PRIMS Full-text transcription (HTML)
a1r
Passional Christi vnnd Antichristi.
a1vPassional Christi vnd
[A large group of people including nobles, scholars, and women, distinguishable by their headgear, are on the right-hand side of the image. This group approaches Christ, who is bearded and barefoot, offering him a crown. Christ turns away towards a wooded area in an act of rejection. In the upper right hand side of the image a castle and city walls are visible.

Christus.

Do Jhesus innen wardt / das sie kommen wurden und yhnen tzum koͤnig machen / ist er abermals vffin bergk geflohen / er al - lein. Johan. 6. Mein reich ist nicht von diszer welt. Joh. 18. Die koͤnnige der welt hirschen yr / vnnd die gewaldt haben / werden gnedige hern genandt / yr aber nicht alszo / sonder der do grosser ist vnther euch / sall sich nydern / als der weniger. Luce. 22.

a2rAntichristi.
[The pope wearing a triple tiara stands in an archway closed off by a chain. Surrounding him are the figures and equipment of warfare: cannon, armoured knights on horseback, and an army of foot soldiers bearing halberds. Two mitered bishops stand directly behind the Pope, and a coat of arms with a pair of crossed keys, the symbol of Christ's initial assignment of the papacy to St. Peter, appears above the Pope's head. The outline of a dwelling is visible through the archway.

Antichristus.

Ausz obirkayt die wir sonder tzweiffell tzum keyszerthumb haben / und ausz vnser gewalt / seynt wir des keysertumbs / so sich das vorledigt / ein rechter erbe. cle.pastoralis ad fi. de sen. et.re.iudi. Sūma summarū. Nichts anders ist in des Bapts geystlichē rechte tzu finden / dan das es seynen abgot und Antichrist vbir alle keyszer / koͤnig vnd fursten yrhebet / als Petrus vorgesagt hat. Es werden kōmen vnuorschambte Bischoff die die weltlich herschafft werden vorachten. 2. Pet. 2.

A ij
a2vPassional Christi vnd
[In the centre of a room Christ sits on a block. His hands are tied, and he is naked save for a regal cape. Four men surrounding him use poles to lower a crown of thorns onto his head. The man directly behind Christ holds a stick to beat him. The two figures on the right bear swords and are dressed as mercenaries. A dog lies in the foreground.

Christus.

Die Soldner haben geflochten eyne kronen von doͤrnen / vnd auff sein heubt gedruckt / darnach mit eynem purper kleydt haben sie yn bekleydet Johan. 19.

Aii.
a3rAntichristi.
[The Pope is invested with his magnificent triple tiara by a pair of mitered bishops. All three wear richly embroidered capes. Looking on are more mitered bishops and several tonsured monks. The Pope sits on an ornamented dais, and one of the bishops bears an incense thurible. Through a doorway we glimpse three heralds blowing trumpets; a flaming bonfire; and a group of people preparing to fire off a cannon.

Antichristi.

Der Keyser Constantinus hat vns die keyserlich krone / getzirde allen andern geschmuck in massen wie yhn keyser tregt / pur - per cleyt alle andere cleyder vn̄ scepter zutragen vn̄ tzubrauchen geben. c. Constantinus. cxvi.dis. Solche luͤgen haben sie yre ty - ranney tzu erhalten erticht wyder alle historien vn̄ kuntschafft dan es ist nit brauchlich geweszen den Romischen Keysern ein solche krone zutragen.

A iij
a3vPassional Christi vnd
[In an interior scene, Christ kneels on the floor, bending over the feet of one of the seated disciples as he washes them in a round basin. Christ's face is positioned so that the foot he holds in his right hand is near to his lips, as though he were about to kiss the foot. Two other disciples sit alongside the first, waiting their turn, while the rest stand in a cluster behind Christ. The disciples are depicted conventionally, mostly with beards and long robes; and Jesus is also depicted in a long robe.

