſſen. Solte die ſpecificirte Waare nicht alle von des Herrn Fabriqve, oder bey demſelben zu finden ſeyn / bitte ich ſolche von andern zu uͤbernehmen / mir in Rechnung zu fuͤhren / und das ſaͤmtliche Gut alſo einzupacken / daß es unbeſchaͤdigt anhero gelangen moͤge; Wie ich es dann mit eheſter Gelegenheit erwarte / und zwar / daß in Bedienung der Fracht und andern Unkoſten / mein beſtes moͤge obſer - viret werden; Jch verbleibe hinwieder dem Herrn zu allen Dienſten geneigt / in Qvalitaͤt / ꝛc.

Antwort auf obiges Schreiben.

Monſieur.

DEſſen geehrtes vom 5. hujus iſt mir eben zu eineꝛ Zeit eingeliefert worden / da ich ein friſches Sor - timent Waaren aus Franckreich und Engeland be - kommen; Weil ich nun meines Herrn Correſpon - dentz hochſchaͤtze / als habe ſo gleich / um deſſen Memo - rial ein Genuͤgen zu thun / das Gut ſortiret / undvon275Vorſchlags und Verweiß-Schreiben. von den beſten Sorten / ſo viel als mein Herr begehrt hat / demſelbigen mit heutiger ordinairen Fuhr / unter nebenſtehenden Signo, in einem Kaͤſtlein N. 1. wohl emballiret / zugeſandt. GOtt laſſe es wohl uͤber - kommen / und mit Nutzen verſilbern. Fuͤr den Be - lauff / welcher 671. Rthlr. 8. Gr. hieſiger Courant - Muͤntz betraͤgt / wird mein Herr mir wiſſen credito zu geben / und auf Rechnung unterdeſſen an Herrn David Lorentzen / ohne fernere Asſignation, gegen Qvitung meinetwegen 150. Rthlr. bezahlen / welches mir valediren ſoll / das uͤbrige bleibe per Remeſſa ge - waͤrtig. Was ferner zu meines Herrn Dienſt ſeyn wird / hat er frey zu befehlen / und allezeit aufrichtiger Bedienung ſich zu verſichern / als der ich nechſt ſchoͤn - ſter Begruͤſſung verbleibe / ꝛc.

XXIII. Ein anders.

Monſieur,

NEchſt Anerwuͤnſchung vielfaͤltiger Proſperitaͤt zu deſſen unternommenen eigenen Handel / habe ich deſſen eingeſandtem Memoriale ſo weit ein Gnuͤ - gen geleiſtet / daß ich heute mit Fuhrmann Clas Heger von Eisfeld an ihn in einem Faſſe wohl conditioni - ret / unter dieſem Signo HB. und Numero abge - ſandt 36. St. ſchwartze Glantz-Leinwand / 30. St. dito rohte / 20. St. Baracan, und 25. St. Bres - lauer Ballen / betragend zuſammen ſamt Unkoſten / laut Specification und beygehender Factura, 540. Rthlr. wovon ich in meinen eigenen Brief auf den Herrn gezogen / 8. Tage nach Sicht an Herrn Titio, oder Ordre zu bezahlen / Rthlr. 300. Uber den Reſt werde kuͤnfftige Poſt diſponiren Ob der Herr vonS 2weiß276Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -weiſſen oder couleurten Lacken / wie ſolche hieſiges Orts fabriciret werden / etwas noͤhtig habe / bitte zu be - richten / weil um dieſe Zeit des Jahrs dieſelbige um etli - che p. c. beſſer Kauff / als gegen die Meß-Zeit zu bekom - men. Jch diene gerne in allen / und verbleibe / ꝛc.

XXIV. Ein anders.

Monſieur.

D derſelbe zur Aus-Sortirung ſeiner neuen Handlung ſich vor andern an mich addreſſiret / daran hat er gar loͤblich und wohl gethan / ſintemahl meine Fabriqve, GOtt Lob! allerwegen bekannt / und niemand mir anders wird nachſagen koͤnnen / als daß ich meine Chalanten aufrichtig bediene / und ſelbi - gen durchgehends einerley Preis ſetze / damit ſich kei - ner uͤber den andern eines Vortheils ruͤhmen / oder dem andern den Verkauff verderben koͤnne. Jch be - gnuͤge mich mit wenigem Profit, ſuche mehr den Nah - men eines ehrlichen als reichen Mannes / und muß es die Menge mehr als eintzele Partheyen bringen. Der Bezahlung wegen ſchicke ich mich nach des Kaͤuffers Gelegenheit / und ſtelle den Termin entweder auf 6. Monat / oder laſſe auch / wann baar bezahlet wird / mit 4⅔. p. c. rabbatiren / jedoch / daß alsdann / oder wo man die Zeit will auslauffen laſſen / die Bezahlung prompt geſchehe. Dieſesmahl belaͤufft ſich der mit dem Hrn. gemachte Anfang 822. Rthl. Ob ſolche aus den Waaren mit Nutzen wiederzuhohlen ſind / wird mein Herr bey deren Ankunfft / wann er nach beyge - hender Factura nebſt dem Preiſe auch die Qvalitaͤt conſideriret / vernuͤnfftig beurtheilen koͤnnen. Sie ſind heute im Nahmen GOttes uͤber Lindau / unterder277Vorſchlags - und - Verweiß-Schreiben. der Addreſſe des Herrn David Moͤllers daſelbſt / ver - ſandt; GOtt laſſe ſolche wohl uͤberkommen / und mit Nutzen an den Mann bringen; Jndeſſen geliebe mein Herr fuͤr obbemeldten Belauff mir Credito zu geben / und wegen der Bezahlung ſeine Meynung zu entde - cken / der ich verbleibe / ꝛc.

XXV. Schreiben an den Speditoren / die Guͤter ſchleunig weiter zu befoͤrdern.

Monſieur.

AUf Ordre des Herrn N. N. von Leipzig / iſt heu - te durch mich von hier aus / mit Fuhrmann Hieronymus Schindler von Butzbach / an den Herrn abgeſandt eine Kiſte N 1. HA gezeichnet / wel - che man gelieben wolle in Empfang zu nehmen / nach guter und wohl-conditionirter Lieferung den Reſt der Fracht davon zu bezahlen / ſolche nebſt andern Un - koſten gedachtem Herrn N. N. in Rechnung zu brin - gen / und deſſen weitere ordre mit beſagter Kiſten nach - zuleben / oder auch ſelbe ſchleunig an ihn weiter zu ſpe - diren. So hieſiges Orts zu meines Herrn eige - nen Dienſten etwas vorfaͤlt / hat er frey zu befehlen / der ich allezeit / nechſt Empfehlung Goͤttlicher Protection, verharre / ꝛc.

XXVI. Schreiben Herrn N. N. Die Befoͤrderung obbemeldter Kiſten betreffend.

Monſieur.

NAchdem Hr. N. N. aus Venedig mich benach -S 3rich -278Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -richtiget / daß er fuͤr meine Rechnung / und zu meiner diſpoſition eine Kiſte / No. 1. gezeichnet / an denſel - ben abgeſandt / als bitte ich / ſo bald ſolche moͤchte ange - langet ſeyn / ſelbige cito durch erſte Gelegenheit anhero zu befoͤrdern / und was die Unkoſten ſeyn werden / da - bey zu berichten / ich zahle ſolche mit Danck / und ver - bleibe hinwiederum / ꝛc.

Antwort.

Monſieur.

GLeich nach dem Empfang deſſen angenehmen / iſt auch meines Herrn von Venedig aus an mich addresſirte Kiſte / dem Anſehen nach wohl con - ditioniret / zum Vorſchein kommen / und alſobald wei - ter per Coſti an den Herrn / durch Fuhrmann Ja - cob Hoͤver von Langenfels / ſpediret worden. GOtt laſſe ſolche wohl uͤber kommen und mit Nutzen gebrau - chen; Meine daruͤber verſchoſſene Unkoſten betragen ſich / laut einliegender ſpecification, 25. fl. 36. Cr. welche man geliebe gegen Qvitung an Herrn Ben - jamin Jſaac auszuzahlen / ſoll mir valediren / der ich / nechſt Empfehlung Goͤttlicher protection, ver - harre / ꝛc.

XXVII. Ein anders.

Um Waaren zu verſchreiben.

Monſieur.

WAnn demſelben nicht unwiſſend ſeyn kan / wie hochnoͤhtig es einem Anfaͤnger ſey / zu Anfang ſeiner Handlung ein friſches Sortiment Waarenbey279Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. bey der Hand zu haben / mit welchen er in civilem Preiſe ſeinen neu-ankommenden Chalanten begeg - nen koͤnne / ſo zweiffle ich nicht / es werde derſelbe / nach - Einhalt beygehenden Memorials, mich beſtmoͤglichſt ſuchen zu accommodiren; Da man ſich dann des Belauffs wegen auf Herrn N. Peterſen in Leipzig prævaliren kan / welchem ich die ſumma deſſen / was mir mein Herr geſandt / werde wiſſend machen / und daß ſolche von meinen unter ihm ſtehenden Geldern vergnuͤget werden / ordre ſtellen / in Anſehung / daß ich wohl weiß / daß die Bezahlung dem Herrn daſelbſt angenehmer / als hieſiger Orten ſeyn wird; Womit ſchließlich / in Erwartung Antwort / freundlich ge - gruͤſſet / und Goͤttlicher Protection empfohlen / ver - bleibe / ꝛc.

XXVIII. Ein anders.

Monſieur.

SO wol die herannahende Meſſe / als daß ich wie - derum gantz von Waaren depourviret oder entbloͤſſet / und eine Zeitlang ziemlich damit aufgerau - met / bin ich gezwungen / aufs neue und ſchleunigſte ein friſches Sortiment Waaren / zur Erhaltung mei - ner Kundſchafft / anzuſchaffen; Zu welchem Ende mein Herr gelieben wolle / nach beygefuͤgtem Memo - rial mir die darinn mentionirte Waaren cito zu uͤberſenden / und den genaueſten Preiß dabey zu noti - ren / damit ich nebenſt andern Marck halten / und mit Schaden zu verkauffen nicht Urſache haben moͤge / wie biß anhero in ein und andern Stuͤcken von des Herrn Manufactur geſchehen / welche zwar aͤuſſerlichem Anſehen nach keinen Mangel / und ſpecieuſe gnugS 4fuͤr280Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -fuͤr das Auge des Kaͤuffers aufgeputzet worden / in - wendig aber beyweiten die Guͤtigkeit nicht haben / wie ſolche bey andern anzutreffen. Jch verhoffe dieſes - mahl eine Verbeſſerung / damit unſere Correſpon - dentz noch lange nuͤtzlich moͤge fortgeſetzet werden. Was dem Herrn von alter Rechnung noch zukoͤmmt / daruͤber hat er frey zu diſponiren / und ſich promter Bezahlung zu verſichern. Jch verbleibe / nechſt Em - pfehlung Goͤttlicher protection, &c.

Antwort.

Monſieur.

DEſſen genehmes vom 5. dieſes / iſt mir den 9. darauf wol zu Handen gekommen. Jch habe daraus deſſen Begehren / wegen der benoͤhtigten Waa - re erſehen / auch alles / ſo viel davon bey mir vorhanden geweſen / ſchleunig zuſammen gepackt / und per Schif - fer Lorentz Cornelſen uͤberſandt: GOtt gebe ihm behal - tene Reiſe! da ich dann nicht zweiffle / es werde mein Herr an der geſandten Waare voͤlliges Vergnuͤgen haben. Jhr Belauff erſtreckt ſich 2774. . hieſigen Courant-Geldes / alles ſo genau geſetzt / als wann der Herr ſelber gegenwaͤrtig geweſen / alles ausgeſucht / be - dungen / aufgezeichnet und eingepacket haͤtte. Jch erſu - che aber mit dem erſten um Remeſſa, und daß dieſe neue Poſt mit der vorigen moͤge ſaldiret werden / weil ich nicht von den Kraͤfften bin / meine Gelder lange frucht - loß in den Buͤchern ſtehen zu laſſen. Jch fabricire eine gewiſſe Art von Polamit / welche nach den Oberlaͤndi - ſchen Quartieren ſehr geſuchet wird; Hierbey einige Proben / zu meines Herrn ſpeculation, und beliebi - gen Befehl / wie ich dann nechſt cordialer Begruͤſſung verbleibe / ꝛc.

XXIX. 281Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben.

XXIX. Schreiben um ſeine Waaren und Dienſte jemand anzu - bieten.

Monſieur.

JNdem ich laͤngſt verlanget habe / ihres Orts einen Freund zu haben / mit welchem ich nuͤtzliche Cor - reſpondentz anfangen und fortpflantzen koͤnte / koͤmmt mir vom Herrn N. Nachricht / daß der Herr in aller - hand Engliſchen / Frantz - und Hollaͤndiſchen Waaren / einen ziemlich Verſchleiß habe. Wann ich nun jetziger Zeit mit einem ausbuͤndig ſchoͤnen Sortiment Tafften verſehen / als erſuche freundlichſt fein reiche Commiſ - ſiones einzuſenden / und wegen civilen Preiſes und Qvalitaͤt der Waare ſich alles guten zu verſehen. Sol - te ich auch ihres Orts etwas noͤhtig haben / werde ich meinem Herrn gleichfals beſuchen / und auf alle weiſe und wege trachten / nuͤtzliche Correſpondentz unter uns aufzurichten. Hierauf nun deſſen reſolution er - wartend / verbleibe ich / nechſt Empfehlung Goͤttlicher protection, &c.

XXX. Ein anders.

Monſieur.

JCh habe demſelben zu adviſiren nicht unterlaſ - ſen wollen / daß unſere Spanien - und Moſco - vien Fahrer faſt zu einer Zeit gluͤcklich und reich bela - den zu Hauſe gekommen / ſo daß die blauen Roſinen um 11. in 12. 〈…〉〈…〉. Spaniſch Wein zwiſchen 50 und 60. Rthl. die Pip; Korb-Roſinen um 2. Rthl. derS 5Korb /282Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -Korb / Juchten à . 〈…〉〈…〉. Talg / Peltzerey und Pott - Aſche / alles um einen ziemlichen Preis zu haben. Solte ich meinem Herrn im Einkauffe einiger obbe - meldter Waaren dienen koͤnnen / hat er ſich aller Treu und Redlichkeit zu verſichern / und daß ich in allen Dingen als eigen fuͤr ihm zuſehen werde; Melde auch Per Gouverno, daß ſich allbereit viel ihrer Landsleu - te / um einzukauffen / allhier eingefunden / den Vor - theil aber / den ſie erjagen koͤnnen / hoffe / und zwar ei - nen weit groͤſſern / der ich in Loco wohne / und dem die Gelegenheit beſſer / als ihnen bekannt iſt / dem Herrn zu procuriren / der ich indeſſen bis auf naͤhere Ordre verbleibe / ꝛc.

XXXI. Ein anders.

Da man um Sendung Commisſions - Waaren anhaͤlt.

Monſieur.

JCh bin verwundert / daß ich in ſo langer Zeit nicht die Ehre gehabt / deſſen Schreiben / viel - weniger einige dero geehrten Commisſionen, zu empfangen / da mir doch nicht bewuſt / daß ich jemahls / ſo offt mein Herr mich mit deſſen liebwehrten Befeh - len beehret / ſolchen nicht ſolte getreulich nachgekom - men ſeyn / oder in Verkauffung deſſen Waaren mich ſaͤumlich erwieſen haben. Man ſetze mich dann aufs neue in Arbeit / durch Zuſendung einer Quantitaͤt Waare / welche / inſonderheit die rohen Leinwadten / gegen Abgang der Engliſchen Flotte ſehr geſucht ſind. Will mein Herr noch weitere addreſſe haben / und gar in Engeland ein Lager formiren / will ich ihm da - ſelbſt hin an einen meiner beſten Freunde recommen -diren283Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. diren / und verſichern / daß er es an aufrichtiger Be - dienung eben ſo wenig / als ich werde ermangeln laſſen. Jnzwiſchen erſuche bey vorfallender Gelegenheit meine Handlung einigen guten Freunden mehr zu recom - mendiren; Jch werde jederman ſuchen ein Vergnuͤ - gen zu leiſten / und inſonderheit gegen denſelben bewei - ſen / daß ich unveraͤnderlich / nechſt Empfehlung Goͤtt - licher Obhut ſey / ꝛc.

XXXII. Schreiben / darinn man das Abſenden einiger Commisſion-Waa - ren benachrichtiget.

Monſieur.

UM unſerer Correſpondentz einen nuͤtzlichen Anfang zu machen / habe ich dato an denſelben geſandt 60. . Saffran / 100. . Macis und 2. Ki - ſten Puder-Zucker / nebſt 15. Rollen Braſiliſchen Ta - back / deren Gewicht / Numero und Sortiment, auch wie ich den Calculo, wie hoch ſolche etwan muͤſſen ausgebracht werden / dabey gemacht / beygehende Fa - ctura ausweiſet. Mein Herr obſervire den Marckt - Gang / ob ſolcher jetziger Zeit fuͤꝛ mich nuͤtzlich ſeyn koͤn - ne oder nicht / und ſchreite darauf in jenem Fall zum nuͤtzlichen Verkauff / es wird mich ſolches animiren zu der continuation, und ich werde hinwieder mich bezei - gen zu ſeyn / ꝛc.

Antwort.

Monſieur.

VOn deſſen auf dem Wege begrieffenen und an mich abgeſandten Commisſion-Waaren ha -be284Vermiſchte-Handels-Klag-Bitt -be notam gemacht / auch allbereit den Braſill-Toback / ſo es courantes Kauffmanns-Gut / auf Lteferung ver - ſaget / was in den andern Waaren wird zu thun ſeyn / muß ſich bey ihrer Ankunfft ausweiſen / und werde ich davon in kurtzen notice geben; Jnſonderheit hoffe ich gegen herannahende Meſſe ſonderbah - ren Vortheil dem Herrn damit zu ſchaffen / wann mit des Herrn Gelegenheit etwas von In - digo, Campetz-Holtz und ſeinen Candis-Zucker / koͤnnte hieher ins Lager geleget werden / an nuͤtz - lichen Abgang zweifle keinesweges / erwarte aber zu - forderſt ordre, ob in Ermangelung baaren Verkauffs auf Zeit an gute Leute / oder auch in baratto gegen courante andere Waaren / etwas moͤge veraͤuſſert werden / in welchein Fall ich ſo viel ehender aufzuraͤu - men verhoffe / der ich in Erwartung ſchleuniger Ant - wort verharre / ꝛc.

Antwort.

Monſieur.

JCh befinde mich beehret mit deſſen angenehmen vom 15. ſtanti, daraus ich deſſen Meynung und Gutachten wegen der Veraͤuſſerung meiner ihm ge - ſandten Commisſion-Waaren erſehen; Nun kan ich wol geſchehen laſſen / daß in Ermangelung der Ge - legenheit zum Contant-Verkauffe / man etwas auf Zeit und auch ein Theil in baratto gegen andere Waaren / an den Mann zu bringen ſuchen moͤge; Je - doch / daß jenes an ſichere Leute gegebẽ werde / oder aber / daß mein Herr / gegen Empfangung 2. p. c. auſſer der gewoͤhnlichen Proviſion, fuͤr den Verkauff del cre - dere ſtehe / dieſes aber gegen ſolche Waaren / die hiercou -285Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. courant ſeyn / als Anies / Wolle / guten Blaͤtter-Ta - back / Glantz-Leinwadten / und dergleichen geſchehe; Auch muͤſte ich dabey die von meinem Herrn mir eh - mahl gethane offerte, von der anticipation einiger Gelder auf Abſchlag der auf Zeit verkaufften Sum - men, (wiewol gegen Abtrag der gebuͤhrenden Inter - eſſe) zu genieſſen haben. Und zwar bitte anfaͤnglich / an einen Studioſum, Nahmens Hugo Grotium, auf Vorzeigung meiner auf den Herrn ausgegebe - nen asſignation, 100. . die mir hier von ſeinen El - tern vergnuͤget worden / zu bezahlen / und ſolche auf meine Courant-Rechnung in debito zu ſtellen / womit ich ſchlieſſe / und denſelben nechſt ſchoͤnſter Be - gruͤſſung Goͤttlicher protection empfehle / verblei - bende / ꝛc.

Antwort darauf.

Monſieur.