Christus

Szo ich ewre fuesze habe gewaschen ich ewir herr vn̄ meyster bin / vill mehr solt yr einander vnter euch die fusze waschen. Hie - mit habe ich euch ein antzeygung vn̄ beyspiel geben / wie ich ym than habe / alszo solt yr hinfur auch thuen. Warlich warlich sage ich euch / knecht ist nicht mehr dan seyn herre / szo ist auch nicht der geschickte botte mehr dan der yn gesandt hat / Wist yr das? Selig seyt ir szo yr das thuen werdent. Johan. 13.

Aiii.
a4rAntichristi.
[The Pope is enthroned beneath his baldachin, with an array of mitered bishops and tonsured monks, as well as nobles and princes, clustering around the throne. The Pope extends his shod foot for one of the princes to kiss, and raises his right hand in blessing. Cardinals, scholars and other members of the three estates are included in the group waiting to pay homage to the Vicar of Christ, who is seated on a richly brocaded throne atop two steps.

Antichristi.

Der Babst mast sich an itzlichen Tyrannen vnd heydnischen fursten / szo yre fuesz den leuten tzu kuszen dar gereicht / nach tzu - volgen / damit es waer werde das geschrieben ist. Wilcher dieser bestien bilde nicht anbettet / sall getoͤd werden. Apocalip. 13. Ditz kussens darff sich der Bapst yn seynen decretalen vnuor - schembt ruͤmen. c. cum oli [m] de pii. cle. Si summus pon. de sen. excom.

a4vPassional Christi vnd
[At the right, we see an arched city gate, through which an official in headdress and cloak has stepped, bearing an open purse. To this figure's right cluster the disciples, with Jesus at the far left of the frame. He is gesturing toward the figure in the centre of the image, whom we may take to be Peter. Peter is holding a large fish, reaching into its mouth to draw forth a coin.

Christus.

Gehe hyn tzum mehr / vnd lasz yn dynen hamen / dem ersten fisch der sich vff wirfft / thue das mauel auff / dorinnen wirstu findē einen gulden / den gib tzu tzoll vor mich vnd dich. Math. 17 Gebt der obirkeyt die das schwerdt in yren henden hat seyne ge buͤre / den tzinsz / wem der tzinsz tzustehet / den tzoll dez er gebuͤrdt. Paul. ad Roma. 13.

b1rAntichristi.
[The pope sits at the top centre of the image wearing the triple tiara. Surrounding him are a tonsured monk, a mitred bishop, a cardinal and a scholar. He holds out a sealed document with his right hand, which has coins falling out of it, and looks away to the left. In the foreground on the left stands a crowned prince flanked by two other male figures. The coins from the pope’s document are falling onto these men. A nun, a monk and two priests queue up before them holding bags of money. One of the figures takes the bag of money from the hands of the monk.

Antichristi.

Wir setzen und ordnen das den mit nicht getzimen sall szo den weltlichen gerichts tzwangk haben stewir vnd schosz den geystlichen personen vfftzulegen ader den tzu forderen von yren hewsern vnd allen andern guttern bey der pusz des schweren bans und inter - dicts / den gleychen sollen die geystlichen diesze alle nicht tzalen sondern unszer erleubnis. c.i.de imunit. eccle. li.vi. Alszo hat der Bapst gots gebott durch seyne gebott tzurissen / welchs seyner vnchristlichen decretael eynigs werck ist.

B
b1vPassional Christi vnd
[Christ and the disciples are outside the city, surrounded by an array of lame and old persons. Christ is in the centre. He has folded his hands in prayer and gazes upward toward heaven. The sick and lame are distinguished from Christ and the disciples by their contemporary dress, and by their crutches and other accoutrements, while Christ and the disciples wear long robes.

Christus.

Christus aber wol yn der gotlichen form war / dennoch hat er sich des geewsert sich genydert vnd geberdet wie ein knecht gleich den andern menschen an tzusehen vnd befunden ein mensch der sich gedemuͤtiget hatt / vnnd ist gehorsam geweszen bisz in den todt. Philippenses. 2.

b2rAntichristi.
[A triple-tiara crowned figure in the high seat with cardinals and monks presides over a jousting tournament. Heralds on the right blow the trumpet, and line ladies onthe left observe a group of knights in richly feathered helmets and ornamented armour. The horses are likewise armoured and ornamented.