SEiter dem Empfang deſſen angenehmes vom 16. dieſes / ſind des Herrn Waaren alle wohl - conditioniret zum Vorſchein gekommen / auſſer / daß ſich einige Rollen Braſill-Taback / ziemlich tieff abge - ſchnitten befunden / fuͤr welche ich / bis zu genauerer Unterſuchung des Gewichts und eingezogener Nach - richt von meinem Herrn / den Fuhrleuten 2. Reichs - thaler Fracht einbehalten; Sonſt hoffe ich dieſe Waaren allbereit / auf Lieferung getroffenen Ac - cords nach / zu 8. 〈…〉〈…〉. das . auszubringen; Der Pu - der-Zucker iſt an Herrn Johann Richter und Con - ſort, Ziel kuͤnfftige Michaelis Meſſe / verkaufft / und uͤber den Belauff / groß 785. Rthlr. Wechſel-Briefe empfangen worden / welche ich heute dato mit . p. c. Ver -286Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -Verluſt an Herrn Chriſtoff Besler vernegociiret / die dafuͤr empfangene Gelder aber mit 28. p. c. Ver - luſt auf Herrn Egers Brief auf Hamburg / lautende an meinen Herrn oder deſſen ordre zu bezahlen / ab - gegeben / zu Laſt Hr. Klett & Wolters / von welchen mein Herr die acceptation, und 14. Tage nach Sicht die Bezahlung wieder zu procuriren / mir aber gebuͤhrenden Credito, nach beyliegender meiner Verkauff - und Courant-Rechnung / zu geben wiſſen wird. Von den Macis und Saffran iſt auf Zeit an Hn. Samuel Krieger fuͤr 350. Rthlr. verkaufft / und der Reſt gegen fein Garn und Glantz-Leinwand verſtutzet worden; Alles nach Einhalt beyliegender Notitia und Verkauff-Rechnung. Ob nun mein Herr die auf Zeit verkauffte Poſt anticipiren / und nechſt proviſion gebuͤhrende Intereſſe, auch die 2. p. c. fuͤr del credere. zu ſtehen / wolle kuͤrtzen laſſen / oder den Riſigo ſelber bis zur Verfall-Zeit lauffen / ſolches bleibet in meines Herrn Belieben. Wann auch das feine Garn unumgaͤnglich in dem Baratto der Glantz-Leinwadten hat muͤſſen mit angenom - men werden / hoffe ich / es werde ſolches nicht unange - nehm ſeyn / weil dieſes Gut haͤuffig ihres Orts hin ver - ſandt wird / werde auch / in allem Falle / ſo ſolches meinem Herrn unangenehm ſeyn ſolte / es fuͤr meine eigene Rechnung Coſti verkauffen laſſen. Die 100. . an Monſr. Grotium ſind des Herrn ordre nach vergnuͤget. Uber alles obbemeldtes erwarte deſſen voͤllige Antwort / gegen welche Zeit der Uberreſt ſeiner vorhandenen Commisſion-Waaren auch noch moͤchte aufgeraͤumet / und alsdann voͤllige Courant - und Verkauff-Rechnungen koͤnnen geſandt werden. Allhier iſt einige Nachfrage nach rauch-ſchwartzenCor -287Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. Corduan und Engliſchen Kalb-Leder / hingegen ſind wir mit der Land-Wolle ziemlich verſehen / wie ſie dann auch um ein merckliches abgeſchlagen; Alles zu des Herrn Gouverno, der ich verbleibe / ꝛc.

XXXIII.

  • NB. Wann Kauffleute Importante und lange Briefe an weit-entlegene Oerter geſchrieben / pflegen ſie wol / um mehrer Gewißheit willen / ſolche noch einmahl / von Wort zu Wort zu cop[ii]ren / die kuͤnfftige Poſt wieder uͤberzuſenden / und nur unten / als in einem poſt Scripto, das noch nach dieſem paſſirte folgender maſſen anzu - haͤngen:

OBiges iſt die Copia meines verwichenen Poſt - Tag an den Herrn abgelaſſenen Schreibens / welches ich in allen confirmire / und ſeiterdem nichts anders zu adviſiren habe / als daß die Specerey - Waaren voͤllig per contant verkaufft / und eheſter Tagen Verkauff-Rechnung ſolle geſandt werden; womit ohne mehrers freundlich gegruͤß / GOTT be - fohlen / ꝛc.

Antwort auf obiges.

Monſieur.

DEſſen geehrte vom 21. und 24. currentis habe zu recht erhalten / und mit Liebe den gluͤcklichen Verkauff der groͤſten Theils meiner Conmisſion - Waaren erſehen / auch daß derſelbe des Herrn Rich - ters Wechſel vernegotiiret / und die dafuͤr eingekom - mene Contanten mir in Hn. Egers Brief anhero re - mittiret habe / welches alles ſehr wohl gethan / und ha - b[e]ich allbereit die acceptation erhalten / iſt auch keines -we -288Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -weges beym Verfall-Tage an guter Bezahlung zu zweiffeln. Jch erfreue mich auch / daß mein Taback ſo kurtzes Lager gemacht / und ob ich wol nicht verſi - chern will / daß die Fuhrleute ſich nicht einiger Pfund unterweges bedienet / ſo mag ihnen doch der Schade / weil er von keiner importance, nachgelaſſen wer - den. Wegen des auf Zeit verkaufften Macis und Saffran will ich lieber / und deſto eher zu richtiger Saldirung zu gelangen / die Gelder anticipiren / und meinen Herrn ſeine Gebuͤhr davon decourtiren laſ - ſen / als ſolche lang in Buͤchern offen ſtehen haben; Jn - ſonderheit / weil das baare Geld kan nuͤtzlicher em - ploiret und umgeſetzet werden; So nehme ich auch die Barattirung des feinen Garns fuͤr genehm / und erwarte alſo von meinem Herrn voͤllige Verkauff - und Courant-Rechnung / alsdann / wills GOtt! zu einer neuen Partey zu ſchreiten / da vielleicht ein groͤſ - ſeres kan verſuchet werden. Jnzwiſchen mache mein Herr notam auf 25. Decher rauch-ſchwartz Cor - douan / ſo ich heute uͤber Luͤneburg an demſelben ge - ſandt; Koſtet mir jedes . weil es ſchoͤn Gut iſt / 28. 〈…〉〈…〉. hier zur Stelle bezahlet: Wolle iſt meines Krahms nicht / weil wir hier Pommern / Pohlen und Luͤneburg in der Naͤhe haben / welche uns zur Genuͤge damit ver - ſehen. Solten die Churfuͤrſtlichen Manufactu - ren recht im Flor kommen / duͤrffte ſie ſchon geſuchter werden / als ſie anitzo iſt; Ein gleiches koͤnnte die Wieder-Eroͤffnung des Paſſes nach dem Schweitzer - lande verurſachen / als welche Nation bis anhero nicht ein geringes dieſer Waare conſumiret. Was von dem Gewaͤchs des Fꝛancken-Weins fuͤr Hoffnungſey / bitte zu berichten; Jndeſſen verbleibe ich in Erwartung deſſen angenehmer Befehle / ꝛc.

Klag /289Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben.

XXXIV. Klag-Schreiben uͤber ge - ſandte ſchlechte Waaren.

Monſieur.

OB ich wol der Hoffnung gelebet / es wuͤrden meine Commiſſionen bey demſelben in ſolcher Conſideration geſtanden haben / daß man / ſelbige beyzubehalten / allen moͤglichen Fleiß / in Einſendung der von mir verſchriebenen Waaren / haͤtte anwen - den ſollen; So muß ich doch / leider! das Contra - rium (nach von ſothanen Waaren genommenen Au - genſchein) erfahren / indem ſelbige nicht allein / an ſtatt / daß ſie friſch ſeyn ſollen / alt und verlegen / von ſchlechter Qualitaͤt / nicht nach meinem aufgeſetzten Memorial, ſondern auch hoͤher im Preiſe / als ich die auserleſenſten und beſten dieſer Gattung haͤtte kauffen koͤnnen; Welches mich muhtmaſſen machet / daß mein Herr meine Commiſſiones etwann nicht hoch achten / oder wegen der Bezahlung Sorge muͤſſe ge - tragen haben; Jener will ich ihm bald uͤberheben / indem dieſe die letztern und die erſten ſollen geweſen ſeyn / dieſe aber / nemlich die Bezahlung / ſoll ihm auch keine graue Haare machen / denn die geſandte Waa - ren ſtehen fuͤr deſſen Rechnung hier / und kan er ſie ab - fordern laſſen / wann er will. Jch werde trachten / mich anderwerts nuͤtzlicher und beſſer zu providiren; Wo - mit ohne mehrers freundlich gegruͤſſet und GOtt be - fohlen / verbleibe / ꝛc.

XXXV. Ein anders.

Monſieur

AUs der von mir verſchriebenen und von ihm an -Thero290Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -hero geſandten Waaren (welche ich doch erboͤtig war / mit baarem Gelde zu bezahlen (ihrer ſchlechten Qua - litaͤt muß abnehmen / daß der Herr nicht gewohnt ſey / viel mit Commiſſionen umzugehen / oder aber die Ar - beit ſcheue / und daher durch uͤbele Bedienung die Leute von ſich abſchrecken wolle. Jch meines Orts kan mir ſolches wol gefallen laſſen / und allenthalben / fuͤr meine Proviſion, Factors zum Einkauffen bekommen / wel - ches dem Herrn nachrichtlich andeuten / und daß die mir geſandte Waaren zu ſeiner Wieder-Abforderung parat liegen / melden wollen; Der ich nechſt Empfeh - lung Goͤttlicher Protection verbleibe / ꝛc.

XXXVI. Ein anders.

Monſieur.

Wie vermeynt derſelbe / daß ich ſolte den Flor mei - ner neu-angefangenen Handlung befoͤrdern koͤnnen / wann ich an ſtatt guter und tuͤchtiger Waare mit nichts-wuͤrdigen und ungangbahren (welches al - lerdings diejenigen ſeyn / die mir der Herr zugeſandt) aufgezogen kaͤme? Weil ich demnach gute Waaren verſchrieben / ſchlechte aber empfangen / als will ich ſol - ches als einen Jrrthum / der im Verſenden vorge - gangen / conſideriren / und die gegenwaͤrtige Waare ſo lange zu des Herrn Diſpoſition ſtehen laſſen / biß er beſſere / und die ich fuͤr aufrichtige Kauffmanns-Gut bezahlen koͤnne / an die Stelle ſende. So viel zur Nach - richt; Hiemit GOtt befohlen / verbleibe / ꝛc.

XXXVII. Ein anders.

Monſieur.

Jch habe zwar deſſen genehmes Schreiben / ſamtden291Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. den uͤbergeſandten Waaren empfangen / finde aber ſol - che noch lange nicht von der Qualitaͤt / wie ſie mir nuͤtz - lich ſeyn koͤnnen / oder von mir begehret worden; Werde ſie alſo auf des Herrn Rechnung liegen laſſen / oder die ſchwartzen Camelshaaren-Polemiten / welche mich einigermaſſen contentiret / und endlich fuͤr Kauffmanns-Gut paſſiren koͤnnen / daraus behalten; Nach abgezogenen deren Belauff erwarte den Uber - reſt meines allbereits remittirten Geldes wieder zu - ruͤck / oder fuͤr die hie liegende untuͤchtige Waaren beſ - ſere und verkaͤufflichere an die Stelle. Geſchiehet es nicht / und mein Herr wird ſich darinn opiniatriren / ſo werde dieſes das erſte und letzte unſerer Handlung ſeyn laſſen / und alsdann Anſtalt machen / daß in Bey - ſeyn einiger unparteyiſcher Kauffleute vor Notarien und Zeugen das Gut wardiret / und / wieviel es weni - ger an Wuͤrden / mir atteſtiret werde; Damit ich uͤber lang oder kurtz / per Viam Juris, oder Facti, meinen Regreß an den Herrn haben / und meines Schadens mich wieder erholen koͤnne. Was aber demſelben fuͤr Unluſt und Schimpff daraus zuwach - ſen werde / gebe ich ihm ſelbſt vernuͤnfftig zu betrach - ten / der ich / in Erwartung geneigter Reſolution, verharre / ꝛc.

Antwort auf obiges.

Monſieur.

JCh war mir ſchon vor der Abſendung der von euch gecommittirten Waaren vermuhten daß ihr bey deren Empfang nicht unterlaſſen wuͤrdet / einige Hecheley zu machen / um dadurch eurer eigen - nuͤtzigen Gewohnheit nach etwann einige p. c. abzu -T 2kuͤr -292Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -kuͤrtzen; Jn Anſehung / daß euch wol wiſſend / daß ich â coſti mit dieſer Waare nichts anzufangen weiß: Jch habe aber / ungeacht es mir von vielen Per - ſonen wiederrahten worden / dennoch / in Hoffnung / ihr wuͤrdet euch in der Raiſon finden laſſen / die Waa - ren / welche gantz keinen Mangel haben / und ihr Geld gnugſam wehrt ſeyn / an euch abgeſandt. Muß ich ſolche zuruͤck nehmen / ſo ſoll es / welches ihr euch wol verſichern moͤget / durch Notarien und Zeugen / in Gegenwart einiger unparteyiſcher Kauffleute ge - ſchehen / welche beurtheilen ſollen / ob ich oder ihr un - recht habet; Jn dieſem letztern Fall werde ich meinem Regreß ſchon zu ſuchen wiſſen / ſo zur Nachricht die - net; Womit GOtt befohlen / verbleibe / ꝛc.

XXXVIII. Ein anders.

Monſieur.

D man uͤber die geſandten Waaren / ob ſolten ſelbige nicht der gegebenen commiſſion ge - maͤß / oder ihre Qualitaͤt mit dem Preiſe uͤbereinkom - mend ſeyn / ſo greſſe Klagen fuͤhret / hat mich aus deſ - ſen / vom 18. dieſes Monats / an mich abgelaſſenen Schreiben ſehr befremdet / in Anſehung / daß von eben dieſer Gattung auch an andere Freunde a coſti / item, an mehr beruͤhmte Handels-Plaͤtze / abgeſandt worden / welche im geringſten keinen Mangel daran verſpuͤhret / ſondern die geſchehene Bedienung mit Danck erkennet: Wiewol ich / um meines Herrn Freundſchafft beyzubehalten / demſelben die Waare / wann ſie ihm nicht anſtehet / eben nicht aufdringen will / ſondern es kan ſolche nur an Herrn N. N. mei - netwegen ausgeliefert werden / welcher zugleich or -dre293Vorſchlags und Verweiß-Schreib-n. dre hat / dem Herrn ſein darauf allbereits remittirtes Geld zu rembourſiren. Jch wuͤnſche indeſſen in an - dern des Herrn occurrentien gluͤcklicher / als in die - ſer zu ſeyn; Wie ich dann denſelben verſichere / daß ich allezeit / nechſt Empfehlung Goͤttlicher Protection, verharren werde / ꝛc.

XXXIX. Ein anders.

Da man ſich wegen uͤbel bedienter Com - miſſion beklaget.

Monſieur.

NAchdem ich mich auf deſſen vielfaͤltiges Anlie - gen bewegen laſſen / bey demſelben ein ziemli - ches Lager von couranten Waaren aufzurichten / auch in der Meynung geweſen / ſolches lange Jahre zu continuiren; So faͤlt ſolches wieder mein Vermuh - ten ſehr ſchlecht aus / maſſen ſeine heutige Briefe / und die dabey eingeſchloſſene Verkauff-Rechnung uͤber den Alaun und Sohl-Leder / mich gar wenig erfreuen / und aller apparence nach einen ſchlechten profit zu Buche fuͤhren werden. Anfangs waren deſſen pro - meſſen ſehr groß / daß man mir wolte ſonderbahr in den Unkoſten favoriſiren / ſelbige finde ich im Gegen - theil noch groͤſſer / als ſie bey andern gewohnet gewe - ſen; Wird alſo bey ſolcher Beſchaffenheit unſere Correſpondentz nicht lange Beſtand haben koͤnnen / ſondern meines Orts von noͤhten ſeyn / mich nach beſ - ſerer Bedienung umzuſehen. Jch gebe ſelbſten ver - nuͤnfftig zu bedencken / wie wenig mein Intereſſe in ſpedirung der nach Spanien deſtinirten Lein - wandten obſerviret worden / da man die abgehende Convoy verſaͤumet / und jetzunder mein Gut der Ge -T 3fahr294Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -fahr exponiret / von den in der See kreutzenden Ca - pern aufgefiſchet zu werden: Weil ſolches nun alles aus meines Herrn unrichtiger Bedienung herruͤh - ret / als habe ich Herrn N. N. ordre gegeben / gegen allen inskuͤnfftige aus ſolcher Verſendung mir bevor - ſtehenden Schaden zu proteſtiren / und dem Nota - riats-Inſtrument einverleiben zu laſſen / daß ich hin - wieder meinen regreß an den Herrn ſuchen werde; Welches zur Nachricht dienet / und damit GOtt be - fohlen / verbleibe / ꝛc.

Antwort.

Monſieur.

WAs derſelbe in ſeinem Schreiben / vom 24. die - ſes zu Ende lauffenden Monats / an mich gelan - gen laſſen / ob ſolte ich einige negligence in Vollzie - hung ſeiner Commiſſionen zu beſchuldigen ſeyn / iſt ſo ungegruͤndet / daß / ſo mein Herr nur ein wenig der Wahrheit wird Raum geben wollen / er bald eines andern ſoll perſuadiret werden. Der Alaun und das Sohl-Leder ſind hieſigem Marckt-Gange nach / wie es von andern Freunden verkauffet worden / loß geſchlagen / und darzu noch contant-Geld er - halten worden / da ihrer viel neben mir auf Zeit zu keinem hoͤhern Preiſe verkaufft. Wegen der Unko - ſten erbiete ich mich auch zum Beweiſe / und zwar / daß fuͤr jedweden unrecht geſetzten Gr. ein Rthl. ſoll wieder von mir reſtituiret werden. Hat die Convoy mit des Herrn Leinwandten nicht koͤnnen gebraucht wer - den / iſt es geſchehen / weil ſolche des Tages zuvor erſt ankamen / da die Flotte allbereit Segel-fertig auf der Rheede lag / und des andern Tages wuͤrcklich ab -ſegel -295Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. ſegelte. Weil nun Capitain Janſen / mit welchem die Leinwande geladen worden / die vor Gottenburg zu Anckern deſtinirte Convoy, als woſelbſt ſie mehr Schiffe zu ſich nehmen ſoll / noch einzuholen gedachte; Als iſt aus guter Meynung des Herrn Gut demſel - ben eingeſchifft / (weil vermuhtlich von dieſes Jahrs Gelegenheiten dieſe die Letzte iſt) und ſolcher maſſen fuͤr den Herrn als eigen zugeſehen worden / welches mir von unparteyiſchen Kauffleuten nicht wird uͤbel gedeutet werden. Hiebey ſende meinem Herrn Ver - kauff - und Courant-Rechnung / deſſen Willen an - heimſtellende / ob er mich ferner mit ſeinen Commis - ſionibus beguͤnſtigen wolle / oder nicht; Womit freundlich gegruͤſſet / Goͤttlicher Protection befohlen / verbleibe ich / ꝛc.

XL. Benachrichtigungs-Briefe.

Als erſtlich: Daß man mit dieſer oder jener friſchen Waare verſehen / und das Vertrauen habe es werde derſelbe etwas committiren.

Monſieur.

WAnn mir aus vormalig mit demſelben gepfloge - ner Handlung nicht unwiſſend iſt / daß er gegen die Leipziger Meſſe ein und andere Waaren von hier zu verſchreiben pfleget / ich aber inſonderheit mit einem friſchen Sortiment Engliſcher Lacken und Sergen, welche ich weiß / daß es des Herrn Gattung ſey / aus Engelland providiret worden; Als bitte ich / man be - ehre mich mit deſſen liebwehrten Commiſſionen: Es ſoll / um denſelben zu fernerer continuation zu animiren / wenig oder kein avanzo auf die Waare ge -T 4ſuchet296Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -ſuchet werden. Zum Uberfluß dienen auch noch in - liegende Proben / mit den dabey ſpecificirten Ellen - Maaß und aͤuſſerſten Preiſen / welche vielleicht ins kuͤnfftige um ein merckliches hoͤher kommen duͤrfften / weil aus Engeland die Belaͤſtigung dieſes Guts mit einigen neuen Zoͤllen aviſiret wird. Wegen des Wein-Handels will aus Franckreich verlauten / ob ſolte der Weinſtock ſich dieſes Jahr ziemlich anlaſſen / weßwegen auch die Brandweine bis auf 49. Rthl. gefallen. Nach Spanien liegt hier eine Convoy Segelfertig / welche / was pretioͤſe Guͤter ſeyn / mit uͤbernimmt; Waͤre alſo eine ſichere Gelegenheit / wenn mein Herr etwas dahin abzuſenden haͤtte. Jch offe - rire mich zu allen Dienſten / und verbleibe / in Erwar - tung deſſen Befehl / ꝛc.

XLI. Benachrichtigung wegen re - mittirter Gelder.

Monſieur.