Antichristus.

Der Bapst meynt es sey seynen ehren tzu nahe das er sich demuͤ tige / dan der sich tzu fast demuͤtiget gedeyet yhm yn dem regi ment tzuuorachtung. c. quando 86. dist. Alszo sagt die glosa / das ist waer beym den narren / das ist szo vill man musz gestreng vbir die deutschen narren regiren / szo halten sie veil von vns.

Bij
b2vPassional Christi vnd
[Christ stumbles to the ground bearing the cross while a crowd of soldiers threaten to beat him with weapons. A bearded figure, Simon of Cyrene, helps Christ to carry the cross.

Christus.

Alsz Jhesus ist eyn weytten wegk gangen / ist er muͤd worden. Johan. 4. Der mir will nach folgen / der nem seyn Creutz vff sich vnd folge mir. Matthei. 16. Er hat ym seyn Creutze selbest getragen vnd ist tzu der stell die Caluarie genant wirdt / gangen. 19.

b3rAntichristi
[The Pope is borne in a richly ornamented litter carried by five serving men. He is being carried toward an archway, above which is emblazoned the papal coat of arms, the crossed keys of St Peter. The attendants all wear soft caps, long cloaks, and shoes.

Antichristus.

Das capittel Si quis suadente vn̄ der gleychen tzeygt gnug an wie gerne der Bapst das Creutz der wyderwertigkeyt duldet / so er alle die ihenen / die handt an die pfaffen an legen vormaladeyet vn̄ dem teuffel gibt Vnd alszo ouch tregt der Bapst das Creutz das ynnen getauffte Christen vff yren achsselen tragen mussen.

Biij
b3vPassional Christi vnd
[Christ preaches in the open air to the people, a large and diverse group of mostly commoners. Women wearing a variety of simple headdresses sit on the ground dandling babies in their laps. A few men wearing hats sit behind them, while a poorer-looking group of men stands at the rear. All gaze toward Christ, listening attentively to his message. Christ gestures toward the people with his hands, beckoning them to heed the words he is speaking to them.

Christus.

Jch musz auch andern steten predigen das reych gots / dan ich von desz wegen gesandt byn / vnd hab gepredigt in den Sina - gogen durch Galileam Luce. 4.

b4rPassional Christi und Antichristi
[The pope feasts and is served food and drink at a table with a bishop, monk and cardinal. A fool and another figure stand in the background.

Antichristi.

Es geschicht offt das die Bischoff mit vielen hendlen beladen seyn / vnd von wegen yrer fheden / auch tzun tzeytten konnen sies nit / das dan nit seyn soll / moͤgen des predigens nit gewarten / sonderlich wan yre bistumb grosz seint / dann moͤgen sie andere vor sich bestellen / die do predigen. c. Jnter cetera de offi. ordina. Das seynd die bischoff die yres ordenlichē ampts vergessen / sint wordē ani [m] alia vētris. vn̄ sprechen / kōmet vn̄ last vns schlēmen vnn temmen vnd alszo fur vnd fur guͤt leben habe. Esai. 56.

b4vPassional Christi vnd
[A young Virgin Mary and an older, bearded Joseph kneel in adoration before the swaddled Christ child in a hay-filled manger box, as the ox and ass look on. The poverty of the Holy Family is underscored by the indoor / outdoor setting of the scene, and by the hole in the one sheltering wall, through which a house may be seen in the background. Also in the far background at the upper left is a group of shepherds responding to the heralding angel in the sky.

Christus

Die fuͤchsz haben yre gruben / vnd die fogell der lufft yre nester / Aber d´son des menschen hat nicht do er seyn heubt legte. Lu. 9. Dieszer ab er woll reich war / dennoch vmb vnsert willen ist er arm worden / vnd seyn armut hat vns reich gemacht. 2. Cor. 8.

c1rAntichristi.
[The Pope, by contrast, is depicted on the facing page wearing both the triple tiara and a suit of armor. He is at the foreground of a group of soldiers readying for war, bearing halberds, spears, and cannon. A group of knights on horseback completes the scene, with the walled city in the background.