DEmſelben fuͤge mit dieſem wenigen zu wiſſen / daß ich heute Gelegenheit gefunden / auf Rech - nung des jenigen / was ich ſchuldig bin / in einliegen - den Sola-Wechſel-Briefe 300 Rthl. ſpecies zu uͤber - machen / welche 8. Tage nach Sicht von Herrn Jo - hann le Blanc einzucaſſiren: Wird alſo mein Herr die Bezahlung beſter maſſen ſuchen zu procuriren / und mir ſo wol fuͤr ſolches Capital, als die gebuͤhrende Lagio, credito geben. Findet mein Herr Gelegen - heit / fuͤr das / was ich ihm noch netto pro reſto verblei - be / ſich auf mich zu prævaliren / ſoll die Ehre ſeines Wechſels allezeit gebuͤhrend obſerviret werden; Womit ich nechſt ſchoͤnſter Begruͤſſung verharre / ꝛc.

XLII. 297Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben.

XLII. Ein anders.

Monſieur.

DJeſes dienet nur / beygehenden Wechſel / groß 450. Rthl. Banco 14. Tage nach dato zu Laſt Herrn Chriſtoffer Schmids zu begleiten / deſſen Ver - gnuͤgung man zu ſeiner Zeit wird zu procuriren wiſ - ſen. Nach reducirung ſolcher Summa in coſti - ges Courant-Geld / geliebe er mir fuͤr Capital und Lagio credito zu geben / und mit 175. Rthl. welche ich dem Herrn per ſaldo letzter Courant-Rechnung ſchuldig verblieben bemeldte Rechnung zu ſaldiren / den Uber-Reſt aber meinetwegen nach Augſpurg an Herrn H. J. Huͤbner / in ſichern Briefen zu uͤber - machen. Hieran geſchiehet mir Freundſchafft / und ich bleibe wiederum dem Herrn zu allen Dienſten geneigt / ꝛc.

XLIII. Ein anders.

Monſieur.

ES iſt biß anhero ſo ſchwer mit Remeſſen per coſti unterzukommen geweſen / daß ich / um den Herrn wegen desjenigen / was er von mir haben ſoll / nicht laͤnger warten zu laſſen / einliegenden Am - ſterdammer Wechſel an mich erhandelt / welcher coſti zu vernegotiiren / und des Belauffs ſich auf Ab - rechnung zu bedienen; Wie dann mein Herr fuͤgli - cher / als ich hieſiges Orts / Gelegenheit dazu finden kan. Was an voͤlliger ſaldirung der Rechnung noch manquiren moͤchte / ſoll per Einſchlag zur Fuhr erfolgen. Bitte mich unbeſchwert zu berichten / obT 5die -298Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -dieſer Art Pluͤß-Sammet / wie einliegende Probe ausweiſet / ihres Orts fabriciret werde / wie theuer ſolche im Preiſe / und ob man zu jeder Zeit / und von welcher coleur es verlanget wird / davon haben koͤnne; Dem Herrn wiederum hieſiges Orts zu dienen bin ich allezeit willig und bereit / ꝛc.

XLIV. Ein anders

Monſieur.

MJt voriger Poſt habe demſelben im Briefe Hn. Egers / zu Laſt Simon von Dors / 500. fl. Ban - co remittiret / von welchen mein Herr acceptation, und weil es nur 2. Tage Sicht geweſen / auch Zwei - fels ohne die Bezahlung wird erhalten haben. Hier - bey abermahl in 3. Wechſel-Briefen 1800. fl. Banco, als tauſend zu Laſt Herrn Loͤſchenbrands 500. auf Hrn. Taffinger und 300. auf Monſ. Schmid / welche man alle einzucaſſiren / und nebſt dem vorigen bis auf meine fernere diſpoſition in credito zu notiren ge - liebe. Fuhrmann Hans Schroͤder von Altdoͤrff wird dem Hrn. 2. Colli No. 7. und 13. wol condi - tioniret / gegen Erlegung 5. Rthl. reſtirender Fracht liefern / welche man bis auf meine / GOtt gebe! gluͤck - liche Uberkunfft im Empfang nehmen wolle; Wo - mit ohne mehrers freundlich gegruͤſſet und GOtt em - pfohlen / verbleibe.

XLV. Ein anders.

Monſieur.

AUf ordre Herrn N. N. von Augſpurg remit - tire demſelben in beygehendem Prima-Wechſel -Brie -299Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. Briefe / zu Laſt Herrn Jacob Thormoͤhlen / 400. Rthl. in courant; Ferner hat mein Herr von Herrn Adolph Rodden / wann er ſich bey ihn wird anmelden / gegen Schein zu empfangen 300. Rthl. courant, welche man nebſt obigen Wechſel-Geldern in Empfang neh - men / und dafuͤr obbemeldten Hn. N. N. zu creditiren geliebe. Kan ich auch ſonſt hieſiges Orts einige ange - nehme Dienſte leiſten / hat man zu befehlen / und wird mir allezeit lieb ſeyn / durch dieſe Gelegenheit deſſen connoiſſance erlanget zu haben / wie ich denn in al - ler ſincerité verbleibe.

XLVI. Benachrichtigung / daß der remittirte Wechſel nicht acceptiret worden.

Monſieur.

MJt dieſem wenigen will Nachrichtlich hinter - bringen / daß Thormoͤhlen den Wechſel zu ac - ceptiren reſuſiret; Weßwegen ich mich mit gebuͤh - render Proteſtation, um den Herrn an ſeinem Rechte nichts zu vergeben / dagegen verwahret: Wie dann hierbey Proteſt und Wechſel zuruͤck folget / um ſich deſſen gegen den Ausgeber deſſelben wieder zu præ - valiren. Meine dabey verſchoſſene Unkoſten ſind 2. fl. 40. Kr. Jn Erwartung anderer remeſſa ver - bleibe ich ꝛc.

XLVII. Ein anders.

Monſieur.

DEſſen genehmes vom 18. iſt mir wol gewor - den / habe auch den darinn befundenen Wechſelſo300Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -ſo gleich an Herrn Thormoͤhlen præſentiret / welcher aber einige Tage Aufſchub zur acceptation verlanget / biß er von ſeinem Principalen noch ein Schreiben wuͤrde erhalten haben; Weil ich aber von meinem Herrn keine andere ordre, als die acceptation und Bezahlung zu procuriren / hatte / als ließ ich proteſti - ren / und gehet hiebey zu meines Herrn Bedienung der proteſt ſamt dem Wechſel zuruͤck / welcher 4. Guͤlden 7. Kr. Unkoſten verurſachet / die man an meinen Cor - reſpondenten / Herrn Staffort / wieder bezahlen kan. Weil aber des Herrn N. N. in Augſpurg affai - res preſſiren / (oder weil die Ehre ſeines Credits erfor - dert) zu rechter Zeit die bewuſten Gelder hier zu haben / als habe ich an ſtatt der proteſtirten 400. Rthlr. auf den Herrn dergleichen Summa gezogen / 8. Tage nach Sicht / an Herr Stridbeck oder ordre zu zahlen; Wie ich dann allbereit ſolche Gelder / nebſt den von Herrn Adolff Rodden wohl eingegangenen / gedach - tem Herrn N. N. von Augſpurg in credito paſſiret / daß alſo meinem Herrn die Ehre meines Wechſels hoͤchſt recommendiret bleibet. Womit freundlich gegruͤſſet / Goͤttlicher protection empfohlen / ver - bleibe / ꝛc.

Antwort.

Monſieur.

AUs deſſen geehrten vom 25. habe mit Mißfallen des Herrn Thormoͤhlen gethanen refus feines Principalen Wechſel zu acceptiren erſehen / und iſt gar wohl / daß mein Herꝛ proteſtando ſich verwahret; Wie ich dann auch ſchon meinen regreß und ſatis - faction wieder gefunden / die Proteſt-Unkoſten / desHerrn301Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. Herrn ordre nach / an Herrn Staffort vergnuͤget / und den auf mich trasſirten Wechſel mit gebuͤhren - der acceptation honoriret / wovon zur Verfall-Zeit prompte Bezahlung folgen ſoll; Welches meinem Herrn in freundlicher Antwort hinterbringend ver - bleibe / u. ſ. w.

XLVIII. Ein anders / um das trasſiren zu berichten.

Monſieur.

JNdem ich heute Gelegenheit gefunden / 300. Rthlr. Species 14. Tage Sicht auf denſelben zu trasſiren / als bleibet dem Herrn die Ehre meines Wechſels hoͤchſt recommendiret / ich aber bin in der - gleichen Faͤllen wiederum zu dienen geneigt; der ich mich nenne / ꝛc.

XLIX. Ein anders.

Monſieur.

ENdlich hats am heutigen Poſt-Tage ſich gefuͤ - get / daß einige Geber per coſti geweſen; Weswegen ich vom Herrn Georg Reuter 300. Rthlr. genommen / und daruͤber ihm einen Wechſel / dem Herrn zu Laſt / paſſiret: Wird man alſo ſolchen gebuͤhrend honoriren / und 14. Tage nach Sicht an ihn oder ſeine ordre (wie ich denn allbereit fuͤr ſolche Summa dem Herrn credito gegeben) die Bezah - lung abſtatten. Hierzu mich verlaſſende / verbleibe ich / ꝛc.

L. 302Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -

L. Ein anders.

Monſieur.

VOr 8. Tagen war an denſelben mein juͤngſtes / auf deſſen Jnhalt ich mich beziehe / und noch - m[a]hls confirmire / daß / was von meinen dem Herrn geſandten Waaren ihm nicht anſtaͤndig / ungeacht ſie ab ſolut ſind entboten worden / fuͤr meine Rechnung ſoll ſtehen bleiben. Jndeſſen habe heute die Freyheit genommen / fuͤr den Belauf der uͤbrigen / weil ich meiner Mittel groß benoͤhtigt / auf Rechnung 300. Rthlr. auf den Herrn zu ziehen / 14. Tage nach Sicht / an. Hn. Michael Weickmann oder ordre zu bezahlen / und recommendire ich hoͤchlich die Ehre meines Wechſels / in Anſehung / daß ja der Herr den valeur davor doppelt in die Haͤnde hat. Hieruͤber nun will - faͤhrige Antwort erwartende / verbleibe ich / ꝛc.

LI. Darinn man alle Præcautiones braucht / daß ein Wechſel nicht moͤge proteſtiret werden.

Monſieur.

ZUfolge deſſen vielmahls mir guͤnſtig gethanen offerten / daß ich mich in meinen Angelegen - heiten frey auf deſſen Perſon und Handlung præva - liren moͤchte / habe ich heute auf denſelben traſſiret Ducati di Banco, à uſo an Herrn Ebermeyer oder ordre zu bezahlen. Jm Fall nun meine Ehre bey dem Herrn in guter conſideration iſt / bitte ſolche durch acceptation und Bezahlung gedachten Wech - ſels zu erhalten; Und ſo es etwann mit deſſen incom -modo303Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. modo geſchehen ſolte / gleich nach geleiſteter accepta - tion ſo viel wieder auf mich zu traſſiren / und von den erhobenen Geldern die Bezahlung zu leiſten; Wel - ches ich nur erinnern will / wann ich innerhalb 8. Ta - gen nicht / wie ich geſinnet bin / dem Herrn mit remes - ſen ſolte einhalten. Jn dem aͤuſſerſten Nohtfall kan man auch Herrn Matthaͤus Kruͤger anſprechen / wel - cher die Ehre meines Wechſels zu retten / wie ich ver - ſichert bin / beyſpringen wird. Hierauf ſchleunige Antwort erwartende / verbleibe ich / ꝛc.

LII.

Monſieur.

VOr 8. Tagen nahm ich die Freyheit / auf denſel - ben in meinem Prima-Wechſel-Brief zu traſſi - ren 1400. Rthlr. um ſolche an die ordre von Herrn Elswig zu bezahlen; Wann ich nun dabey die Ehre meines Wechſel-Briefes ſonderbahr recommendi - ret / und aber befuͤrchten muß / daß ſolcher ſamt dem Aviſo-Brief nicht moͤchte eingelauffen ſeyn / als habe ich dem Herrn Remittenten bey dem ſecunda Wech - ſel-Brief / welchen ich ihm paſſiret / auch dieſen zwey - ten Aviſo-Brief ertheilet / durch welchen ich erſuche / wañ prima lettra nicht acceptiret / ſolches bey gegen - waͤrtigen zu thun / und zur Verfall-Zeit richtige Be - zahlung zu leiſten / des Belauffs wegen aber ſich wieder auf mich zu prævaliren / und verſichert zu ſeyn / daß ich allezeit in dergleichen Faͤllen zu dienen mich werde wil - lig finden laſſen; Der ich verbleibe / ꝛc.

LIII.

Monſieur.

AUf ordre des Herrn Wegners von Augſpurg /habe304Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -habe ich heute auf den Herrn trasſiret Rthlr. 450. à 42. ß. in Banco / an die ordre von Hn. Ziegler zu be - zahlen; Wird man alſo die Ehre meines Wechſels ſich recommendiret ſeyn laſſen / und fuͤr deſſen Jn - halt beſagten Herrn Wegener creditiren; der ich verbleibe / u. ſ. f.

LIV. Ein anders.

Monſieur.

AUs Mangel Gelegenheit / habe biß anhero mit der verſprochenen remeſſe nicht unterkommen koͤnnen; Wann auch ſolches zu præſtiren bis dato noch ſchlechte apparentz / als ſtelle in meines Herrn Belieben / entweder auf mich zu trasſiren / oder auch auf Hn. Gottfried Meyer in Nuͤrnberg / bey welchen ſchon ordre ſeyn ſoll / daß des Herrn Wechſel mit ge - buͤhrender acceptation und Bezahlung beehret wer - de; Womit ohne mehrers freundlich gegruͤßt / GOtt befohlen / verbleibe / ꝛc

Antwort auf obige.

Monſieur.

DEſſen geehrtes vom 6. dieſes habe wohl erhalten / und daraus erſehen / wie man auf 8. Tage Sicht 400. Rthlr. Species auf mich trasſiret. Wann mir nun ſolcher Wechſel wird præſentiret werden / ſoll demſelben die gebuͤhrende acceptation, und zur Verfall-Zeit die Bezahlung wiederfahren; Wozu ſich mein Herr zu verlaſſen / der ich zu allen deſſen Dienſten ſo bereit als willig lebe / und ſtets verbleibe / ꝛc.

LV. 305Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben.

LV. Ein anders.

Monſieur.

ZU folge deſſen ſub dato den 13. hujus eingelauf - fenen Aviſo-Briefes / auf mich trasſirter 500. . Courant-Muͤntze / habe ſolchen Wechſel an den Porteur deſſelben Herrn Eberling acceptiret / werde auch zu ſeiner Zeit die gebuͤhrende Einloͤſung thun / und fuͤr deſſen Belauff meinem Herrn debito geben; Wiewol ich ohnmaßgeblich vermeynte mit remeſſen von hier aus beſſer unterzukommen / als daß der Herr hinfuͤhro zu ſo hohen cours ſeine hier ſtehende Gelder einziehen ſolle; Dienet per gouverno. Von der Zeit-Rechnung iſt ſeithero noch nichts eingangen / bin aber mit erſten einige Poſten vermuhten. Ein gewiſ - ſer Studioſus, Nahmens N. N. hat bey mir Anſu - chung gethan / daß ich ihm fuͤr des Herrn Rechnung 100. . moͤchte vorſchieſſen / welches ich aber ohne meines Herrn ſpeciale ordre zu thun refuſirt / erwar - te alſo daruͤber deſſen Befehl / und verbleibe / ꝛc.

LVI. Ein anders.

Monſieur.

DJe vor Rechnung Herrn Fels von Franckfurt auf mich trasſirte 300. . haben allbereit ihre Richtigkeit erlanget / und iſt des Herrn daruͤber mir zu Laſt gegebener Wechſel ſchon in meinen Haͤnden / auch gedachten Herrn Fels dafuͤr debito gegeben worden; So zur freundlicher Nachricht melden /Uund306Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -und damit demſelben Goͤttl. protection empfehlen wollen / der ich ſtets verbleibe / ꝛc.

LVII. Ein anders.

Monſieur.

ES hat mich nicht wenig verwundert / daß derſel - be ohne einige von mir gehabten ordre ſo frey auf mich trasſiret / wol wiſſende / daß unſer beyder zuſam - men habende Rechnung noch gantz illiqvid, und wann das bewuſte ſeinen effect nicht erreichen ſolte / mein Herr ſchon dieſe Stunde mehr mein debitor als creditor ſeyn werde: Deſſen ungeacht habe ich / um ſeinen credit nicht zu ſchmaͤlern / dißmahl deſſen Tratta mit gebuͤhrender acceptation honoriret / werde auch zur Verfall-Zeit richtige Zahlung leiſten; Wuͤnſche aber / daß mein Herr mit dem erſten zur liqvidirung unſerer Rechnung ſchreiten moͤge / weil ich mich / ehe ſolches geſchicht / zu nichts ferneres verſtehen werde / ſo zur Nachricht dienet; Womit ich denſelben Goͤttlicher protection empfehle und verbleibe / ꝛc.

LVIII. Ein anders.

Monſieur.

SO ungereimt es iſt / daß derſelbe ohne ordre, (gethanes Anſuchen / permiſſion, oder einige habende Forderung) auf mich trasſiret / ſo fuͤglich haͤtte ich deſſen Wechſel koͤnnen mit proteſt zuruͤck gehenlaſſen307Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben. laſſen; Jn Hoffnung aber / es werde derſelbe ſeinen ſincerationibus nachkommen / und vor dem Verfall - Tag noch die Gelder zur Bezahlung einſenden: Als habe ich es diesmahl hazardiret / ſeinen Wechſel zu acceptiren / conteſtire aber hiemit / daß / ſo man die Laſt der Bezahlung auf mich wird kommen laſſen / al - ler credit demſelben hinfuͤhro bey mir und andern rechtſchaffenen Handels-Leuten dieſes Platzes ſoll abgeſchnitten ſeyn; Das beſte aber hoffende verbleibe ich ꝛc.

LIX. Ein anders.

Monſieur.

AUs deſſen angenehmen an mich abgelaſſenen habe zwar erſehen / daß derſelbe auf mich trasſirt 250. Rthlr. Luͤneburgiſche Drittels / an Herrn N. N. oder ordre zu bezahlen / welcher Wechſel mir auch durch den Jnhaber deſſelben / Herr Jaͤger / zur acce - ptation præſentiret worden. Weil ich aber von mei - nem Herrn keine Effecten in Haͤnden / und heutiges Tages Zuſehen das beſte im Spiel iſt / als wird man nicht uͤbel deuten / daß ich ſolchen Wechſel mit proteſt zuruͤck gehen laſſe. Kan ich in andern Dingen dem Herrn ohne meinen Schaden dienen / hat er zu befeh - len / der ich nechſt Empfehlung Goͤttlicher protection verharre / ꝛc.

LX. Ein anders.

Monſieur.

ES iſt mir von Herrn N. N. ein von dem HerrnU 2mir308Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -mir zur Laſt ausgegebener Wechſel / groß 200. Rthlr. Cronen / præſentiret worden. Wann aber mei - nem Herrn kaum das vierte Theil ſo viel / Krafft des juͤngſten ſaldo der unter uns geſchloſſenen Courant - Rechnung / zukoͤmmt / und ich auch in neue Weit - laͤufftigkeit mich nicht gerne engagiren wolte; Als ha - be ſolchen Wechſel von mir abgewieſen / jedoch um des Herrn credit zu ſalviren / Herrn N. N. zu perſuadi - ren geholffen / daß er per honore della voſtra lettera die acceptation geleiſtet / und ſich daruͤber ohne Zweifel nunmehro mit dem Herrn ferner verſtehen wird / welches nachrichtlich melden / und denſelben hie - mit Goͤttlicher protection empfehlen wollen / ver - bleibende / ꝛc.

LXI. Ein anders.

Monſieur.

BEfindende mich ohne des Herrn angenehmen / als iſt dieſes um ſo viel kuͤrtzer / und dienet bloß zur Nachricht / daß / weil der Herr N. N. einen von dem Herrn auf ihn traſſirten Wechſel / groß 200. Rthlr. nicht acceptiren wollen / ich par honeur des Herrn Briefes ſolches gethan / und verhoffentlich dadurch / auſſer den gewoͤhnlichen Proteſts - und Ruͤck-Wech - ſels-Koſten / noch zimlich des Herrn credit ſalviret: Dannenhero auch verhoffe / man werde mir die Be - zahlung nicht zu Laſt kommen laſſen / ſondern gegen die Verfall-Zeit die Gelder ordonniren / worzu mich ver - laſſende / verbleibe ich / ꝛc.

Ant -309Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben.

Antwort.

Monſieur.