Antichristi.

Wir loszen auff alle eyde die die geystlichen tzu gefenknis gelo - bet haben vnnd gebieten das mann nit allein mit geystlichem [m] / sonder auch mit dem weltlichem schwerdt yre guͤtter beschutzē sall / so lang bisz das sie yr etwandt gutt widder haben 15. q. 6 c. Auctoritatem / vnd der yn dieszem krieck stirbt adir vordirbet wirt erlangen das ewig leben 23. q. 5. c. O [m] im et q. 8. c. Omni / das heyst seyns guts gewisz sein / das mans auch vor gut acht ob schon christen bluͤt daruber vorgossen wirdt.

C
c1vPassional Christi vnd
[Christ riding into the city of Jerusalem on the back of an ass followed by its foal. The disciples follow Jesus on foot, and seem to wear expressions of concern or even dismay. Christ is shown about to enter the same archway that has served as the gate of the city for the entire woodcut series. In the background other buildings are indicated, serving to delineate a place of human habitation which Christ and his disciples enter after their sojourns in the wilderness.

Christus.

Sich an / dein konigk kompt dir demuͤtigk vff einem iungen esel Mathei 2. Alszo ist Christus kommen reyttendt vffinn frembden esel arm vnd sanfftmuͤtigk vnd reydt nicht tzu regiren szonder vns allen tzu eynem seligen todte Johannis 12.

c2rAntichristi.
[The Pope is riding a magnificent steed, followed by cardinals and bishops in full regalia and also on horseback. The grouping is led by a pair of foot soldiers bearing halberds, and they are traveling out of the city. But where Jesus rides toward the triumphant acclaim of the people on Palm Sunday, the viewer can see around the corner from the Pope's position that his ride leads to the mouth of hell, where the damned burn and demons fly about in glee.

Antichristus.

Die geystlichen seindt alle konnige vnd das betzeygt die platten vffim kopffe. duo 12. q. 1. Der Bapst magk gleich wie der keysser reytten vnd der keyser ist seyn thrabant vff das bischofflicher wirdē gehalt nicht gemin dert werde. c. Constantinus. 96. dis. Der Bapst ist allen volckern vn̄ reychen vorgesatzt ex. vag. sup [er] gentes. Johannis 22.

C ij
c2vPassional Christi vnd
[Christ stands gesturing in the midst of the disciples in an outdoor setting. At the feet of the men lie clothing, purses, belts, and other equipment. One sad-looking disciple at the left is preparing to add his belongings to the pile.

Christus.

Jr solt nicht haben golt nach silber / nicht gelt an ewirn gorteln keyne taschen auch nit tzwen roͤck noch schuch / nach eyn wan - derstab. Math. 10. Sanct Peter sagt / Jch habe wyder golt nach silber Act. 3. Vbi ist dan Patrimonium Petri?

c3rAntichristi.
[The Pope is again surrounded by a group of people, including one mitered bishop and a number of monks, prelates and theologians. He is standing in an interior scene, pointing through an open archway to a city on a nearby hill.

Anitchristus.

Keyn Bischoff sall auff eyn gering vnd kleyne stadt geweyet werden / sondern tzu eynem erlichen Titell gesatzt vnd hoch ge ehret seyn. 80. dist. c. Episcopi. Wir ordnen das keyne weyhung ane gnugliche vorsorgung krefftig sey. 70. dist. sanctorum.

C iij
c3vPassional Christi vnd
[Christ is speaking in an indoor scene to a group of standing figures, of whom the one closest to Christ seems to be admonishing him in return. In the background, a group of people is enjoying a meal, and a second table can be seen laid out through an archway behind Christ's group of listeners.

Christus.