Jch ſehe mich beehret mit deſſen angenehmen vom 15. dieſes / und zwar mit ſo viel groͤſſerm Vergnuͤ - gen / weil es mir das gute Vertrauen / ſo mein Herr durch acceptirung meines Wechſel-Briefes in mich geſetzet / zu erkennen giebet: Jch werde ſolches / in der - gleichen und allen andern Faͤllen jederzeit danckbahr - lich erkennen / und / um meinen Herrn auſſer aller Sorge zu ſetzen / uͤberſende hiemit eine Aſſignation, von 62½. Rthlr. auf Monſr. N. N. welcher mir den Schimpff gethan / und / da ich ihm viel 100. mahl in groͤſſern occaſionen gedienet / meinen auf ihn tras - ſirten Wechſel von ſich abgewieſen / ſo aber zu ſeiner Zeit ſchon ſoll reſſentiret werden. Ferner ſende mei - nem Herrn mit dem ordinairen Poſt-Wagen in ei - nem Beutel verſiegelt und J. D. gezeichet / 150. Rthlr. contant, welche man nebſt obigen Asſignations - Geldern in Empfang zu nehmen / und damit meinen Wechſel zu vergnuͤgen geliebe. Jn Erwartung Nach - richt von dem Erfolg verbleibe ich nechſt ſchoͤnſter Begruͤſſung / ꝛc.

LXII. Ein anders.

Da man einen Vorſchlag thut wegen einer mutuellen Wechſel-Handlung.

Monſieur.

WAnn der Zuſtand meiner Handlung erfordertU 3con -310Vermiſchte Handels-Klag-Bitt -continuirlich Gelder per coſti zu nehmen / dem Herrn aber vielmahls ſolche hieſiger Orten noͤhtig thun / als will ich demſelben hiemit ein mutuelles freundliches / und auf beyder Nutzen und Credit zie - lendes / Wechſel-Commercium in folgenden Um - ſtaͤnden angeboten haben / daß / was mir per coſti noͤhtig ſeyn wird / ich frey auf meinen Herrn trasſi - ren / er hingegen ein gleiches in ſeinen Angelegenhei - ten per anhero thun moͤge; Auf welche Weiſe unſer Credit nicht wenig wird befoͤrdert / vor allen aber die Gelegenheit gemachet werden / bey ſonderbahren Handels-Zufaͤllen / an welchen etwann profit zu ma - chen ſeyn moͤchte / allezeit mit Gelde verſehen zu ſeyn. Zwar geſtehe ich gern / daß ein nicht wol geſeſſener beym trasſiren wenig ſeine Rechnung finden wird / und der Geber allezeit die Zeit / den Riſico, und den Ort / wann / wie / und wo / er ſein Geld wieder be - komme / conſideriret / auch offtermahls wol an - muhten darff die Gelder nach acceptation, oder gar nach Einloͤſung der Wechſel-Briefe / erſt zu be - zahlen / welches unſere meſures trefflich verruͤcken / und weit von dem geſuchten Zweck ableiten ſolte: Allein man muß das beſte hoffen / und dencken / wann wir uns erſtlich durch einiger Wechſel prompte ac - ceptation und Bezahlung in Credit geſetzet / daß alsdann ſolche Inconvenientien nicht mehr zu beſor - gen / unſer Wechſel-Commercium hingegen zu ſei - ner Zeit noch zu einer groͤſſern fortun und Beqvem - lichkeit helffen moͤge; Woruͤber meines Herrn Reſo - lution erwartende verbleibe / ꝛc.

Ant -311Vorſchlags - und Verweiß-Schreiben.

Antwort.

Monſieur.

DEſſen an mich abgelaſſenes Schreiben / und darinn gethanes Anſinnen wegen einer mu - tuellen Wechſel-Handlung / iſt mir mit Verwunde - rung zu Geſichte gekommen / weil bey dergleichen Com - merciis gemeiniglich das Banqverot-Spielen nicht weit / und ein ſolcher deſperater Traſſent den Lichtern zu vergleichen ſcheinet / welche / wann ſie jetzt zum En - de gekommen / noch zu guter letzt einen groſſen Glantz von ſich gegeben / nach ſolchem aber in einem Huy ver - ſchwinden; Oder es wird auch darunter anderer Leute Geld und Gut zu erſchnappen intendiret; Es iſt ein Zeichen der Schwachheit / item, eines uͤbel diſponir - ten negotii, und daß man ſich uͤber ſeine Kraͤffte erhoͤ - hen will. Ob ich nun auch wol keiner von den ſtaͤrck - ſten in Handlung bin / ſo richte ich doch allezeit meine Sachen ſo ein / daß ich ſolcher gefaͤhrlichen Huͤlffe nicht noͤhtig habe. Des Herrn ſein Fall koͤnte den mei - nigen / und der meinige den ſeinigen nach ſich ziehen; Beſſer iſt es davon abſtiniren. Schicket mir der Herr effecten, ſo acceptire ich Wechſel-Briefe / und bin alsdann

Monſieur v. t. h. Serviteur. N. N.

U 4III. 312Wechſel-Briefe.

III. Wechſel-Briefe Solæ, Primæ und Secundæ, in Teutſcher / Lateini - ſcher / Jtaliaͤniſcher / Hollaͤndiſcher / Spaniſcher / Engliſcher / Frantzoͤſi - ſcher und Portugiſiſcher Sprache / nach al pari uͤber und unter denſelben / item, nach gewiſſen agio pro Centum, oder nach denen hin und wieder an - noch gebraͤuchlichen fremden und theils fingirten Muͤntz-Sorten eingerichtet.

I. Wechſel auf ſich ſelbſt.

VJer Wochen nach obigen dato gelobe ich / auf dieſen mei - nen Sola-Wechſel-Brief / an Herrn M. Schultz oder ordre zu bezahlen Reichsthaler vier hundert in courant, welche ich ihm fuͤr gute und tuͤchtige Kauffmanns-Waaren bin ſchuldig worden; Verſpreche gute Zahlung / und damit GOtt befohlen.

An mich Ludwig Muͤller / Kauffmann allhie Accept. in Ludwig Muͤller. Sola. Hamburg.

BN. Weil obiger Wechſel auf ihn ſelbſt gerichtet / als muß er ſolchen bey der Ausgabe zugleich acceptiren. Wiewol dieſe Art zu wechſelnmehr313Allerhand Arten. mehr einer obligation als Wechſel gleicht bey vielen Gerichten auch nicht hoͤher angenommen wird.

II. Ein anderer.

SEchs Monat nach obigen dato gelobe ich / an Herrn Frie - drich Hausmann / oder deſſen ordre, in Luͤbeck auf dieſen meinen Sola-Wechſel-Brief / in guter gangbahrer Cou - rant-Muͤntze / Reichsthaler fuͤnff hundert zu zahlen / um deren Werth bin ich von ihm vergnuͤget worden. GOtt mit uns!

An mich Joachim Evers / Kauffmann von Luͤne - burg / der Zeit in Accept. Joachim Evers. Luͤbeck in dem Hauſe von Sola Heinrich Behrens anzutrefen.

III. Ein anderer.

Acht Wochen nach obigen dato, gelobe ich auf dieſen mei - nen Sola-Wechſel-Brief / entweder in eigener Perſon / oder durch meinen Factoren / in dem Hauſe von Monſr. Wettſtein in Luͤbeck / an Herrn Nicolaus Rieſen daſelbſt / oder ge - treuen Jnhaber dieſes Wechſels / zu bezahlen zwey hundert funfzig Reichsthaler Species, wofuͤr ich den Werth von ihm em - pfangen. Verſpreche gute Zahlung / GOtt befohlen.

An mich Jacob Luͤtgens / wohnhafftig in Bre - men / der Zeit anzutref - fen bey Monſr. Wettſtein in Accept. Jacob Luͤtgens. Sola. Luͤbeck.

U 5IV. Ein314Wechſel-Briefe.

IV. Ein anderer.

VJer Wochen nach obigen dato gelobe ich / auf dieſen meinen Sola-Wechſel-Brief / an Herrn Hans Winter oder ordre in Nuͤrnberg zu bezahlen Guͤlden drey hun - dert fuͤnffzig in couranter Muͤntze; Den Werth habe von Her - mann Behrens empfangen. Verſpreche gute Zahlung allhier / GOtt befohlen.

An mich Simon von Deurs / Kauffmann von N. N. der Zeit anzutreffen in Accept. Simon von Deurs. Sola Nuͤrnberg / in dem Hauſe von Jacob Langhans.

V. Eigener Wechſel auf einen andern.

Monſieur.

VJerzehen Tage nach Sicht geliebe der Herr auf dieſen meinen Sola-Wechſel-Brief zu bezahlen / an Herrn Da - vid Muͤller oder ordre, die ſumma von Reichsthaler drey - hundert / in Luͤneburgiſchen Drittels; Den Werth habe von demſelben empfangen Der Herr leiſte gute Bezahlung / und ſtelle es à Conto laut aviſo. GOtt befohlen.

Herrn Jacob Schwartzen / ggſt in Bartholomaͤus Lamprecht. Sola Braunſchweig.

NB. Wann nun dieſer Wechſel dem Schwar - tzen præſentiret wird / und acceptiret ihn / ſo muß er unterſchreiben das Wort: acceptirt / und bey demſelben den Tag wann es geſchehen / weil er 14. Tage nach ſolcher acceptation oder Anſicht des Wechſels bezahlen ſoll: Jſt aberder315Allerhand Arten. der Wechſel nach dato geſtellet / ſo hat er nichts noͤh - tig / als nur das Wort acceptirt darunter zu ſetzen. Et - liche / welche den Wechſel / der auf 14. Tage Sicht geſtellet iſt / auf ſo kurtze Zeit nicht annehmen wollen / ſetzen / wenn es der Jnnhaber des Wechſels will fuͤr genehm halten / oder daß er vielleicht ſolches zu thun heimliche ordre hat / eine ſolche Zeit bey der accepta - tion, in welcher ihnen duͤnckt / daß ſie die Bezahlung leiſten koͤnnen oder wollen / als: Ob gleich der Wechſel auf 14. Tage Sicht geſtellet / ſo ſetzen ſie etwann: Ac - ceptirt / den 26. Februar. oder den 8. Maji zu bezahlen.