Das reich gots ist nit yn ewsserlichen geberden / sie hie / aber do ist Christus / besonder das reich gots ist innerlich in euch. Lu. 17. Warumb habt ir das gebott gots vbirtretten menschē gesetz wegenn / Alle ehren mich vorgeblich / die do menschen lere vnnd gebott halten. Mat. 15. Esaie. 21.

c4rAntichristi.
[The Pope is seated on his throne on an ornate dais supported by a pair of fantastic baroque creatures, beneath a fringed baldachin. Before him are a group of kneeling monks and nuns, and one standing bishop, as well as a second standing figure. The hands of all of the figures before the Pope are held in an attitude of prayer.

Des Antichrists reich ist gantzlich in ewszerlichem weszen / was sagt des Bapsts recht anders den ordnung / von kaseln / cleydern / Platten / feyertagen / weyungē / pfreunden / sectē / monchen vnd pfaffen / vn̄ nennen sich / yr habe vnd gutter geystlich gutt / sich allein die Christlich kirche / die pfaffen dz auszerwelt volck gots / gleich sam weren die leyen nicht in der kirchen vnd gots / widder alle schrifft / vbir das verbeut er die speysze / ehe / wie dan Paulus vorgesagt hat. Es werden kōmen vorlogne geyst / vnd solche ding vorbieten. 1. Timo. 4.

c4vPassional Christi vnd
[Jesus brandishes a whip over his head at a group of cowering merchants. A table lies overturned, and goods lie scattered about on the floor. Behind Christ in this interior scene, the disciples whisper amongst themselves at this unexpected action of their Teacher. The cowering merchants include both men and women; one man actually lies huddled on the floor. One merchant carries a bag over his shoulder, another bears a basket of small birds; a third clutches a lamb.

Er hat funden ym tēpel vorkauffet / schaff / ochszen vnd tawben vn̄ wechsler sitzen / vn̄ hat gleich eyn geyssel gemacht strickē alle schaff / ochssen / taubē vn̄ wechszler auszem tempell trieben / das gelt verschuͤt / die tzall bredt vmkart vn̄ tzu den die tawben vorkaufften gesprochen. Hebt euch hin mit dieszen ausz meins vatern hausz / solt ir nit ein kauff hausz machē. Joh. 2. Jr habts vmb sunst / darūb gebts vmb sunst. Mat. 10. Dein gelt sey mit dir yn vordamnusz. Act. 8

d1rAntichristi.
[Sitting on his throne on the dais beneath his baldachin, the Pope signs indulgence after indulgence from a stack on a nearby table. The interior space includes a triple archway with columns over an altar with a small triptych, partially seen, and a lighted candle. The Pope is accompanied by his usual retinue of cardinal, bishop, and monk. Awaiting their indulgences, and depositing coins on the table, is a crowd of people, including a number of women. In the lower left foreground is a small dog.

Antichristus.

Hie sitzt der Antichrist ym tēpell gots vnd ertzeygt sich als got wie Paulus vorkundet. 2. Tessal. 2. vorandert alle gotlich ord - nung / wie Daniel sagt / vnnd vnterdruckt die heylig schryfft / vorkeufft dispensacion / Ablas / Pallia / Bisthum / Lehen / erhebt die scherz der erden / loͤst auff die ehe / beschwerdt die gewissen mit seynen gesetzen / macht recht / vnnd vmb gelt tzureyst er das / Erhebt heyligen / benedeyet vn̄ maledeyet yns vierde geschlecht vnd gebewt sein stym zuhoͤren / gleych wie gots stym. c.sic ois. dist. 19. vnd niemants sall ym eynreden. 17.9.4.c. Nemini

D
d1vPassional Christi vnd
[Christ ascends into the heavens, accompanied by cherubim on clouds and bearing a flag emblazoned with the figure of the cross. He is draped in a long cape-like garment, and a nimbus composed of lines radiating from his head reveals him to be divine. The footprints he leaves behind on the mountain from which he ascends testify to his incarnate human nature. A group of onlookersgaze up from the left foreground at their departing Lord, while the city is visible at the lower right. Christ makes a gesture of blessing as he ascends upward and out of the frame.