Von Endoſſementen / welche vom Frantzoͤſiſchen Wort endoſſer (auf den Ruͤcken etwas aufbuͤrden / auflegen) herkommen / bey unerfahrnen aber vom induciren alſo genennet werden / iſt zu wiſſen / daß ſol - che eine Aufſchrifft bedeuten / welche derjenige / an den ein Wechſel zu bezahlen geſtellet iſt / (wann er ſolchen nicht ſelbſten eincasſiren will oder kan) an denjenigen addresſiret / den er das Geld ſeinetwegen will empfan - gen laſſen; Dieſer kan es hernach weiter transporti - ren / und ein neues Endoſſement auf den Wechſel machen: Und das geſchiehet vielmahl ſo lang und offt / bis hinten auf den Ruͤcken des Wechſels kein Raum mehr uͤbrig / oder ſich endlich derjenige findet / welcher das Geld empfangen will. Als zum Exempel: Vor - gehenden Wechſel hat der Geber / deſſen Valuta Da - vid Muͤller / an ſich oder ſeine ordre ſtellen laſſen / weils theils Kauffleute es nicht gern thun / daß ſie (aus Furcht einiger Nachſtellung und Abſchneiden ihrer Nahrung) ihre Correſpondenten / denen ſie die Gelder remittiren wollen / wiſſen laſſen / und kund machen / etzliche auch zur Zeit / da ſie die Gelder abge - ben / noch nicht reſolviret ſeyn / (weil ſie der Corre -ſpon -316Wechſel-Briefe. ſpondenten an dem Orte / wo die Gelder ſollen bezah - let werden / unterſchiedliche haben) durch wen ſie ſolche wollen empfangen laſſen; Sondern ſie ſchicken nur etwa den Wechſel einem ihrer Correſpondenten zu / daß er ſolchen von dem / auf welchen er lautet / accepti - ren laſſe / und dann wieder zuruͤck ſchicke: Bey der Verfall-Zeit aber verhandeln ſie ſolchen Wechſel ent - weder an dem Orte / wo ſie wohnen / oder ſchicken ihn an einen ihrer Correſpondenten / um ſolchen einzucasſi - ren. Jn beyden Faͤllen muͤſſen ſie endosſiren / das iſt / das Geld fuͤr den Wechſel zu empfangen / (durch Schreibung ihres Nahmens hinten auf den Ruͤcken des Wechſels /) einem andern uͤbertragen: Vor dem Nahmen laſſen ſie manchmahl ein wenig Spatium, da der / in deſſen Faveur ſie endosſiren / einfuͤllen kan / an wen er es will bezahlt haben: Als zum Exempel Da - vid Muͤller haͤtte den Wechſel an Juͤrgen Wolters verhandelt / und nur ſeinen Nahmen hinten unter ei - nen gewiſſen Raum geſchrieben; Juͤrgen Wolters aber wolte denſelben auch nicht ſelber empfangen / ſon - dern ſeinem Correſpondenten Chriſtoffer Hart - mann in Braunſchweig remittiren / ſo fuͤllet er den ledigen Raum aus: Fuͤr mich zahle der Herr an Herr Chriſtoffer Hartmann / Valuta von Juͤrgen Wol - ters; Unten darunter ſtehet alsdann David Muͤllers Nahmen / oder Muͤller endosſiret ihn gleich ſelber / welches auch das beſte iſt / und in Franckreich erſt recht die Krafft eines Wechſels macht / an Wolters zu zah - len / mit dieſen Worten: Fuͤr mich zahle der Herr an Juͤrgen Wolters oder ordre, ſoll mir valediren. Beſagter Wolters endosſirt hernach ſolchen wieder an Hartmann / ꝛc. Auf Frantzoͤſiſch ſchreibet man das Endoſſement folgender maſſen:

Pour317Allerhand Arten.

POur moy oder (wenn ihrer mehr als einer ſeyn) Pour nous payés le contenu de cette lettre, oder de l autre part, à Mr. George Wolters, valeur de luy meme, oder valeur receüe en deniers Comptans, oder / en Marchandiſes, Paris le 6 Fevr. 1716.

David Moller.

Oder alſo:

POur moy payez la ſomme contenuë dans cette lettre à Mr. Chriſtopher Hartmann, Valeur de luy meme, oder / de Mr. Jurgen Wolters, oder / valeur en moy meme, Hambourg, le 6. Fevr. 1716.

David Moller.

Auf Jtaliaͤniſch alſo:

PEr me, oder / per noi, pagate la ſomma di qveſta lettera di Cambio al Sigr. Georgio Wolters, Valuta da lui, Hambur - go le 6. Fev. 1716.

David Moller.

Wann ein acceptirter und verfallener Banco - Wechſel jetzt ſoll bezahlt werden / ſo ſchreibt der Jnha - ber deſſelben gleichſam ſtatt einer aſſignirenden ordre und qvitance darauf: Jnhalt dieſes geliebe der Herr auf meine Rechnung in Banco abzuſchreiben / ſoll mir valediren.

IV. Wechſel-Brief / in welchem 4. Perſonen benennet werden.

AUſo geliebe der Herr auf dieſen meinen Sola-Wechſel-Brief zu bezahlen an Herrn Hartwig Stahl oder ordre, die ſum - ma von hundert fuͤnffzig Reichsthaler in courant, den Wehrt von Hn. Jeronymo Gluͤcksdorff empfangen. Der Herr thue gute Zahlung / und ſtelle es à Conto, laut Adviſo.

Hr. Cajo Sempronlo ggſt. in Sola Luͤbeck.

Des Herrn Dienſtwilligſter Jacob Mevius.

Jn dieſem Wechſel iſt der Geber des Geldes / oder der Remit - tent, Jeronymus Gluͤcksdorff. Der Nehmer des Geldes / Traſſent oder Trecker / Jacob Mevius. Der318Wechſel-Briefe. Der Porteur, Jnhaber / Præſentant oder Traͤger / des Wech - ſels Hartwig Stahl. Der Acceptant oder derjenige / dem er zu Laſt gezogen / Cajus Sempronius.

VII. Ein Wechſel-Brief von 5. Perſonen.

DRey Wochen nach obigem dato geliebe der Herr auf die - ſen meinen Sola-Wechſel-Brief an Hr. Friderich Holtz - mann oder deſſen ordre zu bezahlen / Reichsthaler fuͤnff - hundert fuͤnff und funffzig in courant; Den Werth habe allhier von Hr. Henrich Schroͤder empfangen. Der Herr thue gute Zah - lung / und ſtelle es auf Rechnung Hr. Abraham Neubaurs von Franckfurt / laut Adviſo. Adjeu.

Herrn / Hn. Frantz von Bergen / ggſt. zu Handen in Sola Augſpurg.

d. H. Dw. Michael Starck.

Wann nun Holtzmann den Wechſel an einen an - dern verkaufft und endosſiret / ſolcher aber denſelben wieder an einen andern uͤbertraͤgt / ſo ſieht man / daß flugs 7. 8. ja mehr Perſonen an einem ſolchem Wechſel engagiret / welche alle / ihrem differenten Intereſſe nach daran Vergnuͤgen finden / und alſo die Nutzbar - keit der Wechſel mit keiner Feder gnug zu beſchreiben.

Vielmahls werden prima, ſecunda, auch wol ter - tia und quarta, Wechſel-Briefe gemacht / deren For - mularia wir allhier ausfuͤhrlich zeigen wollen.

VIII.

AUſo geliebe der Herr auf dieſen meinen Prima-Wechſel - Brief an Hn. Jeronymus Peller oder ordre zu bezahlen Ducati di Banco tauſend. Den Wehrt habe von ihm allhier empfangen. Der Herr thue gute Zahlung / und ſtelle es à Conto, laut Aviſo.

Herrn / Hn. Elias Rumpler / ggſt. in Prima. Venedig.

d. H. Dw. Andreas Voigt.

IX. 319Allerhand Arten.

IX.

AUſo bezahle der Herr auf dieſen meinen Secunda-Wechſel - Brief / in Ermangelung des erſten / (oder den erſten un - guͤltig / oder der erſte nicht eingelauffen ſeynde) an Herrn Je - ronymus Peller oder ordre die ſumma von Ducati di Banco tau - ſend. Den Werth habe von ihm allhier empfangen. Der Herr thue gute Zahlung / und ſtelle es à Conto, laut Adviſo.

Herrrn Herrn Elias Rumpler / ggſt. in Secunda Venedig.

d. H. Dw. Andreas Voigt.

Lateiniſche / Jtaliaͤniſche / Hol - laͤndiſche / Spaniſche / Engliſche / Por - tugiſiſche / Sola, item prima und ſecun - da Wechſel-Briefe.

X.

AD Conſpectum harum literarum cambialium (i. e. auf Sicht)

Oder:

Qvamprimum literæ cambiales in conſpectum ve - ſtrum venerint.

  • Oder:
  • Proximis nundinis
    • autumnalibus,
    • vernalibus,
  • (auf kuͤnfftige
    • Herbſt-Meſſe)
    • Fruͤhlings-Meſſe)

(Das iſt / vierzehen Tage nach dato) Oder:

Finito trium ſeptimanarum ſpatio, poſtqvam præſentes literæ cambiales Vobis oblatæ erunt, (i. e. drey Wochen nachSicht)320Wechſel-BriefeSicht) ſolvite per eas Domino Petro Vellejo, aut ad ipſius mandatum, ſummam mille florenorum in moneta currente, qvorum valutam à Joanne Euſtachio accepi; curate, ut fiat[ſ]olutio prompta, & ponite, ſicut vobis ſignifico

à tergo Domino Nicolao Georgio, Mercatori celeb. Francofurtum.

D. V. C. Philippus N.

XI. Prima & ſecunda.

VIgeſimo hujus menſis die ſolvite per primas haſce meas literas cambiales Domino N. N. &c.

Secunda.

VIgeſimo hujus menſis die ſolvite per ſecundas haſce meas literas eambiales, (primis non exiſtentibus, vel primis nondum ſolutis) Domino N. N. &c.

Das Endoſſement kan folgender maſſen geſche - hen:

Tenorem harum literarum cambialium ſolvite per me Domino N. N. qvod ratum gratumqve (ac ſi ipſe accepis - ſem) habebo, &c.

Jtaliaͤniſche Wechſel. XII.

AUſo pagate qveſta prima di Cambio al Sr. N. ò commes - ſo, florini mille, moneta corrente, valuta dal Snr. N. poneteli à Conto, come viſi auviſa. a Dio.

Al Snr. Hartmann, in Prima Norimberga.

N. N.

XIII.

AUſo pagato per qveſta ſegonda di Cambio, non ſendola321Allerhand Arten. al Snr. N. N. o. ordine fiorini mille, moneta corrente, valuta dal Snr. N. poneteli à conto, come vi ſi auviſa, ad Dio

Al Snr. Hartmann, in Secd. Norimberga.

N. N.

Wanns ein einiger Wechſel iſt / ſagt man: Pagate per qveſta mia Solo di Cambio.

XIV. Hollaͤndiſcher Wechſel.

VIer daegen ſicht betalt U. L. deſen mynen ſola (prima, oft ſecunda Wiſſelbrief per faute van den Prima) aen Monſ. Jean van Asleven oft Commis, die ſumma van Dalders Drie Hondert tot