Jn yren ansehen ist er auffgehaben vnd die wolcken haben ynn hinwegk genomemn yren ougen. Diszer Jesus der von euch yn himmel auffgenommen ist / wirdt alszo wyder kommen wie yr ynn gesehen habt tzu himmel fharen. Act. 1. Seyn reych hat keyn ende Luce. 1. Wer do mir dient der wird mir nach volgen vn̄ wu ich bin do wirt meyn diener ouch szeyn Johā. 12.

d2rAntichristi
[The pope, wearing his chasuble and crown, is flung into the flames of hell, where a number of souls are already suffering their eternal torment. His garments have been caught hold of by a group of grotesque demons. They are hybrid creatures, with ram's heads, lizard bodies and insect wings; bird heads and serpent bodies; long snouts and sharp teeth, and other variations. As the Pope descends toward hell, his cope flares out behind him like the carapace of one of these revolting creatures.

Es ist ergriffen die Bestia vn̄ mit yr falsch prophet der durch sie tzeychen than hat / do mit er vorfurdt hat / die do seyn tzeychē von ym genommen / vnd sein bildt angebet szeynt versenckt yn die teuffe des fewirs vnd schweffels vnd seynd getodt mit dem schwerdt des der do reydt vffim weyssen pferdt / das ausz seynē mauel gehet. Apocal: 19. Danne wirdt offenbar werden der schalckhafftige denn wirdt der herr Jesus toeten mit dem atem szeyns mundts vnd wirdt yn sturtzen durch die glori szeyner tzu kunfft. 2. ad. Tessa. 2.

D ij
d2v

Sint eyn itzlich schandt buch / vnd famosus libellus nit mag genendt werden / es begreyfft dan yn sich schandtlich laster vnd vnthate / szo ist offentlich / dz ditz buchle nit mag vor ein schād buch gehaltē werdē / nach durch die gebot so widder die schād schrifft ausz gangen / vorbotten sein / dieweyl alles das hirinnen steht / yn dem Bepstlichem geystliche rechte / nit allein als tzim - lich dingk / szonder auch als gesetze tzubefinden / vnnd ist vor - nemlich auszgāgen / allein desz geystlichen / fleyschlichen rechts grundt yn eyner summe vnnd kurtzlich antzuzeygen gemeynem nutz der Christenheyt forderlich tzu gutte.

D ij v

Nembt allszo vor gutt / Es wirt baldt besser werden.

About this transcription

TextPassional Christi und Antichristi: a digital edition
AuthorCranach, Lucas, 1472-1553, wood-engraver; Luther, Martin, 1483-1546; Melanchthon, Philipp, 1497-1560; Schwertfeger, Johann, active 1521; Cranach, Hans, -1537.
Extent 28 pages of text. Note: complete
ResponsibilityEdited by Natascha Domeisen, Edmund Wareham.
EditionTaylor edition
SeriesTaylor Editions: Reformation
Additional notes

Transcribed from: Taylor Institution Libraryshelfmark ARCH.8o.G.1521(19). Images scanned from Taylor Institution Library shelfmark ARCH.8o.G.1521(19).

Figure descriptions are taken from: Roberta J. Dykema, Lucas Cranach the Elder, Martin Luther, and the Passional Christi und Antichristi: Propaganda and Prayer in an Early Lutheran Flugschrift, PhD Thesis, University of California, Berkeley, 2010.

PNG

This is a facsimile and transcription of Passional Christi vnnd Antichristi.. It is held by Taylor Institution Library (shelf mark ARCH.8o.G.1521(19).

The transcription was encoded in TEI P5 XML by Natascha Domeisen.

About the source text

Bibliographic informationPassional Christi vnnd Antichristi. Cranach, Lucas, 1472-1553, wood-engraver; Luther, Martin, 1483-1546; Melanchthon, Philipp, 1497-1560; Schwertfeger, Johann, active 1521; Cranach, Hans, -1537. [Matthaeus Maler], [Erfurt] : 1521.
Languageger

Editorial statement

About the encoding

Created by encoding transcription from printed text.

Publication information

Publisher
  • Taylor Institution Library, one of the Bodleian Libraries of the University of Oxford,
Imprint 2019.
Identifiers
  • Aleph 012759251
AvailabilityXML files are available for download under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Images are available for download under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.